Hadith 23813
٢٣٨١٣ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا معاذ عن عمران بن (حدير) (١) (عن) (٢) الرديني عن يحيى بن يعمر عن عمر أنه كان يكري ويشترط أن لا يدمن بالعرة (٣).
Hazrat Umar (may Allah be pleased with him), when renting out his land, used to stipulate the condition that manure and dung would not be used as fertilizer in it.
Hadith 23814
٢٣٨١٤ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا (وكيع قال: حدثنا) (١) فضيل بن غزوان عن نافع عن ابن عمر قال: كان إذا أكرى أرضه اشترط على صاحبها أن (لا) (٢) يعرها (٣).
Whenever Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) leased out land, he would stipulate a condition upon the tenant that he would not use manure or dung as fertilizer.
Hadith 23815
٢٣٨١٥ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع قال: حدثنا موسى بن عبيدة عن عبد اللَّه بن (دينار) (١) أن رجلا كان يزرع أرضه بالعذرة فقال له عمر بن الخطاب: أنت الذي تطعم الناس ما يخرج منهم (٢).
Hazrat Abdullah bin Dinar narrates that a person used to cultivate his land with dung. Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) said to him: "Do you feed people with that which comes out from among them (meaning excrement)?"
Hadith 23816
٢٣٨١٦ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا معتمر عن زياد (أبي) (١) الحسن عن ابن عباس أنه كره أن (يدمل) (٢) الأرض بالعذرة (٣).
Hazrat Ibn Abbas (may Allah be pleased with both of them) disliked putting manure and similar things into the ground as fertilizer.
Hadith 23817
٢٣٨١٧ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا (معتمر) (١) عن حجاج بن حسان قال: حدثني صخر عن أبي جعفر أنه كره أن يدمل الأرض بالعذرة.
Hazrat Abu Ja'far, may Allah have mercy on him, also used to dislike it.