Hadith 21772
٢١٧٧٢ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو الأحوص عن عبد العزيز بن رفيع عن ابن أبي مليكة قال: كتب إليَّ ابن عباس أن ضمن العارية إن شاء صاحبها (١).
Hazrat Ibn Abi Mulaikah says that Hazrat Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) wrote to me in a letter that guarantee should be taken for a borrowed item (ariyah) if the owner of the item wishes.
Hadith 21773
٢١٧٧٣ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا إسماعيل بن عياش عن سوادة بن زياد قال: (كتبت) (١) إلى عمر بن عبد العزيز في امرأة استعارت (حليا لعرس) (٢) (فهلك) (٣) الحلي، فكتب عمر بن عبد العزيز: لا ضمان عليها إلا أن تكون (بغتة) (٤) غائلة.
Hazrat Sawadah bin Ziyad says that I wrote a letter to Hazrat Umar bin Abdul Aziz, stating that a woman asked someone for jewelry for the purpose of marriage, and then the jewelry was lost. What is the ruling regarding this? He replied that if the woman did not commit any dishonesty in this matter, then there is no liability.
Hadith 21774
٢١٧٧٤ - [حدثنا أبو بكر قال: حدثنا عبد الوهاب الثقفي عن داود عن عمر بن عبد العزيز أنه كان يضمّن العارية] (١).
Hazrat Umar bin Abdul Aziz used to stipulate a guarantee for borrowed (loaned) items.
Hadith 21775
٢١٧٧٥ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا حفص عن حجاج عن الحكم أن عليا (١) قال: في العارية هو مؤتمن.
Hazrat Ali (may Allah be pleased with him) said regarding a borrowed item (ariyah) that it is a trust.
Hadith 21776
٢١٧٧٦ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا جرير عن مغيرة عن (شباك) (١) قال: استعارت امرأة خواتيم فأرادت أن تتوضا فوضعتها في حجرها فضاعت، فارتفعوا إلى شريح فقال: إنما استعارت لتردها فخالفت، فضمنها شريح.
Hazrat Shabak narrates that a woman obtained some rings from someone for use. One day, when she was about to perform ablution, she placed the rings in her lap, and the rings fell somewhere. This case was brought before the court of Qazi Shurayh. It was said to him that she had taken these rings as a loan to return them, but now she has violated the agreement. Hazrat Shurayh held her liable for them.
Hadith 21777
٢١٧٧٧ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا جرير عن (مغيرة) (١) عن إبراهيم قال: ليس على المستكري والمستعير ضمان إلا أن (يخالفا) (٢).
Ibrahim says that there is no liability upon the one who rents something or borrows it, but if they go against the agreement, then there is liability.
Hadith 21778
٢١٧٧٨ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا يحيى بن عبد الملك بن أبي (غنية) (١) عن أبيه عن الحكم وحماد أنهما كانا لا يضمنان المستعير.
Hazrat Hakam and Hazrat Hammad did not consider there to be any guarantee (liability) for a borrowed (loaned) item.
Hadith 21779
٢١٧٧٩ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا يزيد بن هارون عن هشام عن الحسن قال: إذا خالف صاحب العارية ضمن.
Hasan says that when the borrower of a loaned item goes against the agreement, he will be liable.
Hadith 21780
٢١٧٨٠ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن مهدي عن سفيان عن أبي إسحاق عن عطاء قال: العارية مضمونة.
Hazrat Ata says that there is liability for borrowed (loaned) items.
Hadith 21781
٢١٧٨١ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن ابن جريج و (١) ابن شريك عن ⦗٣٩٤⦘ ابن أبي مليكة أن ابن عباس كان يضمن العارية (٢).
Hazrat Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) used to prescribe liability for borrowed (loaned) items, and according to Ibn Jurayj, when the owner demands it.
Hadith 21783
٢١٧٨٣ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن علي بن صالح عن عبد الأعلى عن محمد بن الحنفية عن علي قال: العارية ليست (ببيع) (١) ولا مضمونة، إنما هو معروف إلا أن يخالف فيضمن (٢).
Hazrat Ali (may Allah be pleased with him) says that a loaned item is neither a sale nor does it carry liability; it is an act of kindness. However, if the user goes against the agreement, then liability will apply.
Hadith 21784
٢١٧٨٤ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا جرير عن مغيرة عن إبراهيم في رجل استعار من رجل فرسا فركضه حتى مات، قال: ليس عليه ضمان؛ لأن الرجل يركض فرسه.
Ibrahim was asked about a man who borrowed a horse, and when he spurred the horse, it died. He replied that there will be no liability, because a man usually spurs a horse.
Hadith 21785
٢١٧٨٥ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا الفضل بن دكين عن إسرائيل عن أبي إسحاق عن الشعبي عن مسروق أنه كان يضمن العارية.
Hazrat Masrooq used to stipulate liability for borrowed (loaned) items.
Hadith 21786
٢١٧٨٦ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن أبي زائدة (عن مبارك) (١) عن الحسن قال: إذا استعار دابة فأكراها ضمن.
Hasan says that if someone borrows an animal and then gives it on rent, he will be held liable.
Hadith 21787
٢١٧٨٧ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا جرير عن عبد العزيز بن رفيع عن (إياس ابن عبد اللَّه) (١) بن صفوان أن صفوان هرب من رسول اللَّه ﷺ فأرسل إليه رسول ⦗٣٩٥⦘ اللَّه ﷺ، (فأمنه وأسلم) (٢) وكان رسول اللَّه ﷺ يريد حنينا فقال: يا صفوان! هل (لك) (٣) من سلاح؟ قال: عارية أم غصبا؟ قال: لا! بل عارية، فأعاره ما بين الثلاثين إلى الأربعين درعًا، وغزا رسول اللَّه ﷺ حنينا، فلما هَزَمَ (المشركين) (٤) جمعت دروع صفوان، ففقد منها أدراعا، فقال (٥) رسول اللَّه ﷺ: "يا صفوان! إنا (٦) فقدنا من أدراعك أدراعا فهل نغرم لك"؟ فقال: (لا) (٧) يا رسول اللَّه (٨) إن في قلبي اليوم ما لم يكن (٩).
A man from the descendants of Abdullah bin Safwan narrates that Safwan had fled from the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, sent a man to him, granted him protection, and he accepted Islam. When the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, was going towards Hunain, he said to him, "O Safwan, do you have weapons?" He said, "Do you want them as a loan or by force?" The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "As a loan." So Safwan presented thirty coats of mail as a loan. The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, fought the battle of Hunain. When the polytheists were defeated, Safwan's coats of mail were collected, but a few were missing. The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "O Safwan! We have lost some of your coats of mail. Shall we arrange substitutes for you?" Safwan replied, "No, O Messenger of Allah! What is in my heart today was never there before."
Hadith 21788
٢١٧٨٨ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن شعبة عن الحكم عن إبراهيم قال: ما ضمن شريح عارية إلا امرأة استعارت خاتما فوضعته في (مغتسلها) (١) ⦗٣٩٦⦘ (فضاع) (٢) فضمنها.
Ibrahim states that Hazrat Shurayh never imposed liability (guarantee) for borrowed items, except in the case where a woman borrowed a ring, placed it in the bathhouse, and the ring was lost; Hazrat Shurayh held her liable for it.
Hadith 21789
٢١٧٨٩ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع قال: حدثنا إسرائيل عن أشعث بن أبي الشعثاء عن شريح أنه كان يضمن العارية.
Hazrat Shurayh used to stipulate liability for borrowed items (ariyah).
Hadith 21790
٢١٧٩٠ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن إدريس عن الشيباني عن الشعبي قال: كان شريح لا يضمن العارية والوديعة حتى أمره زياد، قال: فقلت له: فكيف كان يصنع ذلك؟ قال: ما زال يضمنها حتى مات.
Hazrat Sha'bi says that Hazrat Shurayh did not consider liability necessary for borrowed items and trusts, then Ziyad ordered him to do so. The narrator says that I asked him, then what did he do? Hazrat Sha'bi replied that then he continued to decide that liability would remain necessary until death.
Hadith 21791
٢١٧٩١ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن عيينة عن عمرو (عن) (١) عبد الرحمن ابن (السائب) (٢) أن رجلا استعار من رجل بعيرًا فعطب البعير فسال مروان أبا هريرة فقال: يضمن (٣).
Hazrat Abdur Rahman bin Sa’ib narrates that a man borrowed a camel from another man, and the camel died. Marwan asked Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) about this matter, and he declared liability (guarantee) upon him.
Hadith 21792
٢١٧٩٢ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا إسماعيل بن عياش عن شرحبيل بن مسلم الخولاني قال: سمعت (أبا أمامة) (١) الباهلي قال: سمعت النبي ﷺ يقول في حجة الوداع: العارية مؤداة، والدين (مؤدى) (٢)، والزعيم غارم -يعني الكفيل (٣).
It is narrated from Hazrat Abu Umamah Bahili (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said at the occasion of the Farewell Pilgrimage: "A borrowed item shall be returned to its owner without guarantee, a loan shall be returned to its owner without guarantee, and a guarantor is responsible."
Hadith 21793
٢١٧٩٣ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا عبدة بن سليمان عن سعيد عن قتادة عن الحسن عن سمرة عن النبي ﷺ قال: على اليد ما أخذت حتى تؤديه (١).
It is narrated from Hazrat Samurah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Whatever the hand has taken is binding upon it until it is returned."