Hadith 6031
٦٠٣١ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا عباد بن العوام عن الحجاج عن رجل عن عمرو بن الحارث بن أبي ضرار عن عمر بن الخطاب في الرجل إذا رعف في الصلاة قال: ينفتل فيتوضأ ثم يرجع فيصلي و (يعتد) (١) بما مضى (٢).
Hazrat Umar says that if a person gets a nosebleed during prayer, he should go to perform ablution and then return to continue the prayer from where he left off.
Hadith 6032
٦٠٣٢ - حدثنا عباد بن العوام عن حجاج قال: حدثني شيخ من أهل الحديث ⦗٢٧٢⦘ عن أبي بكر (بمثل قول) (١) عمر (٢).
A statement similar to that of Hazrat Umar is also narrated from Hazrat Abu Bakr.
Hadith 6033
٦٠٣٣ - حدثنا علي بن مسهر عن (سعيد) (١) عن قتادة عن (خلاس) (٢) عن (علي) (٣) قال: إذا رعف الرجل في صلاته أو قاء فليتوضأ ولا يتكلم وليس على صلاته (٤).
Hazrat Ali (may Allah be pleased with him) says that if a person gets a nosebleed or vomits during prayer, he should perform ablution, not talk to anyone, and continue from where he left off in the prayer.
Hadith 6034
٦٠٣٤ - حدثنا هشيم قال أخبرنا ابن أبي ليلى عن نافع عن ابن (عمر) (١) قال: من رعف في صلاته فلينصرف فليتوضأ فإن لم يتكلم بني على صلاته وإن تكلم أستأنف الصلاة (٢).
Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) narrates that if a person gets a nosebleed during prayer, he should perform ablution; if he has not spoken to anyone, he should complete the prayer from where he left off, and if he has spoken, he should start the prayer anew.
Hadith 6035
٦٠٣٥ - حدثنا وكيع عن سفيان عن عمران بن ظبيان عن أبي (تحي) (١) حكيم ابن سعد عن سلمان قال: إذا أحدث أحدكم في الصلاة فلينصرف غير (واع) (٢) لصنعه فليتوضأ ثم ليعد في آيته التي كان يقرأ (٣).
Hazrat Salman says that if anyone among you breaks his ablution during prayer, he should go and perform ablution without spoiling his act, and then return and recite the same verse again which he was reciting.
Hadith 6036
٦٠٣٦ - حدثنا وكيع قال: (حدثنا) (١) علي بن صالح وإسرائيل عن ⦗٢٧٣⦘ (أبي) (٢) إسحاق عن عاصم بن ضمرة عن علي قال: إذا وجد أحدكم في بطنه (رزًا) (٣) أو قيئًا أو (رعافا) (٤) فلينصرف فليتوضأ ثم ليبن علي صلاته ما لم يتكلم (٥).
Hazrat Ali (may Allah be pleased with him) says that if a person feels wind in his stomach, vomit, or nosebleed during prayer, he should go and perform ablution, and if he has not spoken, he should continue the prayer from where he left off.
Hadith 6037
٦٠٣٧ - حدثنا وكيع عن سفيان عن منصور عن إبراهيم أن علقمة رعف في الصلاة فأخذ بيد رجل فقدمه ثم ذهب فتوضأ ثم جاء فبنى على ما بقي من صلاته.
Ibrahim narrates that once, while leading the prayer, Alqamah had a nosebleed. He took hold of a man's hand and put him forward, then went and performed ablution, and then completed the remainder of the prayer.
Hadith 6038
٦٠٣٨ - حدثنا ابن عيينة عن (عمرو) (١) بن دينار عن طاوس (قال): إذا رعف الرجل في صلاته انصرف فتوضأ ثم بني على ما بقي من صلاته.
Hazrat Tawus says that if a person gets a nosebleed during prayer, he should go and perform ablution, then return and complete the remaining prayer.
Hadith 6039
٦٠٣٩ - حدثنا معتمر عن عبيد اللَّه بن عمر قال: أبصرت سالم بن عبد اللَّه صلى صلاة (الغداة) (١) (ركعة) (٢) ثم رعف فخرج فتوضأ ثم جاء فبنى على ما بقي من صلاته.
Hazrat Ubaidullah bin Umar narrates that Hazrat Salim bin Abdullah had performed one rak'ah of Fajr when his nose started bleeding. He went and performed ablution, then completed the remaining prayer.
Hadith 6040
٦٠٤٠ - حدثنا هشيم (و) (١) ابن فضيل عن حصين عن سعيد بن جبير والشعبي أنهما قالا في (الحدث) (٢) والرعاف: ينصرف فيتوضأ فإن (تكلم) (٣) استأنف (الصلاة) (٤) وإن لم يتكلم بني على صلاته.
Hazrat Saeed bin Jubair and Hazrat Sha'bi say that if a person gets a nosebleed or his ablution breaks, he should go and perform ablution; if during this time he speaks, he should start the prayer anew, and if he does not speak, he should complete the same prayer.
Hadith 6041
٦٠٤١ - حدثنا هشيم قال: أخبرنا مغيرة عن إبراهيم أنه كان يقول في من رعف في صلاته قال: ينصرف فيتوضأ ثم (ليبن) (١) على ما بقي من صلاته ما لم يتكلم فإن تكلم استأنف.
Ibrahim used to say about the person whose nose starts to bleed during prayer that he should go and perform ablution, then, as long as he has not spoken, he should complete the same prayer, and if he has spoken, he should repeat the prayer.
Hadith 6042
٦٠٤٢ - حدثنا هشيم قال: أخبرنا عبد الملك عن عطاء أنه قال مثل ذلك.
Hazrat Ata also says the same.
Hadith 6043
٦٠٤٣ - حدثنا هشيم (أنا) (١) مغيرة عن إبراهيم في صاحب القيء والرعاف والقبلة ينصرف فيتوضأ، فإن لم يتكلم بني على ما بقي وإن تكلم استأنف، وكان يقول في صاحب الغائط والبول: ينصرف فيتوضأ (ويستقبل) (٢) الصلاة.
Ibrahim, regarding the person who vomits or whose nose starts bleeding during prayer, says that he should go and perform ablution. If, during this time, he does not speak, he should complete the same prayer, and if he speaks, he should start the prayer anew. Ibrahim used to say about the person who goes to urinate or defecate that he should go, perform ablution, and start the prayer anew.
Hadith 6044
٦٠٤٤ - حدثنا هشيم قال أخبرنا مغيرة عن إبراهيم قال: كانوا يشددون في الغائط والبول ويرون أنه أشد من المني والدم.
Ibrahim says that the predecessors were very strict regarding urine and feces, and considered them more severe than semen and blood.
Hadith 6045
٦٠٤٥ - حدثنا عبد الأعلى عن برد عن مكحول أنه كان يقول: إنه إذا رعف الرجل في صلاته فإنه ينصرف فيتوضأ ثم يجيء (فيبني) (١) على ما مضى ما لم يتكلم إن شاء، فإن أحدث أعاد الوضوء وأعاد الصلاة.
Hazrat Mak'hool says that if a man has a nosebleed during prayer, he should go and perform ablution and complete the remainder of his prayer, provided he has not spoken to anyone. If his ablution is invalidated, then he should perform ablution again and also repeat the prayer.
Hadith 6046
٦٠٤٦ - حدثنا هشيم قال: (أنا) (١) عبد الحميد (المديني) (٢) عن يزيد بن عبد اللَّه بن قسيط قال: رأيت سعيد بن المسيب رعف وهو في صلاته فأتى دار أم سلمة زوج النبي ﷺ فتوضأ ولم يتكلم، (فبنى) (٣) على صلاته.
Yazid bin Abdullah bin Qasit says that during prayer, Sa'id bin al-Musayyib had a nosebleed. He went to the house of Umm al-Mu'minin Umm Salamah, performed ablution, did not speak to anyone during this time, and returned to complete the same prayer.
Hadith 6047
٦٠٤٧ - حدثنا وكيع قال حدثنا إسماعيل بن أبي خالد (عن عامر) (١) قال: إذا أحدثت في الصلاة فصل ما بقي وإن تكلمت.
Hazrat Aamir says that if your ablution breaks during prayer, then perform ablution and complete the remaining prayer, even if you have engaged in conversation.
Hadith 6048
٦٠٤٨ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أسباط (بن) (١) محمد عن سعيد عن قتادة عن (خلاس) (٢) (عن علي في الرجل) (٣) يصيبه القيء والرعاف في الصلاة قال: ينفتل فيتوضأ ثم يبني على صلاته ما لم يتكلم (٤).
Hazrat Ali (may Allah be pleased with him), regarding a person who vomits or suffers from nosebleed during prayer, says that he should go and perform ablution and complete his prayer, as long as he has not spoken.
Hadith 6049
٦٠٤٩ - حدثنا أسباط (بن محمد) (١) عن سعيد عن أبي (معشر) (٢) عن إبراهيم عن عبد اللَّه (بمثله) (٣) إلا أنه لم يذكر القيء (٤).
It is also narrated from Hazrat Abdullah in the same way, however, vomiting is not mentioned in it.