Hadith 1125
١١٢٥ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو (الأحوص) (١) عن عطاء عن زاذان عن ⦗٢٢٥⦘ علي قال: إذا أجنب الرجل في أرض (فلاة) (٢)، ومعه ماء يسير؛ فليؤثر نفسه بالماء وليتيمم بالصعيد (٣).
Hazrat Ali (may Allah be pleased with him) says that when a person becomes junub (in a state requiring ritual purification) in a desert and has very little water with him, he should give preference to his life over the water and perform tayammum with earth.
Hadith 1126
١١٢٦ - حدثنا أبو بكر بن عياش عن ليث عن عطاء وطاوس قالا: إذا كنت في سفر، وليس معك من الماء إلا يسير، فتيمم واستبق ماءك.
Hazrat Ata and Hazrat Tawus say that when you are on a journey and have only a little water with you, then perform tayammum and save the water.
Hadith 1127
١١٢٧ - حدثنا حميد بن عبد الرحمن عن حسن بن صالح عن عطاء بن السائب عن سعيد بن جبير عن ابن عباس قال: إذا كنت (مسافرًا) (١)، وأنت جنب، أو أنت على غير وضوء فخفت إن توضأت أن تموت من العطش؛ فلا توضأه، واحبسه لنفسك (٢).
Hazrat Ibn Abbas (may Allah be pleased with both of them) narrates that if you become junub (in a state requiring ghusl) during travel or your wudu breaks, and you fear that you will die of thirst if you perform wudu, then do not perform wudu and save the water for yourself.
Hadith 1128
١١٢٨ - حدثنا حميد عن (حسن عن) (١) عطاء بن السائب عن سعيد بن جبير: مثله.
It is also narrated in the same way from Hazrat Saeed bin Jubair.