مصنف ابن ابي شيبه

Musannaf Ibn Abi Shaybah

كتاب الطهارة

Book of Purification

في المرأة ينقطع عنها الدم فيأتيها (زوجها) قبل أن تغتسل

If a Husband Has Intercourse before His Wife's Ghusl after Menses Ends

9 hadith
Hadith 1031
١٠٣١ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا هشيم عن مغيرة عن إبراهيم قال: إذا طهرت الحائض؛ لم يقربها زوجها حتى تغتسل.
Ibrahim says that when a woman becomes pure from menstruation, her husband should not have intercourse with her until she becomes completely pure.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الطهارة / 1031
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 1031، ترقيم محمد عوامة 1030)
Hadith 1032
١٠٣٢ - حدثنا هشيم عن عبد الملك عن عطاء: مثله.
It is also narrated similarly from Hazrat Ata.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الطهارة / 1032
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 1032، ترقيم محمد عوامة 1031)
Hadith 1033
١٠٣٣ - حدثنا هشيم عن ليث عن عطاء وطاوس قالا: إذا طهرت المرأة من الدم فأراد الرجل (الشبق) (١) أن يأتيها، فليأمرها أن تتوضأ، (ثم ليصب منها إن شاء) (٢).
Hazrat Ata and Hazrat Tawus say that when a woman becomes pure from menstruation and her husband, who has intense desire, wishes to have intercourse with her, she should be instructed to perform ablution, then he may do with her as he wishes.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الطهارة / 1033
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 1033، ترقيم محمد عوامة 1032)
Hadith 1034
١٠٣٤ - حدثنا (حميد) (١) (بن عبد الرحمن عن عثمان بن الأسود عن مجاهد) (٢) في الحائض ينقطع عنها الدم قال: لا يأتيها حتى تحل لها الصلاة.
Hazrat Mujahid says that when a woman becomes pure from menstruation, her husband cannot have intercourse with her until prayer becomes permissible for her.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الطهارة / 1034
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 1034، ترقيم محمد عوامة 1033)
Hadith 1035
١٠٣٥ - حدثنا ابن فضيل عن ليث عن عطاء قال: إذا انقطع (عنها) (١) الدم، فأصاب زوجها شبق، (فخاف) (٢) فيه على نفسه؛ فليأمرها (بغسل) (٣) فرجها، ثم يصيب منها إن شاء.
Hazrat Ata says that when the menstrual blood of a woman stops and her husband has a strong desire for intercourse and there is a fear of him falling into sin, then the woman should wash her private part and her husband may have intercourse with her.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الطهارة / 1035
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 1035، ترقيم محمد عوامة 1034)
Hadith 1036
١٠٣٦ - حدثنا وكيع عن ربيع عن الحسن: أنه كره أن يأتي الرجل امرأته، وقد طهرت قبل أن تغتسل.
Hasan considered it undesirable for a man to have intercourse with a woman again before performing ghusl after having intercourse with her.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الطهارة / 1036
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 1036، ترقيم محمد عوامة 1035)
Hadith 1037
١٠٣٧ - حدثنا زيد بن (الحباب) (١) عن مالك بن أنس عن أبي سلمة وسليمان بن يسار قالا: لا يأتيها زوجها حتى تغتسل.
Hazrat Abu Salamah and Hazrat Sulaiman bin Yasar say that the husband should not approach her until she has performed ghusl (ritual bath).
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الطهارة / 1037
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 1037، ترقيم محمد عوامة 1036)
Hadith 1038
١٠٣٨ - حدثنا عبد الأعلى (عن برد) (١) عن مكحول أنه كان يقول: لا يغشى الرجل المرأة إذا طهرت من الحيضة حتى تغتسل.
Hazrat Mak’hool used to say that after becoming pure from menstruation, the husband should not go near her until she performs ghusl (ritual bath).
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الطهارة / 1038
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 1038، ترقيم محمد عوامة 1037)
Hadith 1039
١٠٣٩ - حدثنا زيد بن (الحباب) (١) عن (أبي المنيب) (٢) عن عكرمة قال: إذا انقطع عنها الدم؛ فلا يأتيها حتى تطهر، فإذا طهرت، فليأتها كما (أمر اللَّه) (٣).
Hazrat Ikrimah says that when a woman's blood stops, her husband should not have intercourse with her until she becomes pure. When she becomes pure, he may approach her according to Allah's command.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الطهارة / 1039
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 1039، ترقيم محمد عوامة 1038)