٧٨١٥ - حدثنا أبو الأحوص عن أبي إسحاق عن عمير بن يريم أبي هلال قال: سمعت ابن عباس يقول: لا (تقولوا) (١) انصرفنا من الصلاة؛ فإن قومًا انصرفوا فصرف اللَّه قلوبهم، ولكن قولوا قد قضيت الصلاة (٢).
Hazrat Ibn Abbas (may Allah be pleased with them) says that one should not say, "We have turned away from the prayer," because those who turn away from the prayer, Allah turns their hearts away. You should say, "The prayer has been performed."
Hadith Referenceمصنف ابن ابي شيبه / كتاب صلاة التطوع والإمامة / 7815
Hadith Takhrij(مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 7815، ترقيم محمد عوامة 7687)
Footnotes — حواشی
(١) في [ك، ز]: (تقول)، وفي [س]: (يقول).
(٢) مجهول؛ لجهالة عمير، أخرجه ابن جرير في التفسير ١١/ ٧٥، والبخاري في التاريخ ٦/ ٥٣٦.