٣٨٤٤٣ - حدثنا عفان قال: حدثنا ((زريط) (١) بن أبي زريط) (٢) قال: سمعت ⦗١٠٦⦘ الحسن وهو يقول: يا ابن آدم إنك (ناظر) (٣) إلى عملك (فزن) (٤) خيره وشره، ولا (تحقر) (٥) شيئا من الخير وإن هو صغر، فإنك إذا (رأيته) (٦) سرك مكانه، ولا (تحقر) (٧) شيئا من الشر فإنك إذا رأيته ساءك مكانه، رحم اللَّه (عبدا) (٨) (كسب) (٩) طيبا وأنفق (قصدا) (١٠) ووجه فضلا، (وجهوا) (١١) هذه الفضول حيث وجهها اللَّه، وضعوها حيث أمر بها اللَّه أن توضع، فإن من قبلكم كانوا يشترون أنفسهم بالفضل (من اللَّه، وإن) (١٢) هذا الموت قد أضر بالدنيا ففضحها، فواللَّه ما وجد بعد (ذو) (١٣) لب فرحا.
Hazrat Hasan (may Allah be pleased with him) says: O son of Adam! You are observing your deeds, so weigh the good and bad among them and do not consider any good deed insignificant, even if it is very small, because when you see its rank, you will be pleased. And do not consider any minor sin insignificant, because when you see its position, you will feel bad. May Allah have mercy on the person who earned wealth through lawful means, spent moderately, and returned the surplus. Return this surplus to the very place where Allah has commanded it to be returned, and keep it in the place where Allah has ordered it to be kept. Indeed, those before you sold their souls in exchange for Allah’s bounty, and death drew very near to this world. Thus, it humiliated the world. By Allah, no living being has seen happiness after that.