٣٨١٧٦ - حدثنا أبو أسامة قال: حدثني سليمان بن المغيرة عن حصيد بن هلال قال: كان هرم بن حيان عاملا على بعض رساتيق الأهواز، فاستأذنه رجل من أصحابه إلى أهله، فأبى أن يأذن له، قال: فقام هرم بن حيان يخطب يوم (جمعة) (١) إذ قال الرجل هكذا على أنفه -أمسك على أنفه- (فأشار) (٢) إليه هرم بيده: اذهب، فانطلق الرجل حتى أتى أهله فقضى حاجته ثم رجع فقال له هرم: أين كنت؟ فقال: ألم تر حين قمت فأمسكت على أنفي (فأشرت) (٣) إلي بيدك: اذهب، فقال هرم: أخر رجال السوء لزمان السوء.
Humaid bin Hilal (may Allah have mercy on him) narrates that Haram bin Hayan was the governor of some villages in the region of Ahwaz. One of his companions asked him for permission to go home, but he refused to grant permission. Humaid bin Hilal says that Haram bin Hayan was delivering the Friday sermon when suddenly a man put his hand on his nose and asked for permission. Haram signaled to him with his hand to go. He left, went to his house, fulfilled his need, and then returned. Haram asked him, "Where were you?" He replied, "Did you not see that when I stood up holding my nose, you told me to go?" So Haram said, "Leave bad people for a bad time."