٣٧٠٩٣ - حدثنا ابن نمير عن فضيل بن غزوان عن نافع عن ابن عمر أن رسول اللَّه ﷺ أتى فاطمة فوجد على بابها سترا، فلم يدخل قال: وقلما كان يدخل إلا (بدأ ⦗٢٧٥⦘ بها) (١)، فجاء عليٌّ فرآها (مهتمة) (٢) فقال: مالك؟ قالت: جاء إلي رسول اللَّه ﷺ فلم يدخل (عليّ) (٣)، فأتاه عليٌّ فقال: (يا رسول اللَّه) (٤) إن فاطمة اشتد عليها أنك جئتها فلم تدخل عليها، فقال: "وما (أنا) (٥) (و) (٦) الدنيا، أو ما أنا والرقم"، قال: فذهب إلى فاطمة (فأخبرها) (٧) بقول رسول اللَّه ﷺ فقالت: قل لرسول اللَّه ﷺ ما (تأمرني) (٨)؟. قال: "قل لها فلترسل به إلى (بني) (٩) فلان" (١٠).
It is narrated from Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) came to Fatimah (may Allah be pleased with her). He (peace and blessings be upon him) saw a curtain hanging at her door, so he (peace and blessings be upon him) did not enter inside. The narrator says that it was very rare that when he (peace and blessings be upon him) would come, he would not first go to Fatimah. When Ali (may Allah be pleased with him) came home, he saw Fatimah worried and sad, so he asked, "What has happened to you?" She replied, "The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) came to me but did not enter." Upon this, Ali (may Allah be pleased with him) went to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and said, "O Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)! This action of yours has been very hard on Fatimah, that you came to her but did not enter." He (peace and blessings be upon him) said, "What do I have to do with the world?" or he said, "What have I to do with decoration and adornment?" Ali (may Allah be pleased with him) then went to Fatimah (may Allah be pleased with her) and told her what the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) had said. Fatimah (may Allah be pleased with her) said, "Ask the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) what he commands me to do." He (peace and blessings be upon him) said, "Tell Fatimah (may Allah be pleased with her) that she should send it to Banu so-and-so."