٣٦٠٩٥ - حدثنا أبو أسامة قال: حدثنا (العلاء) (١) بن المنهال قال: حدثنا عاصم ابن كليب الجرمي قال: حدثني أبي قال: حاصرنا (توج) (٢) وعلينا رجل من بني سليم يقال: له مجاشع بن مسعود، قال: فلما فتحناها، قال: وعلى قميص (خلق) (٣) قال: فانطلقت إلى قتيل من القتلى (الذين) (٤) قتلنا (من العجم) (٥)، قال: فأخذت قميص بعض أولئك القتلى، قال: وعليهم الدماء، قال: فغسلته بين أحجار ودلكته حتى أنقيته ولبسته ودخلت القرية، فأخذت إبرة وخيوطا (فخطت) (٦) قميصي، فقام مجاشع فقال: يا أيها الناس لا تغلوا شيئًا، من غل شيئا جاء به يوم القيامة ولو كان مخيطا، قال: فانطلقت إلى ذلك القميص فنزعته وانطلقت إلى قميصي فجعلت أفتقه، حتى واللَّه يا بني جعلت أخرق قميصي توقيا على الخيط أن (ينقطع) (٧) فانطلقت بالقميص والإبرة (والخيوط) (٨) الذي كنت أخذته من المقاسم فألقيته فيها، ثم ما ذهبت من الدنيا حتى رأيتهم يغلون (الأوساق) (٩)، فإذا قلت: أي شيء؟ قالوا: نصيبنا من الفيء أكثر من هذا (١٠).
Hazrat Kulayb Jurmi narrates that when we laid siege to the area called Tawj, our leadership was in the hands of Mujashi‘ bin Mas‘ud of Banu Sulaym. When we conquered Tawj, at that time I was wearing an old shirt. I went to a slain non-Arab and took off his shirt, washed it, cleaned it, and wore it to enter the settlement. From the settlement, I took a needle and thread and sewed my shirt. After that, Hazrat Mujashi‘ addressed the warriors and said, "O people! Do not commit any kind of dishonesty. Whoever commits dishonesty will have to account for it on the Day of Judgment, even if it is just a needle." Then I took off that shirt and tore again the part of my shirt that I had sewn with that thread. Then I put the needle and thread back where I had taken them from. Then, in my lifetime, I saw the time when people would commit dishonesty in large quantities, and if they were asked what they were doing, they would say, "Our share in the spoils is more than this."