Hadith 34053

٣٤٠٥٣ - حدثنا ابن فضيل عن ليث عن مجاهد قال: لما أصاب داود (الخطيئة) (١)، وإنما كانت خطيئته أنه لا أبصرها أمر بها فعزلها فلم يقربها، فأتاه الخصمان (فتسورا) (٢) في المحراب، فلما (أبصرهما) (٣) قام إليهما فقال: اخرجا عني، ما جاء بكما إليّ؟ (٤) فقالا: إنما (نكلمك) (٥) بكلام يسير، إن هذا أخي له تسع وتسعون نعجة، ولي نعجة واحدة وهو يريد أن يأخذها مني، (قال) (٦): فقال داود ﵇ (٧): واللَّه (إنه) (٨) (أحق أن) (٩) (يكسر) (١٠) منه من لدن (هذه إلى هذه) (١١) -يعنى من أنفه إلى صدره، فقال الرجل: هذا داود قد فعله، فعرف داود ﵇ إنما يعنى بذلك، وعرف ذنبه فخر ساجدا أربعين يومًا وأربعين ليلة، وكانت خطيئته مكتوبة في يده، ينظر إليها لكيلا يغفل، حتى (نبت) (١٢) البقل حوله من دموعه ما غطى رأسه، (فنادى) (١٣) بعد أربعين يوما: (قرح) (١٤) الجبين وجمدت ⦗٥٢٥⦘ العين، وداود ﵇ لم يرجع إليه في خطيئته شيء فنودي: أجائع فتطعم، أم عريان فتكسى، أم مظلوم فتنصر، قال: فنحب نحبة هاج ما يليه من البقل حين لم يذكر ذنبه فعند ذلك غفر له، فإذا كان يوم القيامة قال له ربه: كن أمامي (فيقول: أي رب ذنبي ذنبي، فيقول: كن من خلفي) (١٥)، (فيقول: أي رب ذنبي ذنبي) (١٦)، فيقول له: خذ بقدمي فيأخذ بقدمه.
It is narrated from Mujahid that he said: When Prophet Dawud (peace be upon him) made a mistake, and his mistake was that when he saw that woman, he turned her away and did not go near her. Then two disputants came to him and they climbed over the wall. When he saw them, he stood up and went to them and said: "Go away from me, for what purpose have you come here?" They said: "We want to speak to you about a small matter. This brother of mine has ninety-nine ewes and I have one ewe, and he wants to take even that one from me." Prophet Dawud (peace be upon him) said: "By Allah! He deserves that his body from here to here be broken," meaning from the nose to the chest. That man said: "Dawud has done this deed." Then Prophet Dawud (peace be upon him) realized what he meant by this, and he became aware of his sin. So he remained in prostration for forty days and nights, and his sin would remain written on his hand so that he would not forget it at any time, until, because of his tears, wild green plants grew around him. Then after forty days he cried out: "My forehead is wounded, and my eye has dried up," and there was no mention of Dawud's mistake. Then it was proclaimed: "Is there anyone hungry so that he may be fed? Or anyone naked so that he may be clothed? Or any oppressed so that he may be helped?" So he wept so much that the grass near him turned yellow. At that time Allah forgave him. When the Day of Resurrection comes, Allah the Exalted will say: "Come before Me." He will say: "My sin!" Allah will say: "Follow Me." He will say: "O Lord! My sin." Allah will say to him: "Hold onto My feet." So he will hold onto Allah's feet.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الفضائل / 34053
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 34053، ترقيم محمد عوامة 32549)
Footnotes — حواشی
(١) في [جـ]: (الحطيه) بدون نقاط.
(٢) في [جـ، هـ]: (فتسوروا).
(٣) في [أ، جـ]: (أبصرها).
(٤) في [م]: زيادة (قال).
(٥) في [ب]: (نكلماك).
(٦) سقط من: [أ، ب].
(٧) سقط من: [م].
(٨) في [أ، ب، جـ، م]: (إن).
(٩) في [أ، ب]: (أخوان).
(١٠) في [هـ]: (ينشر)، وفي [أ، ب]: (تكر).
(١١) في [ب]: (هذا إلى هذا).
(١٢) في [أ]: (ينبت).
(١٣) في [أ، ب، جـ، م]: (فبدا)، وانظر: ما سيأتي ١٣/ ٢٠٠ برقم [٣٦٩٦٥].
(١٤) في [أ، ب]: (فجرح)، وفي [م]: (فرح).
(١٥) سقط من: [أ، ب، جـ].
(١٦) سقط من: [أ، ب، جـ، هـ].