Hadith 33835

٣٣٨٣٥ - حدثنا محمد بن بشر حدثنا أبو حيان عن أبي زرعة عن أبي هريرة قال: أُتيَّ رسول اللَّه ﷺ يومًا بلحم فرفعت إليه الذراع، وكانت تعجبه، (فنهس منها نهسة) (١) ثم قال: "أنا سيد الناس يوم القيامة؛ وهل تدرون بم ذاك؟ يجمع اللَّه يوم ⦗٤٢٠⦘ القيامة الأولين والآخرين في صعيد واحد، (فيسمعهم) (٢) الداعي، (و) (٣) ينفذهم البصر وتدنو الشمس، فيبلغ الناس من الغم والكرب ما لا يطيقون ولا يحتملون، فيقول بعض الناس لبعض (٤): ألا ترون ما قد بلغكم، ألا تنظرون من يشفع لكم إلى ربكم؟ فيقول بعض الناس لبعض: أبوكم آدم (فيأتون) (٥) (آدم) (٦) فيقولون: يا آدم أنت أبو البشر، خلقك اللَّه (٧) بيده، ونفخ فيك من روحه وأمر الملائكة فسجدوا لك، اشفع لنا إلى ربك (٨)، ألا ترى ما نحن فيه، ألا ترى ما قد بلغنا؟ فيقول لهم: إن ربي (قد) (٩) (غضب اليوم غضبًا) (١٠) لم يغضب قبله مثله، ولن يغضب بعده مثله، وإنه نهاني عن الشجرة فعصيته، نفسي نفسي، اذهبوا إلى غيري، اذهبوا إلى نوح، فيأتون نوحًا فيقولون: يا نوح أنت أول الرسل إلى أهل الأرض، وسماك اللَّه (١١) عبدًا شكورًا، اشفع لنا إلى ربك ألا ترى ما نحن فيه، ألا ترى ما قد بلغنا (إليه) (١٢)؟ فيقول لهم: إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله، ولن يغضب بعده مثله، وإنه قد كانت لي دعوة دعوت بها على قومي، نفسي نفسي، اذهبوا إلى ⦗٤٢١⦘ غيري، اذهبوا إلى إبراهيم، فيأتون إبراهيم، فيقولون: يا إبراهيم، أنت نبي اللَّه وخليله من أهل الأرض، اشفع لنا إلى ربك (١٣) ألا ترى ما نحن فيه، ألا ترى ما قد بلغنا؟ فيقول لهم إبراهيم: إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله، ولا يغضب بعده مثله، وذكر كذباته، نفسي نفسي، اذهبوا إلى غيري، اذهبوا إلى موسى، فيأتون موسى فيقولون: يا موسى أنت رسول اللَّه (١٤)، فضلك اللَّه برسالته وبتكليمه على الناس، اشفع لنا إلى ربك، ألا ترى إلى ما نحن فيه، ألا ترى ما قد بلغنا؟ فيقول لهم موسى: إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله، ولا يغضب بعده مثله، وإني قتلت نفسا لم أومر بقتلها، نفسي نفسي، اذهبوا إلى غيري، اذهبوا إلى عيسى، فيأتون عيسى فيقولون: يا عيسى أنت رسول اللَّه، وكلمت الناس في المهد، وكلمته ألقاها إلى مريم وروح منه، اشفع لنا إلى ربك، ألا ترى (١٥) ما نحن فيه، ألا ترى ما قد بلغنا؟ فيقول لهم عيسى: إن ربي قد غضب (اليوم) (١٦) غضبًا لم يغضب قبله مثله، ولا يغضب بعده مثله، -ولم يذكر له ذنبا- نفسي نفسي، اذهبوا إلى غيري، اذهبوا إلى محمد ﷺ، فيأتوني فيقولون: يا محمد أنت رسول اللَّه وخاتم الأنبياء وغفر (اللَّه لك) (١٧) ما تقدم من ذنبك وما تأخر، اشفع لنا إلى ربك، ألا ترى ما نحن فيه؟ ألا ترى ما قد بلغنا؟ فأنطلق فآتي تحت العرش فأقع ساجدا لربي، ثم يفتح اللَّه علي ويلهمني من محامده وحسن الثناء عليه شيئا لم يفتحه لأحد قبلي، ثم قيل: يا محمد ارفع رأسك، ⦗٤٢٢⦘ (سل) (١٨) تعطه، اشفع تشفع، فأرفع رأسي فأقول: يا رب أمتي يارب (١٩) أمتي، فيقال: يا محمد، أدخل من أمتك (الجنة) (٢٠) من لا حساب (عليهم) (٢١) من الباب الأيمن من أبواب الجنة وهم شركاء الناس فيما سوى ذلك من الأبواب"، ثم قال: "والذي نفس محمد بيده إن ما بين المصراعين من (مصارع) (٢٢) الجنة لكما بين مكة وهجر أو كما بين مكة وبصرى" (٢٣).
Hazrat Abu Hurairah narrates that one day meat was brought to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), and the meat from the foreleg was presented to him, which he liked. The Prophet (peace and blessings be upon him) tore a piece from it once and then said: "I will be the leader of the people on the Day of Resurrection. And do you know how this will be?" Allah will gather the first and the last in one plain on the Day of Resurrection. Then a caller will make them hear a call, and their sight will become sharp, and the sun will come near, and people will be in such distress and grief that they will not be able to bear it. People will say to one another: 'Do you not see what calamity has befallen you? Do you not see someone who can intercede for you with your Lord?' (2) So people will say to one another: 'Your father is Adam (peace be upon him).' They will go to Adam (peace be upon him) and say: 'O Adam! You are the father of mankind, Allah created you with His own hand, and breathed into you of His spirit, and commanded the angels to prostrate to you. Intercede for us with your Lord. Do you not see in what state we are? Do you not see our distress?' He will say: 'My Lord is angry today as He has never been before, nor will He ever be again. And He forbade me to go near the tree, but I disobeyed Him. I am concerned for myself. Go to someone else. Go to Nuh (peace be upon him).' (3) So they will go to Hazrat Nuh (peace be upon him) and say: 'O Nuh! You are the first Messenger sent to the people of the earth, and Allah named you a grateful servant. Intercede for us with your Lord. Do you not see in what state we are? Do you not see what calamity has befallen us?' Nuh (peace be upon him) will say to them: 'My Lord is angry today as He has never been before, nor will He ever be again. I had one supplication which I used against my people. I am concerned for myself. Go to someone else. Go to Ibrahim (peace be upon him).' (4) So they will go to Ibrahim (peace be upon him) and say: 'O Ibrahim! You are Allah's Prophet and His friend among the people of the earth. Intercede for us with your Lord. Do you not see in what state we are? Do you not see what calamity has befallen us?' Ibrahim (peace be upon him) will say to them: 'My Lord is angry today as He has never been before, nor will He ever be again.' And he will mention his lies. 'I am concerned for myself. Go to someone else. Go to Musa (peace be upon him).' (5) So they will go to Musa (peace be upon him) and say: 'O Musa! You are Allah's Messenger. Allah gave you distinction through His message and by speaking to you. Intercede for us with your Lord. Do you not see in what state we are? Do you not see what calamity has befallen us?' Musa (peace be upon him) will say to them: 'Today my Lord is angry as He has never been before, nor will He ever be again. I killed a soul whom I was not commanded to kill. I am concerned for myself. Go to someone else. Go to Isa (peace be upon him).' (6) So they will go to Isa (peace be upon him) and say: 'O Isa! You are Allah's Messenger, and you spoke to people in the cradle, and you are Allah's word which He cast to Maryam, and a spirit from Him. Intercede for us with your Lord. Do you not see in what state we are? Do you not see what calamity has befallen us?' Isa (peace be upon him) will say to them: 'My Lord is angry today as He has never been before, nor will He ever be again.' And the Prophet (peace and blessings be upon him) did not mention any sin of his. 'I am concerned for myself. Go to someone else. Go to Muhammad (peace and blessings be upon him).' (7) So they will come to me and say: 'O Muhammad! You are Allah's Messenger and the Seal of the Prophets, and Allah has forgiven your past and future sins. Intercede for us with your Lord. Do you not see in what state we are? Do you not see what calamity has befallen us?' I will go under the Throne and fall in prostration before my Lord. Then Allah will open my heart and inspire me with praises and glorification which He has not inspired anyone before me. Then it will be said: 'O Muhammad! Raise your head, ask and you will be given, intercede and your intercession will be accepted.'
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الفضائل / 33835
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): صحيح؛ أخرجه البخاري (٣٣٤٠)، ومسلم (١٩٤).
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 33835، ترقيم محمد عوامة 32332)
Footnotes — حواشی
(١) في [أ، ب]: (نهش نهشًا).
(٢) في [هـ]: (فليسمعهم).
(٣) سقط من: [أ، ب، ط، هـ].
(٤) في [هـ]: زيادة (ألا ترى ما نحن فيه).
(٥) سقط من: [أ، ب].
(٦) سقط من: [أ، ب، هـ].
(٧) في [أ، ب]: زيادة (تعالى).
(٨) في [أ، ب]: زيادة (تعالى).
(٩) سقط من: [أ، ب، هـ].
(١٠) في [أ، ب]: تقديم وتأخير.
(١١) في [أ، ب]: زيادة (تعالى).
(١٢) سقط من: [هـ].
(١٣) زيادة ﷿ في: [أ، ب].
(١٤) زيادة في [أ، ب]: ﷺ.
(١٥) في [س]: زيادة (إلى).
(١٦) سقط من: [ط].
(١٧) في [أ، ب، ط]: (لك اللَّه).
(١٨) في [أ، ب، جـ]: (وسل)، وفي [م]: زيادة (مراتي).
(١٩) في [جـ]: زيادة (يا رب).
(٢٠) في [هـ]: (الجنة من أمتك).
(٢١) في [جـ، م]: (عليه).
(٢٢) في [هـ]: (مصاريع).