٣٢٥٤ - حدثنا وكيع عن (بدر) (١) بن عثمان عن أبي بكر بن (أبي) (٢) موسى سمعه (منه) (٣) عن أبيه: أن سائلًا أتى النبي ﷺ فسأله (عن) (٤) مواقيت الصلاة فلم يرد (عليه) (٥) شيئا، قال: ثم أمر بلالًا (فأقام حين انشق الفجر فصلى، ثم أمره) (٦) فأقام الصلاة والقائل يقول: قد زالت الشمس، أو لم تزل، وهو كان أعلم منهم، ثم أمره فأقام العصر والشمس مرتفعة، وأمره (فأقام المغرب حين وقعت الشمس، (ثم) (٧) أمره) (٨) فأقام العشاء (عند) سقوط (الشفق) (٩)، قال: ثم صلى الفجر من الغد والقائل يقول: قد طلعت الشمس، أو لم تطلع، وهو كان أعلم منهم، وصلى الظهر قريبًا من وقت العصر بالأمس، وصلى العصر والقائل يقول: قد احمرت الشمس، وصلى المغرب قبل أن يغيب الشفق، وصلى العشاء ثلث الليل الأول، ثم ⦗١٩٥⦘ قال: "أَيْنَ السَّائِلُ عَن الْوَقْتِ؟ مَا بَيْنَ هَذَيْنِ الْوَقْتَيْن: (وَقْتٌ) " (١٠) (١١).
Hazrat Abu Musa narrates that a man asked the Holy Prophet (peace and blessings be upon him) about the timings of prayers. The Prophet did not give him any answer but ordered Bilal, so he gave the iqamah at the time when dawn had appeared. The Prophet led the prayer at that time. Then Bilal gave the iqamah at the time when the announcer said that the sun had just declined or was about to decline, although that announcer knew the timings best. Then for the Asr prayer, the iqamah was given when the sun was still high. Then for the Maghrib prayer, the iqamah was given when the sun had set. Then for the Isha prayer, the iqamah was given when the twilight had disappeared. Then on the next day, the Prophet led the Fajr prayer at the time when the announcer said that the sun had risen or had not risen, and that announcer knew the timings best. Then the Prophet led the Zuhr prayer close to the time of the previous day's Asr prayer. And he led the Asr prayer at the time when the announcer said that the sun had turned red. Then he led the Maghrib prayer before the twilight had disappeared, and the Isha prayer after the first third of the night had passed. Then he said, "Where is the one who asked about the timings of the prayers? The time between these two times is the time for the prayer."