٢٥٢٩٥ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا محمد بن عبيد عن محمد بن إسحاق عن يزيد (بن) (١) أبي حبيب عن مرثد بن عبد اللَّه اليزني عن (ديلم) (٢) الحميري قال: سألت رسول اللَّه ﷺ فقلت: يا رسول اللَّه إنا بأرض باردة، (نعالج) (٣) (بها) (٤) ⦗٢٢١⦘ عملًا شديدًا، وإنا نتخذ شرابًا من هذا القمح نتقوى به على أعمالنا، (و) (٥) على برد (بلادنا) (٦)، قال: "هل يسكر؟ " قلت: نعم، (قال) (٧): " (فاجتنبوه) (٨) "، [قال: ثم (جئته) (٩) من بين يديه فقلت له مثل ذلك، فقال: "هل يسكر؟ " قلت: نعم، قال: "فاجتنبوه"] (١٠)، قلت: إن الناس غير تاركيه قال: "فإن لم يتركوه فاقتلوهم" (١١).
It is narrated from Hazrat Daylam Himyari, he says: I asked the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. I said: O Messenger of Allah, peace and blessings be upon you! We live in a cold region and there we do hard work, and we prepare a kind of drink from wheat, by drinking which we gain strength for our tasks and the coldness of our region. The Prophet, peace and blessings be upon him, asked: "Does it intoxicate?" I replied: Yes. The Prophet, peace and blessings be upon him, said: "Then avoid it." The narrator says: I then came back to the Prophet, peace and blessings be upon him, and said the same thing again. The Prophet, peace and blessings be upon him, asked: "Does this drink intoxicate?" I replied: Yes. The Prophet, peace and blessings be upon him, said: "Then abstain from it." I said: People will not stop drinking this beverage. The Prophet, peace and blessings be upon him, said: "If people do not stop drinking it, then fight them."