Hadith 25064

٢٥٠٦٤ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا عبد اللَّه بن نمير (عن هشام) (١) عن أبيه عن عائشة قالت: سحر رسولَ اللَّه ﷺ يهوديٌ من يهود بني زريق يقال له: لبيد بن الأعصم، حتى كان رسول اللَّه ﷺ (يخيل إليه) (٢) أنه يفعل الشيء ولا يفعله، (قال) (٣): حتى إذا كان ذات يوم أو (٤) ذات ليلة دعا رسول اللَّه ﷺ (ثم دعا) (٥) ثم قال: "يا عائشة، أشعرتِ أن اللَّه قد أفتاني فيما (٦) استفتيته فيه، جاءني رجلان فجلس أحدهما عند رأسي، والآخر عند رجلي، فقال الذي عند رأسي للذي عند رجلي أو الذي عند رجلي للذي عند رأسي: ما وجع الرجل؟ (قال) (٧): مطبوب (٨)، قال: من طبه؟ قال: لبيد بن الأعصم، قال: في أي شيء؟ قال: في مشط (ومشاطة) (٩) و (جف) (١٠) طلعة ذكر، قال: وأين هو؟ قال: في بئر ذي (أروان) (١١) "، (قال) (١٢): (فأتاها) (١٣) رسول اللَّه ﷺ (١٤) في أناس من أصحابه، ثم ⦗١٣٦⦘ جاء فقال: "يا عائشة (كأنما) (١٥) ماؤها نقاعة (الحناء) (١٦)، ولكأن نخلها رؤوس (الشياطين) (١) " (١٧)، (قالت) (١٨): فقلت: يا رسول اللَّه (أفلا) (١٩) (أحرقته؟) (٢٠) فقال (٢١): " (أما) (٢٢) أنا فقد عافاني اللَّه، وكرهت أن أثير على الناس منه (شرا) (٢٣) "، فأمر بها فدفنت (٢٤).
It is narrated from Hazrat Aisha (may Allah be pleased with her). She says that a Jew from among the Jews of Banu Zuraiq cast magic on the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him), whose name was Labeed bin A'sam. (Its effect) was such that the Prophet (peace and blessings be upon him) would imagine that he had done something, although he had not done it. Until one time, whether it was day or night, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) called out. Then he called out again, then he (peace and blessings be upon him) said: "O Aisha (may Allah be pleased with her)! Do you know that Allah Almighty has informed me of the matter which I had asked Him about? Two men came to me, one sat by my head and the other by my feet. Then the one who was sitting by my head said to the one who was sitting by my feet, or the one by my feet said to the one by my head: What is the ailment of this man? The people said: He has been affected by magic. He then asked: Who has done magic on him? The other replied: Labeed bin A'sam. The first then asked: In what thing was the magic done? The other replied: In a comb, and the hair that comes out in it, and in a vessel made from the root of a male date-palm. The first then asked: Where are these things? The other said: In the well of Dhi Arwan." So the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) went to that well along with a group of his companions. Then he (peace and blessings be upon him) returned and said: "O Aisha (may Allah be pleased with her)! It is as if its water is the water in which henna has been soaked, and its date-palms are as if they are the heads of devils." The narrator says: I said: O Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)! Why did you not have those things taken out? He (peace and blessings be upon him) said: "No, because Allah Almighty has granted me health, and I disliked to stir up any evil among the people because of it." So he (peace and blessings be upon him) ordered regarding them, and they were buried.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الطب / 25064
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): صحيح؛ أخرجه البخاري (٥٧٦٥)، ومسلم (٢١٨٩).
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 25064، ترقيم محمد عوامة 23985)
Footnotes — حواشی
(١) في [ط]: سقطت (عن هشام).
(٢) سقط من: [ز].
(٣) زيادة (قال) في: [أ، ح، ز].
(٤) زاد في [هـ]: (كان).
(٥) تكررت الجملة في: [هـ].
(٦) زيادة (قد) في: [جـ].
(٧) في [أ، ح، ط]: (قالوا).
(٨) أي: مسحور.
(٩) المشاطة: الشعر الذي يسقط عند تسريح الرأس، وفي [أ، ح]: (وماشطة)، وفي [ط]: (وما مشطه).
(١٠) في [ز]: (حب)، وفي [ط]: (حف).
(١١) في [ط]: (ذروان)، وكذلك في: [أ، ح]، وفي [ز]: (أرواق).
(١٢) سقط من: [هـ]، وفي [ط]: (فإن).
(١٣) في [ط]: (فاياها)، وفي [ز]: (فأتاه)، وفي [ح]: (فأتاه).
(١٤) سقط من: [ز].
(١٥) في [جـ]: (كأن).
(١٦) في [ز]: (الجناء).
(١٧) في [جـ]: (الشيطان).
(١٨) سقط من: [هـ].
(١٩) في [أ، ح، ط، هـ]: (أفهلا).
(٢٠) في [جـ]: (أخرجته).
(٢١) في [جـ، ز]: (قال).
(٢٢) في [ح]: (من).
(٢٣) في [ح، ز]: (شيئًا)، وكذلك في: [أ] وفي [ط]: (شيء).