حَدَّثَنَا
صَالِحُ بْنُ مُقَاتِلِ بْنِ صَالِحٍ الْبَغْدَادِيُّ ، حَدَّثَنِي
أَبِي ، حَدَّثَنَا
أَبُو هَمَّامٍ مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ ، حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ الْعَنْبَرِيُّ ، عَنْ
هَارُونَ بْنِ رِيَابٍ ، عَنْ
كِنَانَةَ بْنِ نُعَيْمٍ ، عَنْ
قَبِيصَةَ بْنِ مُخَارِقٍ الْهِلالِيِّ ، قَالَ : حَمَلْتُ حَمَالَةً عَنْ قَوْمِي ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، " إِنِّي
حَمَلْتُ حَمَالَةً عَنْ قَوْمِي فَأَعِنِّي فِيهَا ، فَقَالَ : بَلْ نَحْتَمِلُهَا عَنْكَ يَا قَبِيصَةُ ، هِيَ لَكَ فِي الصَّدَقَةِ إِذَا جَاءَتْ ، قَالَ : يَا قَبِيصَةُ ، إِنَّ الْمَسْأَلَةَ لا تَحِلُّ إِلا لإِحْدَى ثَلاثٍ : رَجُلٌ تَحَمَّلَ حَمَالَةً عَنْ قَوْمِهِ أَرَادَ بِهَا الإِصْلاحَ ، فَسَأَلَ فَإِذَا بَلَغَ أَوْ كَرِبَ أَمْسَكَ ، وَرَجُلٌ أَصَابَتْهُ جَائِحَةٌ ، فَاجْتَاحَتْ ، فَأَجَاحَتْ مَالَهُ ، فَسَأَلَ حَتَّى يُصِيبَ سِدَادًا مِنْ عَيْشِ ، وَرَجُلٌ أَصَابَتْهُ فَاقَةٌ ، فَمَشَى مَعَهُ ثَلاثَةٌ مِنْ ذَوِي الْحِجَا مِنْ قَوْمِهِ ، فَيَقُولُونَ : إِنَّ فُلانًا قَدْ أَصَابَتْهُ فَاقَةٌ ، فَيَسْأَلُ ، فَإِذَا أَصَابَ قِوَامًا أَوْ سِدَادًا مِنْ عَيْشٍ أَمْسَكَ ، فَمَا سِوَاهُنَّ مِنَ الْمَسْأَلَةِ سُحْتٌ يَأْكُلُهُ صَاحِبُهُ "، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَنْبَرِيِّ الْقَاضِي ، إِلا أَبُو هَمَّامٍ ، تَفَرَّدَ بِهِ صَالِحُ بْنُ مُقَاتِلٍ ، عَنْ أَبِيهِ
Sayyiduna Qabeesah bin Mukhaariq Hilaali رضي الله عنه says: I took on a guarantee on behalf of my people, so I came to the Messenger of Allah صلى الله عليه وسلم and said: O Messenger of Allah! I have taken on a guarantee on behalf of my people, please help me in this matter. The Prophet صلى الله عليه وسلم said: “O Qabeesah! Rather, we ourselves will take on this guarantee for you, and you will receive it when charity wealth comes from somewhere.” Then the Prophet صلى الله عليه وسلم said: “O Qabeesah! Asking (for help) is only permissible for three types of people. The first is the person who has taken on a guarantee for his people and his intention is also for reconciliation, so he may ask (for help), and when he achieves his objective or comes close to it, he should stop. The second is the person upon whom a sudden calamity befalls that destroys his wealth, so he may also ask (for help) until he reaches a state of proper subsistence. The third is the person who is struck by hunger, so three men from his people should go with him and testify that so-and-so has been struck by hunger, so he may also ask (for help) until he reaches a state of proper subsistence, then when he reaches that state, he should stop. Other than these, whatever is asked for is unlawful, and whoever eats from it, eats what is unlawful.”
Related hadith on this topic