Toggle above to switch between keyword search and direct hadith lookup

Hadith 490

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ ، قَالَ : حَضَرْتُ عَشَاءَ الْوَلِيدِ ، أَوْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، فَلَمَّا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ قُمْتُ لِأَتَوَضَّأَ ، فَقَالَ جَعْفَرُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ : أَشْهَدُ عَلَى أَبِي أَنَّهُ شَهِدَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ " أَكَلَ طَعَامًا مِمَّا غَيَّرَتِ النَّارُ ، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ " ، وقَالَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ : وَأَنَا أَشْهَدُ عَلَى أَبِي بِمِثْلِ ذَلِكَ .
´Zuhri said:` "I had dinner with Walid or Abdul-Malik. When the time for prayer came, I got up to perform ablution. Ja'far bin 'Amr bin Umayyah said: 'I bear witness that my father bore witness, that the Messenger of Allah ate food that had been changed by fire, then he performed prayer, and he did not perform ablution.' (Sahih) And 'Ali bin 'Abdullah bin 'Abbas said: 'And I bear witness to similar from my father.'"
Hadith Reference سنن ابن ماجه / كتاب الطهارة وسننها / 490
Hadith Grading الألبانی: صحيح  |  زبیر علی زئی: بخاري ومسلم
Hadith Takhrij « صحیح البخاری/الوضوء 50 ( 208 ) ، صحیح مسلم/الحیض 24 ( 354 ، 355 ) ، سنن الترمذی/الأطعمة 33 ( 1836 ) ، ( تحفة الأشراف : 6289 ، 10700 ) ، وقدأخرجہ : مسند احمد ( 4/179139 ، 5/ 287 ، 288 ) ، سنن الدارمی/الطہارة 38 ( 737 ) ( صحیح ) »
Related hadith on this topic
Brief Explanation
1؎: Ja‘far was the foster brother of ‘Abdul-Malik ibn Marwan.
Explanation & Benefits
Maulana Ataullah Sajid
Commentary:
The meaning of giving testimony is that I am stating this matter with firm conviction. Its purpose is to emphasize one’s statement.
Source: Commentary on Sunan Ibn Mājah by Mawlānā ‘Atā’ullāh Sājid, Page: 490
Shaykh Maulana Abdul Aziz Alvi
Hadith Commentary:
Vocabulary of the Hadith:
(1)
Qadib:
A stick,
a branch.
Yamin sabr:
An oath upon which the one swearing restrains himself,
upon which the decision depends.
(2)
Yaqtaṭi‘u:
He suppresses,
he strikes,
he severs it from the owner.

Benefits and Issues:
To usurp someone’s right or to withhold property,
especially when the victim is one’s religious brother, a Muslim, is such a grave crime (particularly when a false oath by Allah is sworn for it,
whether the right is small or great)
that the perpetrator tramples upon Islam, which is the name of compassion and goodwill.
And he shows disrespect to the rank and status of Allah,
therefore, if he is not granted forgiveness, he is deserving of such a punishment that he will enter Hell,
and will be deprived of the honor of entering Paradise directly.
Source: Tuhfat al-Muslim: Commentary on Sahih Muslim, Page: 355