Hadith 3731

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ , حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ , حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ , حَدَّثَنَا مُجَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ , عَنْ الشَّعْبِيِّ , عَنْ مَسْرُوقٍ , قَالَ : لَقِيتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ , فَقَالَ : مَنْ أَنْتَ ؟ فَقُلْتُ : مَسْرُوقُ بْنُ الْأَجْدَعِ , فَقَالَ عُمَرُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ : " الْأَجْدَعُ شَيْطَانٌ " .
´It was narrated that Masruq said:` "I met 'Umar bin Khattab and he said: 'Who are you?' I said: 'Masruq bin Adja'.' 'Umar said: 'I heard the Messenger of Allah(ﷺ) saying,"Ajda' is a devil."
Hadith Reference سنن ابن ماجه / كتاب الأدب / 3731
Hadith Grading الألبانی: ضعيف  |  زبیر علی زئی: ضعيف, إسناده ضعيف, سنن أبي داود (4957), انوار الصحيفه، صفحه نمبر 511
Hadith Takhrij «سنن ابی داود/الأدب 70 ( 4957 ) ، ( تحفة الأشراف : 10641 ) ، وقد أخرجہ : مسند احمد ( 1/31 ) ( ضعیف ) » ( سند میں مجالد بن سعید ضعیف راوی ہیں )
Related hadith on this topic
Explanation & Benefits
Maulana Ataullah Sajid
Benefits and Issues:
The literal meaning of (ajda‘) is "cut off" or "mutilated." Just as in Urdu, in Arabic too, the phrase "nose cut off" is used in the sense of dishonor or disgrace. However, deprivation of other limbs (for example: a‘raj, lame) does not carry this negative connotation. Therefore, it is better to avoid such a name.
Source: Commentary on Sunan Ibn Mājah by Mawlānā ‘Atā’ullāh Sājid, Page: 3731