Hadith 182

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ ، قَالَا : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ وَكِيعِ بْنِ حُدُسٍ ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي رَزِينٍ ، قَالَ : قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيْنَ كَانَ رَبُّنَا قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ خَلْقَهُ ؟ قَالَ : " كَانَ فِي عَمَاءٍ مَا تَحْتَهُ هَوَاءٌ ، وَمَا فَوْقَهُ هَوَاءٌ ، ثَمَّ خَلْقٌ الْعَرْشَ عَلَى الْمَاءِ " .
´Waki' bin Hudus narrated that his paternal uncle Abu Razin said:` "I said: 'O Messenger of Allah, where was our Lord before He created His creation?' He said: He was above the clouds, below which was air, and above which was air and water. Then He created His Throne above the water.'"
Hadith Reference سنن ابن ماجه / (أبواب كتاب السنة) / 182
Hadith Grading الألبانی: ضعيف  |  زبیر علی زئی: إسناده حسن
Hadith Takhrij «سنن الترمذی/تفسیر القرآن 12 ( 3109 ) ، ( تحفة الأشراف : 11176 ) ، وقد أخرجہ : مسند احمد ( 4/11 ، 12 ) ( ضعیف ) » ( حدیث کی سند میں مذکور راوی وکیع بن حدس مجہول الحال ہیں ، نیزملاحظہ ہو : ظلال الجنة : 612 )
Related hadith on this topic
Explanation & Benefits
Maulana Ataullah Sajid
Commentary: (1) (مَا تَحْتَهُ هَوَاءٌ، وَمَا فَوْقَهُ هَوَاءٌ,)

Some scholars have translated it as: "There was air beneath it, and air above it."
In this case, "ma" would be a relative pronoun (ma mawsula).
However, Muhammad Fuad al-Baqi rahimahullah has written in the footnotes of Sunan Ibn Majah that "ma" is a negating particle (ma nafiyah), not a relative pronoun.
We have rendered the translation according to this opinion.

(2)
كَانَ فِي عَمَاءٍ (Allah ta'ala was in 'ama’)

One meaning of this is "cloud."
Another meaning given is that it refers to something beyond human comprehension, i.e., the answer to this question is beyond intellect.
In any case, such explanations and interpretations are only needed when the hadith is suitable for use as evidence.
As our researcher has declared the chain of this hadith to be hasan (good),
but due to the weakness of this hadith—as Shaykh al-Albani rahimahullah has declared it weak—there is no need for interpretation in this case.
Source: Commentary on Sunan Ibn Mājah by Mawlānā ‘Atā’ullāh Sājid, Page: 182
Shaykh Dr. Abdur Rahman Freywai
Explanation:
1:
‘Ama’:
If pronounced with a long vowel (mad), its meaning is “thin cloud (mist).”
And if pronounced with a short vowel (qasr), its meaning is “nothingness.”
Source: Sunan al-Tirmidhi – Majlis ‘Ilmi Dar al-Da‘wah, New Delhi Edition, Page: 3109