Hadith 5269
وَقَوْلُ اللَّهِ تَعَالَى : يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَهَا فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحًا جَمِيلا سورة الأحزاب آية 49 . وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : " جَعَلَ اللَّهُ الطَّلَاقَ بَعْدَ النِّكَاحِ " ، وَيُرْوَى فِي ذَلِكَ عَنْ عَلِيٍّ وسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ وعُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ وأَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ وأَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ وعَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ وشُرَيْحٍ وسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ والقَاسِمِ وسَالِمٍ وطَاوُسٍ والْحَسَنِ وعِكْرِمَةَ وعَطَاءٍ وعَامِرِ بْنِ سَعْدٍ وجَابِرِ بْنِ زَيْدٍ ونَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ ومُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ وسُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ومُجَاهِدٍ والْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وعَمْرِو بْنِ هَرِمٍ والشَّعْبِيِّ : أَنَّهَا لَا تَطْلُقُ.
And Allah the Exalted has said (in Surah Al-Ahzab) «يا أيها الذين آمنوا إذا نكحتم المؤمنات ثم طلقتموهن من قبل أن تمسوهن فما لكم عليهن من عدة تعتدونها فمتعوهن وسرحوهن سراحا جميلا»: "O you who believe! When you marry believing women and then divorce them before you have touched them, then there is no waiting period for you to count concerning them. So provide for them and release them in a gracious manner." And Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) said that Allah the Exalted has placed divorce after marriage. (This has been narrated by Ahmad, Al-Bayhaqi, and Ibn Khuzaymah.) And in this regard, similar narrations have come from Ali (may Allah be pleased with him), Sa'id ibn Al-Musayyib, 'Urwah ibn Az-Zubair, Abu Bakr ibn Abdur-Rahman, 'Ubaydullah ibn Abdullah ibn 'Utbah, Aban ibn 'Uthman, Ali ibn Husayn, Shurayh, Sa'id ibn Jubayr, Qasim, Salim, Tawus, Hasan, 'Ikrimah, 'Ata', 'Amir ibn Sa'd, Jabir ibn Zayd, Nafi' ibn Jubayr, Muhammad ibn Ka'b, Sulayman ibn Ka'b, Sulayman ibn Yasar, Mujahid, Qasim ibn Abdur-Rahman, 'Amr ibn Hazm, and Sha'bi (may Allah have mercy on them all). All of these elders have narrated similarly. All have said that divorce does not take effect.
وَالْكُرْهِ وَالسَّكْرَانِ وَالْمَجْنُونِ وَأَمْرِهِمَا، وَالْغَلَطِ وَالنِّسْيَانِ فِي الطَّلاَقِ وَالشِّرْكِ وَغَيْرِهِ، لِقَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الأَعْمَالُ بِالنِّيَّةِ وَلِكُلِّ امْرِئٍ مَا نَوَى». وَتَلاَ الشَّعْبِيُّ: {لاَ تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا} وَمَا لاَ يَجُوزُ مَنْ إِقْرَارِ الْمُوَسْوِسِ. وَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلَّذِي أَقَرَّ عَلَى نَفْسِهِ: «أَبِكَ جُنُونٌ». وَقَالَ عَلِيٌّ بَقَرَ حَمْزَةُ خَوَاصِرَ شَارِفَيَّ، فَطَفِقَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَلُومُ حَمْزَةَ، فَإِذَا حَمْزَةُ قَدْ ثَمِلَ مُحْمَرَّةٌ عَيْنَاهُ، ثُمَّ قَالَ حَمْزَةُ هَلْ أَنْتُمْ إِلاَّ عَبِيدٌ لأَبِي فَعَرَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَدْ ثَمِلَ، فَخَرَجَ وَخَرَجْنَا مَعَهُ، وَقَالَ عُثْمَانُ لَيْسَ لِمَجْنُونٍ وَلاَ لِسَكْرَانَ طَلاَقٌ. وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ طَلاَقُ السَّكْرَانِ وَالْمُسْتَكْرَهِ لَيْسَ بِجَائِزٍ. وَقَالَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ لاَ يَجُوزُ طَلاَقُ الْمُوَسْوِسِ. وَقَالَ عَطَاءٌ إِذَا بَدَا بِالطَّلاَقِ فَلَهُ شَرْطُهُ. وَقَالَ نَافِعٌ طَلَّقَ رَجُلٌ امْرَأَتَهُ الْبَتَّةَ إِنْ خَرَجَتْ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ إِنْ خَرَجَتْ فَقَدْ بُتَّتْ مِنْهُ، وَإِنْ لَمْ تَخْرُجْ فَلَيْسَ بِشَيْءٍ. وَقَالَ الزُّهْرِيُّ فِيمَنْ قَالَ إِنْ لَمْ أَفْعَلْ كَذَا وَكَذَا فَامْرَأَتِي طَالِقٌ ثَلاَثًا يُسْئَلُ عَمَّا قَالَ، وَعَقَدَ عَلَيْهِ قَلْبُهُ، حِينَ حَلَفَ بِتِلْكَ الْيَمِينِ، فَإِنْ سَمَّى أَجَلاً أَرَادَهُ وَعَقَدَ عَلَيْهِ قَلْبُهُ حِينَ حَلَفَ، جُعِلَ ذَلِكَ فِي دِينِهِ وَأَمَانَتِهِ. وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ إِنْ قَالَ لاَ حَاجَةَ لِي فِيكِ. نِيَّتُهُ، وَطَلاَقُ كُلِّ قَوْمٍ بِلِسَانِهِمْ. وَقَالَ قَتَادَةُ إِذَا قَالَ إِذَا حَمَلْتِ فَأَنْتِ طَالِقٌ. ثَلاَثًا، يَغْشَاهَا عِنْدَ كُلِّ طُهْرٍ مَرَّةً، فَإِنِ اسْتَبَانَ حَمْلُهَا فَقَدْ بَانَتْ. وَقَالَ الْحَسَنُ إِذَا قَالَ الْحَقِي بِأَهْلِكِ. نِيَّتُهُ. وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ الطَّلاَقُ عَنْ وَطَرٍ، وَالْعَتَاقُ مَا أُرِيدَ بِهِ وَجْهُ اللَّهِ. وَقَالَ الزُّهْرِيُّ إِنْ قَالَ مَا أَنْتِ بِامْرَأَتِي. نِيَّتُهُ، وَإِنْ نَوَى طَلاَقًا فَهْوَ مَا نَوَى. وَقَالَ عَلِيٌّ أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ الْقَلَمَ رُفِعَ عَنْ ثَلاَثَةٍ عَنِ الْمَجْنُونِ حَتَّى يُفِيقَ، وَعَنِ الصَّبِيِّ حَتَّى يُدْرِكَ، وَعَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ. وَقَالَ عَلِيٌّ وَكُلُّ الطَّلاَقِ جَائِزٌ إِلاَّ طَلاَقَ الْمَعْتُوهِ.
Likewise, the ruling for both intoxication and insanity is the same. Similarly, issuing divorce by mistake or forgetfulness, or mistakenly deriving a ruling of shirk (some have transmitted the word «واشك» here, which is more plausible), or performing an act of shirk by mistake, because the Prophet (peace be upon him) said that all actions are based on correct intention, and every person will get only what he intends. And ‘Amir Sha‘bi recited this verse «لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا». And in this chapter, it is also mentioned that the confession of a person afflicted with obsessive thoughts or insanity is not valid, because the Prophet (peace be upon him) said to the person confessing to adultery, “Perhaps you are insane?” And ‘Ali (may Allah be pleased with him) said: The chief Hamzah ripped open the bellies of my she-camels (and made kebabs from their meat). The Prophet (peace be upon him) began to rebuke him, then saw that he was completely intoxicated, his eyes were red. He replied (in his drunken state), “Are you all not the slaves of my father?” The Prophet (peace be upon him) recognized that he was completely drunk, so he left, and we also left with him. And ‘Uthman (may Allah be pleased with him) said: The divorce of an insane or intoxicated person does not take effect (Ibn Abi Shaybah has connected this). And Ibn ‘Abbas (may Allah be pleased with them both) said: The divorce of an intoxicated or coerced person does not take effect (Sa‘id ibn Mansur and Ibn Abi Shaybah have connected this). And ‘Uqbah ibn ‘Amir al-Juhani (may Allah be pleased with him) said: If the thought of divorce comes to the heart, it does not take effect until it is uttered by the tongue. And ‘Ata’ ibn Abi Rabah said: If someone first says («انت طالق»), and then stipulates a condition that if you enter the house, divorce will take effect according to the condition. And Nafi‘ asked Ibn ‘Umar (may Allah be pleased with them both): If someone says to his wife, “You are irrevocably divorced if you leave the house,” and then she leaves, what is the ruling? He said: The woman will be irrevocably divorced. If she does not leave, divorce does not take effect. And Ibn Shihab al-Zuhri said (as narrated by ‘Abd al-Razzaq): If a man says, “If I do such and such, then my wife is thrice divorced,” and then says, “When I said that, I intended a specific period (i.e., a year or two, or a day or two),” then if he had such an intention, the matter is between him and Allah (he knows his own affair). And Ibrahim al-Nakha‘i said (as narrated by Ibn Abi Shaybah): If someone says to his wife, “I have no need of you now,” then it depends on his intention. And Ibrahim al-Nakha‘i also said: The divorce of people of other languages will be in their own language. And Qatadah said: If someone says to his wife, “When you become pregnant, you are thrice divorced,” it is obligatory for him to have intercourse with her once in every purity period, and when it is known that she is pregnant, she will separate from the man at that time. And Imam Hasan al-Basri said: If someone says to his wife, “Go to your parents’ house,” and intends divorce, then divorce will take effect. And Ibn ‘Abbas (may Allah be pleased with them both) said: Divorce is given (out of necessity) at the time of need, and freeing a slave is for the pleasure of Allah. And Ibn Shihab al-Zuhri said: If someone says to his wife, “You are not my wife,” and intends divorce, then divorce will take effect. And ‘Ali (may Allah be pleased with him) said (as connected by Baghawi in al-Ja‘diyyat): O ‘Umar! Do you not know that three people are exempt from accountability (i.e., their deeds are not recorded): the insane until he recovers, the child until he matures, and the sleeping person until he wakes up. And ‘Ali (may Allah be pleased with him) also said: The divorce of everyone will take effect except the ignorant, the foolish (such as the insane, the minor, the intoxicated, etc.), whose divorce does not take effect.
Narrated Abu Huraira: The Prophet said, "Allah has forgiven my followers the evil thoughts that occur to their minds, as long as such thoughts are not put into action or uttered." And Qatada said, "If someone divorces his wife just in his mind, such an unuttered divorce has no effect.:
قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " قَالَ إِبْرَاهِيمُ لِسَارَةَ : هَذِهِ أُخْتِي وَذَلِكَ فِي ذَاتِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ " .
The Prophet (ﷺ) said that Ibrahim (peace be upon him) said to his wife Sarah that "She is my sister" (meaning, my sister in faith for the sake of Allah).