Hadith 4855
حَدَّثَنَا
يَحْيَى ، حَدَّثَنَا
وَكِيعٌ ، عَنْ
إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ
عَامِرٍ ، عَنْ
مَسْرُوقٍ ، قَالَ : قُلْتُ
لِعَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا : يَا أُمَّتَاهْ ، هَلْ رَأَى مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَبَّهُ ؟ فَقَالَتْ : لَقَدْ قَفَّ شَعَرِي مِمَّا قُلْتَ أَيْنَ أَنْتَ مِنْ ثَلَاثٍ مَنْ حَدَّثَكَهُنَّ ، فَقَدْ كَذَبَ مَنْ حَدَّثَكَ أَنَّ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَبَّهُ فَقَدْ كَذَبَ ، ثُمَّ قَرَأَتْ : لا تُدْرِكُهُ الأَبْصَارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الأَبْصَارَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ سورة الأنعام آية 103 وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَنْ يُكَلِّمَهُ اللَّهُ إِلا وَحْيًا أَوْ مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ سورة الشورى آية 51 ، وَمَنْ حَدَّثَكَ أَنَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي غَدٍ فَقَدْ كَذَبَ ، ثُمَّ قَرَأَتْ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدًا سورة لقمان آية 34 ، وَمَنْ حَدَّثَكَ أَنَّهُ كَتَمَ فَقَدْ كَذَبَ ، ثُمَّ قَرَأَتْ يَأَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ سورة المائدة آية 67 الْآيَةَ ، وَلَكِنَّهُ رَأَى جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَام فِي صُورَتِهِ مَرَّتَيْنِ " .
Narrated Masruq: I said to `Aisha, "O Mother! Did Prophet Muhammad see his Lord?" Aisha said, "What you have said makes my hair stand on end ! Know that if somebody tells you one of the following three things, he is a liar: Whoever tells you that Muhammad saw his Lord, is a liar." Then Aisha recited the Verse: 'No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. He is the Most Courteous Well-Acquainted with all things.' (6.103) 'It is not fitting for a human being that Allah should speak to him except by inspiration or from behind a veil.' (42.51) `Aisha further said, "And whoever tells you that the Prophet knows what is going to happen tomorrow, is a liar." She then recited: 'No soul can know what it will earn tomorrow.' (31.34) She added: "And whoever tell you that he concealed (some of Allah's orders), is a liar." Then she recited: 'O Apostle! Proclaim (the Message) which has been sent down to you from your Lord..' (5.67) `Aisha added. "But the Prophet saw Gabriel in his true form twice."
وَقَالَ مُجَاهِدٌ : ذُو مِرَّةٍ : ذُو قُوَّةٍ ، قَابَ قَوْسَيْنِ : حَيْثُ الْوَتَرُ مِنَ الْقَوْسِ ، ضِيزَى : عَوْجَاءُ ، وَأَكْدَى : قَطَعَ عَطَاءَهُ ، رَبُّ الشِّعْرَى : هُوَ مِرْزَمُ الْجَوْزَاءِ ، الَّذِي وَفَّى : وَفَّى مَا فُرِضَ عَلَيْهِ ، أَزِفَتِ الْآزِفَةُ : اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ ، سَامِدُونَ : الْبَرْطَمَةُ ، وَقَالَ عِكْرِمَةُ : يَتَغَنَّوْنَ بِالْحِمْيَرِيَّةِ ، وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ : أَفَتُمَارُونَهُ : أَفَتُجَادِلُونَهُ وَمَنْ قَرَأَ أَفَتَمْرُونَهُ يَعْنِي أَفَتَجْحَدُونَهُ ، وَقَالَ : مَا زَاغَ الْبَصَرُ : بَصَرُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَمَا طَغَى : وَمَا جَاوَزَ مَا رَأَى ، فَتَمَارَوْا : كَذَّبُوا ، وَقَالَ الْحَسَنُ : إِذَا هَوَى : غَابَ ، وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : أَغْنَى وَأَقْنَى : أَعْطَى فَأَرْضَى .
Mujahid said that «ذو مرة» means strong, powerful (i.e., Jibreel, peace be upon him). «قاب قوسين» means the two ends of a bow where the string is attached. «ضيزى» means crooked, unjust division. «وأكدى» means to stop giving. «الشعرى» is the star which is also called «مرزم الجوزاء». «الذي وفى» means he fulfilled what Allah had made obligatory upon him. «أزفت الآزفة» means the Hour has drawn near. «سامدون» means you play. «برطمة.» is the name of a game. Ikrimah said «حميري» in the language means singing, and Ibrahim al-Nakha'i, may Allah have mercy on him, said that «أفتمارونه» means "Do you dispute with him about it?" Some have recited it as «أفتمرونه», meaning "Do you deny this matter?" «ما زاغ البصر» refers to the blessed eye of the Prophet (peace and blessings be upon him). «وما طغى» means he saw only as much as he was commanded (he did not go beyond that). «فتماروا» in Surah Al-Qamar means "he denied." (Imam Hasan al-Basri said «إذا هوى» means "he disappeared and sank," and Ibn Abbas, may Allah be pleased with them both, said «أغنى وأقنى» means "he gave and was pleased.")