صحيح البخاري

Bukhari

كتاب تفسير القرآن

The Book of Commentary

بَابُ: {وَنَادَوْا يَا مَالِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ} الآيَةَ:

Chapter. The Statement of Allah: “And they will cry: ’O Malik (Keeper of Hell)! Let your Lord make an end of us’ He will say, ’Verily, you shall abide forever.’ ” (V.43:77)

1 hadith
Hadith 4819
وَقَالَ مُجَاهِدٌ : عَلَى أُمَّةٍ : عَلَى إِمَامٍ ، وَقِيلَهُ يَا رَبِّ : تَفْسِيرُهُ أَيَحْسِبُونَ أَنَّا لَا نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَاهُمْ وَلَا نَسْمَعُ قِيلَهُمْ ، وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : وَلَوْلَا أَنْ يَكُونَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً : لَوْلَا أَنْ جَعَلَ النَّاسَ كُلَّهُمْ كُفَّارًا لَجَعَلْتُ لِبُيُوتِ الْكُفَّارِ سَقْفًا مِنْ فِضَّةٍ وَمَعَارِجَ مِنْ فِضَّةٍ وَهِيَ دَرَجٌ وَسُرُرَ فِضَّةٍ ، مُقْرِنِينَ : مُطِيقِينَ ، آسَفُونَا : أَسْخَطُونَا ، يَعْشُ : يَعْمَى ، وَقَالَ مُجَاهِدٌ : أَفَنَضْرِبُ عَنْكُمُ الذِّكْرَ : أَيْ تُكَذِّبُونَ بِالْقُرْآنِ ، ثُمَّ لَا تُعَاقَبُونَ عَلَيْهِ ، وَمَضَى مَثَلُ الْأَوَّلِينَ : سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ وَمَا كُنَّا لَهُ ، مُقْرِنِينَ : يَعْنِي الْإِبِلَ وَالْخَيْلَ وَالْبِغَالَ وَالْحَمِيرَ ، يَنْشَأُ فِي الْحِلْيَةِ : الْجَوَارِي جَعَلْتُمُوهُنَّ لِلرَّحْمَنِ وَلَدًا فَكَيْفَ تَحْكُمُونَ ، لَوْ شَاءَ الرَّحْمَنُ مَا عَبَدْنَاهُمْ : يَعْنُونَ الْأَوْثَانَ ، يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى : مَا لَهُمْ بِذَلِكَ مِنْ عِلْمٍ : أَيِ الْأَوْثَانُ إِنَّهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ، فِي عَقِبِهِ : وَلَدِهِ ، مُقْتَرِنِينَ : يَمْشُونَ مَعًا ، سَلَفًا : قَوْمُ فِرْعَوْنَ ، سَلَفًا : لِكُفَّارِ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَمَثَلًا : عِبْرَةً ، يَصِدُّونَ : يَضِجُّونَ ، مُبْرِمُونَ : مُجْمِعُونَ أَوَّلُ الْعَابِدِينَ أَوَّلُ الْمُؤْمِنِينَ ، وَقَالَ غَيْرُهُ : إِنَّنِي بَرَاءٌ مِمَّا تَعْبُدُونَ : الْعَرَبُ تَقُولُ نَحْنُ مِنْكَ الْبَرَاءُ وَالْخَلَاءُ وَالْوَاحِدُ وَالِاثْنَانِ وَالْجَمِيعُ مِنَ الْمُذَكَّرِ وَالْمُؤَنَّثِ يُقَالُ فِيهِ بَرَاءٌ لِأَنَّهُ مَصْدَرٌ ، وَلَوْ قَالَ بَرِيءٌ لَقِيلَ : فِي الِاثْنَيْنِ بَرِيئَانِ وَفِي الْجَمِيعِ بَرِيئُونَ ، وَقَرَأَ عَبْدُ اللَّهِ إِنَّنِي بَرِيءٌ بِالْيَاءِ وَالزُّخْرُفُ الذَّهَبُ مَلَائِكَةً يَخْلُفُونَ يَخْلُفُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا.
Mujahid said that the meaning of «على أمة‏» is: upon one Imam, or one community, or one religion. The meaning of «وقيله يا رب‏» is: Do the disbelievers think that We do not hear their secret talk, their whisperings, and their conversations? (This is the interpretation according to the recitation in which «وقیله» is read with a nasb on the laam. In this case, it will be connected to «وسرهم ونجواهم». The well-known recitation is with «وقیله» with a kasr on the laam. In this case, it will be connected to «الساعة», meaning Allah knows and hears their conversation as well.) And Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) said: The meaning of «ولولا أن يكون الناس أمة واحدة‏» is: If it were not that all people would become disbelievers, I would have made the roofs and stairs of the disbelievers' houses of silver. The meaning of «معارج» is: stairs, thrones, etc. «مقرنين‏» means strong ones. «آسفونا‏» means: they angered us. «يعش‏» means: to become blind. Mujahid said: The meaning of «أفنضرب عنكم الذكر‏» is: Do you think that you will continue to deny the Qur'an and We will not send punishment upon you? (You will surely be punished.) «ومضى مثل الأولين‏» means: the stories of the former people spread. «وما کنا له مقرنين‏» means: over camels, horses, mules, and donkeys, we would not have had power and control. By «ينشأ في الحلية‏», daughters are meant, i.e., you have attributed daughters as Allah's offspring—what a strange judgment you make! In «لو شاء الرحمن ما عبدناهم‏», the pronoun in «هم‏» refers to idols, because it is said ahead: «ما لهم بذلك من علم‏», meaning the idols which they worship have no knowledge at all; they are completely lifeless. «في عقبه‏» means: among his offspring. «مقترنين‏» means: walking alongside. «سلفا‏» refers to the people of Pharaoh. Those who are disbelievers in the Ummah of Muhammad (peace be upon him), their leaders were the former people. «ومثلا‏ للاخرین» means: a lesson and example for the later ones. «يصدون‏» means: they began to shout, make noise. «مبرمون‏» means: those who resolve, those who decide. «أول العابدين» means: the first to believe. «إنني براء مما تعبدون‏»: The Arabs say: We are «براء» from you, we are «خلاء» from you, meaning we are disassociated, separate, we have nothing to do with you. In singular, dual, plural, masculine and feminine, the word «براء» is used, because «براء» is a verbal noun. And if «بريء» is read, as in the recitation of Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him), then in the dual it should be «بريئان» and in the plural «بريئون‏». The meaning of «الزخرف» is: gold. «ملائكة يخلفون» means: angels who come one after another.
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ عَلَى الْمِنْبَرِ : وَنَادَوْا يَا مَالِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ سورة الزخرف آية 77 ، وَقَالَ قَتَادَةُ : مَثَلًا لِلْآخِرِينَ عِظَةً لِمَنْ بَعْدَهُمْ ، وَقَالَ غَيْرُهُ : مُقْرِنِينَ : ضَابِطِينَ ، يُقَالُ فُلَانٌ مُقْرِنٌ لِفُلَانٍ ضَابِطٌ لَهُ وَالْأَكْوَابُ الْأَبَارِيقُ الَّتِي لَا خَرَاطِيمَ لَهَا ، أَوَّلُ الْعَابِدِينَ : أَيْ مَا كَانَ فَأَنَا أَوَّلُ الْآنِفِينَ وَهُمَا لُغَتَانِ رَجُلٌ عَابِدٌ وَعَبِدٌ وَقَرَأَ عَبْدُ اللَّهِ : وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ ، وَيُقَالُ أَوَّلُ الْعَابِدِينَ الْجَاحِدِينَ مِنْ عَبِدَ يَعْبَدُ ، وَقَالَ قَتَادَةُ : فِي أُمِّ الْكِتَابِ جُمْلَةِ الْكِتَابِ أَصْلِ الْكِتَابِ .
Narrated Ya`la: I heard the Prophet reciting when on the pulpit: 'They will cry, "O Malik (Keeper of Hell) Let your Lord make an end of us.' (43.77)
Hadith Reference صحيح البخاري / كتاب تفسير القرآن / 4819
Hadith Grading محدثین: أحاديث صحيح البخاريّ كلّها صحيحة