(4b) Chapter. “And when We decide to destroy a town (population), We (first) send a definite order (to obey Allah and be righteous) to those among them [or We (first) increase in number those of its population] who lead a life of luxury. Then they transgress therein...” (V.17:16)
«كرمنا» and «أكرمنا» both have the same meaning. «ضعف الحياة» means the torment of life. «ضعف الممات» means the torment of death. «خلافك» and «خلفك» (both are recitations) both have the same meaning, that is, after you. «نأى» means to become distant. «شاكلته» means on its path (or on its adornment). This is derived from «شكل», meaning joint and resemblance. «صرفنا» means brought forth, explained. «قبيلا» means before the eyes, in front. Some have said this is derived from «قابلة», which means midwife, the one who delivers, because she too is in front of the woman at the time of delivery and receives (i.e., takes care of) her child. «الإنفاق» means to become bankrupt. They say «أنفق الرجل» when he becomes bankrupt, and «نفق الشىء» when something is finished. «قتورا» means miserly. «أذقان» is the plural of «ذقن», where both jaws meet, i.e., the chin. Mujahid said it means «موفورا وافرا» (i.e., complete). «تبيعا» means avenger. And Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) said the meaning of «لا تبذر» is: do not spend your wealth on unlawful things. «ابتغاء رحمة» means in search of sustenance. «مثبورا» means accursed. «لا تقف» do not say. «فجاسوا» means intended. «يزجي الفلك» means drives. «يخرون للأذقان» means to fall on the face (to prostrate).
Narrated `Abdullah: During the Pre-lslamic period of ignorance if any tribe became great in number, we used to say, "Amira the children of so-and-so." Narrated Al-Humaidi: Sufyan narrated to us something and used the word 'Amira'.
Hadith Referenceصحيح البخاري / كتاب تفسير القرآن / 4711
Hadith Gradingمحدثین:أحاديث صحيح البخاريّ كلّها صحيحة