Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) said «كباسط كفيه»: This is the example of a polytheist who worships others besides Allah, like a thirsty man who, imagining water, stretches his hand towards it from afar but cannot reach it. Other people said: «سخرا» means "subdued," "subjected." «متجاورات» means "joined together," "close to each other." «المثلات», «مثلة» is the plural, meaning "pair" and "similar." And in another verse it is said: «إلا مثل أيام الذين خلوا» except for days similar to those of the people who passed before «بمقدار» meaning "by estimation," "by joining." «معقبات» are the guardian angels who come in succession, one after another; from this comes the word «عقيب.». The Arabs say: «عقبت في إثره» meaning "I followed his footprints closely." «المحال» means "punishment." «كباسط كفيه إلى الماء» means "one who stretches out both hands to take water." «رابيا», «ربا», «يربو.» is derived from it, meaning "one who rises" or "floats above." «المتاع» means "to make use of something from which you benefit." «جفاء», «أجفأت القدر» is derived from it, meaning "the pot boils and the foam rises above, then when the pot cools, the foam becomes useless, dries up, and perishes." In the same way, truth is separated from falsehood. «المهاد» means "bedding." «يدرءون» means "they push away, repel," derived from «درأته», meaning "I drove it away, repelled it." «سلام عليكم» means "the angels will keep saying to the Muslims: 'Peace be upon you.'" «وإليه متاب» means "I repent to Him alone." «أفلم ييأس» means "Have they not known?" «قارعة» means "calamity, affliction." «فأمليت» means "I let loose, gave respite," this word is derived from «ملي» and «ملاوة ». From this is derived what is in the hadith of Jibril. «فلبثت مليا» (or in the Quran) «واهجرنى مليا» and the wide, long land is called «ملا». «أشق», «افعل التفصيل» is the form meaning "with hardship," i.e., very severe. «معقب لا معقب لحكمه» means "unchangeable," and Mujahid said: «متجاورات» means that some portions are good and suitable for cultivation, some are bad, salty, and barren. «صنوان» means "those date palms whose roots are joined together (standing on a single root)." «غير صنوان» means "each on a separate root, but all grow from the same water (in the same air, in the same land)." The example of people is the same: some are good, some are bad, though all are children of one father, Adam. «السحاب الثقال» means "those clouds which are filled with water and are heavy due to the weight of water." «كباسط كفيه» means "like the person who, from afar, stretches out his hand and calls water with his tongue, points towards it with his hand; in this case, the water will never come to him." «سالت أودية بقدرها» means "the streams flow according to their measure, i.e., filled with water." «زبدا», «رابيا» means "the foam of the flowing water." «زبد مثله» means "the foam of iron, jewelry, etc." The word «معقبات» means "the angels of the night are separate and those of the day are separate."
Narrated Ibn `Umar: Allah's Messenger said, "The keys of Unseen are five which none knows but Allah: None knows what will happen tomorrow but Allah; none knows what is in the wombs (a male child or a female) but Allah; none knows when it will rain but Allah; none knows at what place one will die; none knows when the Hour will be established but Allah." (See The Qur'an 31:34.")
غِيضَ : نُقِصَ .
«غيض» And «نقص» was reduced.
Hadith Referenceصحيح البخاري / كتاب تفسير القرآن / 4697
Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) said «كباسط كفيه»: This is the example of a polytheist who worships others besides Allah, like a thirsty man who, imagining water, stretches his hand towards it from afar but cannot reach it. Other people said: «سخرا» means "subdued," "subjected." «متجاورات» means "joined together," "close to each other." «المثلات», «مثلة» is the plural, meaning "pair" and "similar." And in another verse it is said: «إلا مثل أيام الذين خلوا» except for days similar to those of the people who passed before «بمقدار» meaning "by estimation," "by joining." «معقبات» are the guardian angels who come in succession, one after another; from this comes the word «عقيب.». The Arabs say: «عقبت في إثره» meaning "I followed his footprints closely." «المحال» means "punishment." «كباسط كفيه إلى الماء» means "one who stretches out both hands to take water." «رابيا», «ربا», «يربو.» is derived from it, meaning "one who rises" or "floats above." «المتاع» means "to make use of something from which you benefit." «جفاء», «أجفأت القدر» is derived from it, meaning "the pot boils and the foam rises above, then when the pot cools, the foam becomes useless, dries up, and perishes." In the same way, truth is separated from falsehood. «المهاد» means "bedding." «يدرءون» means "they push away, repel," derived from «درأته», meaning "I drove it away, repelled it." «سلام عليكم» means "the angels will keep saying to the Muslims: 'Peace be upon you.'" «وإليه متاب» means "I repent to Him alone." «أفلم ييأس» means "Have they not known?" «قارعة» means "calamity, affliction." «فأمليت» means "I let loose, gave respite," this word is derived from «ملي» and «ملاوة ». From this is derived what is in the hadith of Jibril. «فلبثت مليا» (or in the Quran) «واهجرنى مليا» and the wide, long land is called «ملا». «أشق», «افعل التفصيل» is the form meaning "with hardship," i.e., very severe. «معقب لا معقب لحكمه» means "unchangeable," and Mujahid said: «متجاورات» means that some portions are good and suitable for cultivation, some are bad, salty, and barren. «صنوان» means "those date palms whose roots are joined together (standing on a single root)." «غير صنوان» means "each on a separate root, but all grow from the same water (in the same air, in the same land)." The example of people is the same: some are good, some are bad, though all are children of one father, Adam. «السحاب الثقال» means "those clouds which are filled with water and are heavy due to the weight of water." «كباسط كفيه» means "like the person who, from afar, stretches out his hand and calls water with his tongue, points towards it with his hand; in this case, the water will never come to him." «سالت أودية بقدرها» means "the streams flow according to their measure, i.e., filled with water." «زبدا», «رابيا» means "the foam of the flowing water." «زبد مثله» means "the foam of iron, jewelry, etc." The word «معقبات» means "the angels of the night are separate and those of the day are separate."
Narrated Ibn `Umar: Allah's Messenger said, "The keys of Unseen are five which none knows but Allah: None knows what will happen tomorrow but Allah; none knows what is in the wombs (a male child or a female) but Allah; none knows when it will rain but Allah; none knows at what place one will die; none knows when the Hour will be established but Allah." (See The Qur'an 31:34.")
Hadith Referenceصحيح البخاري / كتاب تفسير القرآن / 4697
Hadith Gradingمحدثین:أحاديث صحيح البخاريّ كلّها صحيحة