وَقَالَ عِكْرِمَةُ : هَيْتَ لَكَ بِالْحَوْرَانِيَّةِ هَلُمَّ ، وَقَالَ ابْنُ جُبَيْرٍ : تَعَالَهْ .
And Ikrimah said «هيت لك» is a word from the Hawrani language, which means "come." Sa'id bin Jubair also said the same.
Narrated Abu Wail: `Abdullah bin Mas`ud recited "Haita laka (Come you)," and added, "We recite it as we were taught it."
Explanation & Benefits
Maulana Dawood Raz
Hadith Commentary:
The well-known recitation "bal 'ajibtu" is in the form of direct address.
The purpose of mentioning this recitation here is that just as Ibn Mas'ud (radi Allahu anhu) has recited "'ajibtu" with a dammah (u) instead of a fathah (a),
similarly, he has recited "haita" with a dammah (u) instead of a fathah (a).
This is as Ibn Marduyah has transmitted from Sulaiman al-Taymi through the route of Ibn Mas'ud.
(The preferred recitation, however, is the commonly accepted one.)
Source: Sahih Bukhari: Commentary by Maulana Dawood Raz, Page: 4692
Shaykh Abdul Sattar al-Hammad
Hadith Commentary:
The meaning of ﴿هَيْتَ لَكَ﴾ is "I have prepared myself for you." This is the recitation (qira’ah) of Abdullah ibn Mas‘ud radi Allahu anhu, just as in ﴿بَلْ عَجِبْتَ﴾ he has chosen the first person (mutakallim) form.
Allamah Kirmani writes that Imam al-Bukhari rahimahullah has mentioned this word here, even though it is in Surah as-Saffat. The intended indication is that Abdullah ibn Mas‘ud radi Allahu anhu has recited it with a dammah on the letter ta, just as he has recited ﴿هَيْتَ﴾ with a dammah on the ta.
(Sharh al-Kirmani: 17/163)
Hafiz Ibn Hajar rahimahullah has also considered this explanation appropriate.
(Fath al-Bari: 8/464)
Source: Hidayat al-Qari: Commentary on Sahih Bukhari, Urdu, Page: 4692