Hadith 656
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ ، قَالَ : ثنا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ التَّمْرِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاحُهُ ، وَعَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ " .
Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) forbade selling dates before they ripen, and also forbade selling dates on the tree in exchange for dried dates.
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 656
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحيح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحيح البخاري : 2183 ، صحيح مسلم : 1539»
Hadith 665
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ ، قَالَ : ثنا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ ، عَنْ زَكَرِيَّا يَعْنِي ابْنَ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " الظَّهْرُ يُرْكَبُ بِنَفَقَتِهِ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا ، وَيُشْرَبُ مِنْ لَبَنِ الدَّرِّ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا ، وَعَلَى الَّذِي يَشْرَبُ وَيَرْكَبُ نَفَقَتُهُ " .
Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "A mortgaged animal may be ridden in exchange for its maintenance, and similarly, a milking animal when mortgaged, its milk may be drunk in exchange for its maintenance. And whoever drinks its milk or rides it, he must bear its expenses."
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 665
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحيح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحيح البخاري : 2512»
Hadith 664
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ ، قَالَ : أنا عِيسَى يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الأَسْوَدِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : " اشْتَرَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ يَهُودِيٍّ طَعَامًا وَرَهَنَهُ دِرْعًا مِنْ حَدِيدٍ " .
Sayyidah Aisha (may Allah be pleased with her) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) bought grain from a Jew and left his iron armor with him as collateral.
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 664
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحيح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحيح البخاري : 2068 ، صحیح مسلم : 1603»
Hadith 663
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ : ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ : أنا ابْنُ جُرَيْجٍ ، قَالَ : ثني مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ، عَنْ نَافِعِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَجْلَى الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى مِنْ أَرْضِ الْحِجَازِ ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا ظَهَرَ عَلَى خَيْبَرَ أَرَادَ إِخْرَاجَ الْيَهُودِ مِنْهَا ، وَكَانَتِ الأَرْضُ حِينَ ظُهِرَ عَلَيْهَا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُسْلِمِينَ فَأَرَادَ إِخْرَاجَ الْيَهُودِ مِنْهَا ، فَسَأَلَتِ الْيَهُودُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيُقِرَّهُمْ بِهَا عَلَى أَنْ يَكْفُوا عَمَلَهَا وَلَهُمْ نِصْفُ التَّمْرِ ، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " نُقِرُّكُمْ بِهَا عَلَى ذَلِكَ مَا شِئْنَا " فَقَرُّوا بِهَا حَتَّى أَجْلاهُمْ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِلَى تَيْمَاءَ وَأَرِيحَاءَ .
Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) narrates that Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) expelled the Jews and Christians from the land of Hijaz. And when the Noble Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) conquered Khaybar, he also intended to expel the Jews from there. When he achieved victory there, its land became the property of Allah, His Messenger (peace and blessings of Allah be upon him), and the Muslims. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) intended to expel the Jews from there, but the Jews requested him to let them stay there, saying that they would work on the land of Khaybar themselves and take half of its produce. Upon this, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Alright, we will let you stay here on this condition as long as we wish." Thus, they remained there, and then Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) exiled them towards Tayma and Ariha.
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 663
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحيح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحيح البخاري : 2338، صحیح مسلم : 1551»
Hadith 662
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ، قَالَ : ثني عُقْبَةُ ، قَالَ : ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ ، قَالَ : ثني نَافِعٌ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " عَامَلَ أَهْلَ خَيْبَرَ بِشَطْرِ مَا خَرَجَ مِنْهَا مِنْ زَرْعٍ أَوْ تَمْرٍ ، فَكَانَ يُعْطِي أَزْوَاجَهُ كُلَّ عَامٍ مِائَةَ وَسْقٍ ، ثَمَانُونَ وَسْقًا تَمْرًا ، وَعِشْرُونَ وَسْقًا شَعِيرًا " ، فَلَمَّا قَامَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَسَّمَ خَيْبَرَ فَخَيَّرَ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَقْطَعَ لَهُنَّ الأَرْضَ ، أَوْ يَضْمَنَ لَهُنَّ الْوُسُوقَ ، فَمِنْهُنَّ مَنِ اخْتَارَ أَنْ يَقْطَعَ لَهَا الأَرْضَ ، وَمِنْهُنَّ مَنِ اخْتَارَ الْوُسُوقَ ، وَكَانَتْ عَائِشَةُ وَحَفْصَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا مِمَّنِ اخْتَارَ الْوُسُوقَ .
Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) made an agreement with the people of Khaybar (the Jews) for half of the produce of dates and grain. Every year, he used to give his noble wives eighty (80) wasq of dates and twenty (20) wasq of barley (a total of one hundred (100) wasq) from this. When Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) became the caliph and he distributed the land of Khaybar, he gave the noble wives the choice: if they wished, a piece of land would be given to them, and if they wished, they could continue to receive the wasq. So, some of them preferred to take the land, and some preferred to continue receiving the wasq. Sayyidah Aisha and Sayyidah Hafsa (may Allah be pleased with them both) were among those who preferred to receive the wasq.
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 662
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحيح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحيح البخاري : 2328، صحیح مسلم : 1551»
Hadith 661
حَدَّثَنَا عَبْدُ الله بْنُ هَاشِم ، قَالَ : ثَنَا يَحْيَى ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعْ ، عَنِ عَبْدُ الله ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنَّ الْنَبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " عَامَلَ خَيْبَرَ بِشَطْرِ مَا يَخْرَجَ مِنْهَا مِنْ تَمْرٍ أَوْ زَرْعٍ " .
Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them) narrates that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) settled the matter with the inhabitants of Khaybar for half of the produce of dates and grain.
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 661
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحيح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحيح البخاري : 2328 ، صحیح مسلم : 1551»
Hadith 660
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : أنا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ هَارُونَ ، قَالَ : أنا يَحْيَى ، عَنْ نَافِعِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " رَخَّصَ فِي الْعَرِيَّةِ أَنْ تُؤْخَذَ بِمِثْلِهَا خَرْصًا تَمْرًا يَأْكُلُهَا أَهْلُهَا رُطَبًا " .
Sayyiduna Zayd bin Thabit (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) permitted the sale of ‘Ariyyah, that an estimated amount of dates may be taken in exchange for it so that the buyer may eat fresh dates.
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 660
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحيح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحيح البخاري : 2380، صحيح مسلم : 1539/61»
Hadith 659
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ، أَنَّ ابْنَ وَهْبٍ ، أَخْبَرَهُمْ قَالَ : أَخْبَرَنِي مَالِكٌ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ ، أَنَّ أَبَا سُفْيَانَ مَوْلَى ابْنِ أَبِي أَحْمَدَ أَخْبَرَهُ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " أَرْخَصَ فِي بَيْعِ الْعَرَايَا مَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ أَوْ فِي خَمْسَةِ أَوْسُقٍ " ، شَكَّ دَاودُ بْنُ الْحُصَيْنِ لا يَدْرِي خَمْسَةَ أَوْسُقٍ أَوْ دُونَ خَمْسَةِ .
Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reports that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) permitted the sale of ‘Araya for five wasqs or less. It is five wasqs or less; Dawud bin Husayn is uncertain about this.
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 659
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحيح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحيح البخاري : 2190 ، صحيح مسلم : 1541»
Hadith 658
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ ، قَالَ : ثنا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " رَخَّصَ فِي الْعَرَايَا أَنْ يُبَاعَ بِخَرْصِهَا كَيْلا " .
Sayyiduna Zayd bin Thabit (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) permitted the sale of ‘Araya, that its estimation be made and in exchange for it, measured dates be given.
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 658
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحيح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحيح البخاري : 2188، صحيح مسلم : 1539/64»
Hadith 657
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ، أَنَّ ابْنَ وَهْبٍ ، أَخْبَرَهُمْ قَالَ : أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ، وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ مَوْلَى الأَسْوَدِ بْنِ سُفْيَانَ ، أَنَّ أَبَا عَيَّاشٍ مَوْلَى بَنِي زُهْرَةَ ، أَخْبَرَهُ ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، حَدَّثَهُ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُسْأَلُ عَنِ اشْتِرَاءِ التَّمْرِ بِالرُّطَبِ ، فَقَالَ : " أَيَنْقُصُ الرُّطَبُ إِذَا يَبِسَ ؟ قَالُوا : نَعَمْ ، فَنَهَى عَنْهُ " .
Sayyiduna Sa’d bin Abi Waqqas (may Allah be pleased with him) narrates that I heard the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), he was asked about buying dry dates in exchange for fresh dates, so he said: “Do fresh dates decrease when they dry?” The companions replied: “Yes!” He (peace and blessings be upon him) forbade that.
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 657
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: إسناده حسن
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«إسناده حسن : موطأ الإمام مالك : 624/2 ، مسند الإمام أحمد : 175/1، سنن أبي داود : 3359، سنن النسائي : 4549 ، سنن الترمذي : 1225 ، سنن ابن ماجه : 2264 ، اس حدیث کو امام ترمذی رحمہ اللہ نے حسن صحیح کہا ہے، امام ابن حبان رحمہ اللہ (4997) اور امام حاکم رحمہ اللہ (38/2، 39) نے صحیح کہا ہے ، حافظ ذہبی رحمہ اللہ نے ان کی موافقت کی ہے۔»
Hadith 646
حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ، قَالَ : ثنا هُشَيْمٌ ، قَالَ : ثنا أَبُو الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " لَعَنْ آكِلَ الرِّبَا وَمُؤْكِلَهُ وَكَاتِبَهُ وَشَاهِدَيْهَ ، وَقَالَ : هُمْ سَوَاءٌ " .
Sayyiduna Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with both of them) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) cursed the one who consumes usury, the one who gives it, the one who writes it down, and both of its witnesses, and said: "They are all equal (in sin)."
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 646
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحیح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحیح مسلم : 1598»
Hadith 655
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ : ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ، قَالَ : ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : كُنْتُ أَبِيعُ الإِبِلَ بِالْبَقِيعِ ، فَأَبِيعُ بِالدَّنَانِيرِ وَآخُذُ الدَّرَاهِمَ ، وَأَبِيعُ بِالدَّرَاهِمِ وَآخُذُ الدَّنَانِيرَ ، قَالَ : فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي بَيْتِ حَفْصَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، رُوَيْدَكَ أَسْأَلُكَ إِنِّي أَبِيعُ الإِبِلَ بِالْبَقِيعِ ، فَأَبِيعُ بِالدَّنَانِيرِ وَآخُذُ الدَّرَاهِمَ ، وَأَبِيعُ بِالدَّرَاهِمِ وَآخُذُ الدَّنَانِيرَ ، فَقَالَ : " لا بَأْسَ إِذَا أَخَذْتَهَا بِسِعْرِ يَوْمِهَا مَا لَمْ تَفْتَرِقَا وَبَيْنَكُمَا شَيْءٌ " .
Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) narrates that I used to sell camels in Baqi’. I would fix the price in dinars and receive payment in dirhams, and likewise, I would fix the price in dirhams and receive payment in dinars. I went to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) while he was in the house of Lady Hafsa (may Allah be pleased with her), and I said: “O Messenger of Allah! Please wait, I want to ask you about an issue. I sell camels in Baqi’, I fix the price in dinars and receive payment in dirhams, and likewise, I fix the price in dirhams and receive payment in dinars.” He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “There is no harm in this, provided that you take the current price of that day and receive the full payment before you separate (i.e., do not leave any ambiguity).”
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 655
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: إسناده حسن
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«إسناده حسن : مسند الإمام أحمد : 33/2، سنن أبي داود : 3354، سنن النسائي : 4586، سنن الترمذي : 1242، سنن ابن ماجه : 2262، اس حدیث کو امام ابن حبان رحمہ اللہ (4920) نے صحیح کہا ہے۔ امام حاکم رحمہ اللہ (44/2) نے امام مسلم رحمہ اللہ کی شرط پر صحیح کہا ہے، حافظ ذہبی رحمہ اللہ نے ان کی موافقت کی ہے۔»
Hadith 654
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ، أَنَّ ابْنَ وَهْبٍ ، أَخْبَرَهُمْ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو هَانِئٍ الْخَوْلانِيُّ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ رَبَاحٍ اللَّخْمِيَّ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ الأَنْصَارِيَّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، يَقُولُ : أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِخَيْبَرَ بِقِلادَةَ فِيهَا خَرَزٌ وَذَهَبٌ وَهِيَ مِنَ الْمَغَانِمِ تُبَاعُ ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالذَّهَبِ الَّذِي فِي الْقِلادَةِ فَنُزِعَ وَحْدَهُ ، ثُمَّ قَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَزْنًا بِوَزْنٍ " .
Sayyiduna Fadala bin Ubaid Ansari (may Allah be pleased with him) narrates that at Khaybar, a necklace was presented to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), which had gold and gems set in it. That necklace had come as war booty and was being sold. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) ordered that the gold set in the necklace be separated, so it was separated. Then the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said to them: "Gold can be sold for gold in equal weight."
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 654
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحيح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحيح مسلم : 1591/89»
Hadith 653
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ : ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ : أنا هِشَامٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : كُنَّا نُرْزَقُ تَمْرَ الْجَمْعِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَبِيعُ الصَّاعَيْنِ بِالصَّاعِ ، فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : " لا صَاعَا تَمْرٍ بِصَاعٍ ، وَلا دِرْهَمَانِ بِدِرْهَمٍ " .
Sayyiduna Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) narrates that during the time of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), we were given inferior dates to eat, so we used to give two sa's (of inferior dates) and take one sa' (of good dates). When this matter reached the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), he said: "It is not permissible to give two sa's in exchange for one sa', nor is it permissible to give two dirhams in exchange for one dirham."
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 653
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحيح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحيح البخاري : 2080، صحيح مسلم : 1595»
Hadith 652
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ آدَمَ ، قَالَ : ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ جَابِرٍ الأَحْمَسِيِّ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، ح وَثَنًا مَحْمُودُ بْنُ آدَمَ ، قَالَ : ثنا مَرْوَانُ يَعْنِي ابْنَ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ جَابِرٍ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، وَهَذَا حَدِيثُهُ عَنْ وَكِيعٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : " الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ ، الْكِفَّةُ بِالْكِفَّةِ ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ الْكِفَّةُ بِالْكِفَّةِ ، حَتَّى خَصَّ إِلَى الْمِلْحِ " ، قَالَ عُبَادَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : إِنِّي وَاللَّهِ لا أُبَالِي أَنْ لا أَكُونَ بِأَرْضِ مُعَاوِيَةَ ، وَقَالَ مَرْوَانُ : حَتَّى خَصَّاهُ أَنْ أَذْكُرَ الْمِلْحَ .
Sayyiduna Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Gold for gold should be equal for equal, and silver for silver should be equal for equal, until he made a special mention of salt as well." Sayyiduna Ubadah (may Allah be pleased with him) says: "By Allah! I do not care whether I am in the region of Muawiyah or not." Marwan says: "Both narrators gave it special importance that I should mention salt."
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 652
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: إسناده صحيح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«إسناده صحيح : مسند الإمام أحمد : 319/5، سنن النسائي : 4570»
Hadith 651
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ آدَمَ ، قَالَ : ثنا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " الذَّهَبُ بِالْوَرِقِ رِبًا إِلا هَاءَ وَهَاءَ ، وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ رِبًا إِلا هَاءَ وَهَاءَ ، وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ رِبًا إِلا هَاءَ وَهَاءَ ، وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ رِبًا إِلا هَاءَ وَهَاءَ " .
Sayyiduna Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “If gold is exchanged for gold and it is not hand to hand, then it is usury; if dates are exchanged for dates and it is not hand to hand, then it is usury; if wheat is exchanged for wheat and it is not hand to hand, then it is usury; if barley is exchanged for barley and it is not hand to hand, then it is usury.”
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 651
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحيح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحيح البخاري : 2134 ، صحيح مسلم : 1586»
Hadith 650
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ آدَمَ ، قَالَ : ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ ، وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ ، وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ ، وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ ، وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ ، مثلا بِمِثْلٍ يَدًا بِيَدٍ ، فَإِذَا اخْتَلَفَتْ هَذِهِ الأَصْنَافُ بِيعُوا كَيْفَ شِئْتُمْ إِذَا كَانَ يَدًا بِيَدٍ " .
Sayyiduna Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Gold for gold, silver for silver, dates for dates, wheat for wheat, barley for barley, and salt for salt must be equal in amount and hand to hand. If these types differ, then sell as you wish, provided it is hand to hand (on the spot)."
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 650
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحیح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحیح مسلم : 1587»
Hadith 649
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ، أَنَّ ابْنَ وَهْبٍ ، أَخْبَرَهُمْ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي رِجَالٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْهُمْ : مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ، أَنَّ نَافِعًا مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ ، حَدَّثَهُمْ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " لا تَبِيعُوا الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ إِلا مثلا بِمِثْلِ ، وَلا تُشِفُّوا بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ ، وَلا تَبِيعُوا الْوَرِقَ بِالْوَرِقِ إِلا مثلا بِمِثْلٍ ، وَلا تُشِفُّوا بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ ، وَلا تَبِيعُوا شَيْئًا مِنْهَا غَائِبًا بِنَاجِزٍ " .
Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be pleased with him) reports that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Do not sell gold for gold unless it is equal on both sides; do not allow any deficiency or excess on either side. Do not sell silver for silver unless it is equal on both sides; do not allow any deficiency or excess on either side. And do not sell on credit for cash."
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 649
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحيح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحيح البخاري : 2177، صحیح مسلم : 1584»
Hadith 648
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ : ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ : أنا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الزَّعْفَرَانِيِّ ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " الْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ وَالذَّهَبُ بِالذَّهَبِ سَوَاءٌ بِسَوَاءٍ ، فَمَنْ زَادَ أَوِ ازْدَادَ فَقَدْ أَرْبَى الآخِذُ وَالْمُعْطِي سَوَاءٌ " .
Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Silver for silver and gold for gold must be equal in amount. Whoever gives more or takes more has engaged in usury; both the giver and the taker are equal (in sin)."
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 648
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحیح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحیح مسلم : 1584»
Hadith 647
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ ، وَأَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ مَعْبَدٍ ، قَالا : ثنا النَّضْرُ هُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : ثنا عِكْرِمَةُ يَعْنِي ابْنَ عَمَّارٍ ، عَنْ يَحْيَى ، قَالَ : ثنا أَبُو سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " الرِّبَا سَبْعُونَ بَابًا ، أَهْوَنُهَا عِنْدَ اللَّهِ كَالَّذِي يَنْكِحُ أُمَّهُ " .
Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Usury has seventy parts (of sin), and the lightest of them in the sight of Allah is equal to the sin of a person who marries his own mother."
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 647
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: ضعيف
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«ضعيف : التاريخ الكبير للبخاري : 95/5 ، الكامل في ضعفاء الرجال لابن عدي : 275/5، الموضوعات لابن الجوزي : 244/5-245، کیوں کہ : عکرمہ بن عمار ( ثقہ ) کی روایت یحیی بن ابی کثیر سے مضطرب (ضعیف) ہوتی ہے، یہ روایت بھی اسی سے ہے، امام طحاوی حنفی رحمہ اللہ لکھتے ہیں : أَهْلُ الْحَدِيثِ يُضَعِفُونَ حَدِيثَ عِكْرِمَةَ عَنْ يَحْيِي وَلَا يَجْعَلُونَ فِيهِ حُجَّةً . (مشكل الآثار : 3064) امام یحیی بن سعید قطان رحمہ اللہ ( الجرح والتعدیل لابن ابی حاتم : 1710، وسندہ صحیح ) ، امام احمد بن حنبل رحمہ اللہ : ( أيضاً: وسندہ صحیح) امام ابو حاتم رازی رحمہ اللہ ( ایضا) و غیر ہم مکرمہ کی یحی بن ابی کثیر سے روایت ” مضطرب “ اور ”ضعیف“ قرار دیتے ہیں۔ المعجم الأوسط للطبرانی (158/3، ج:7151) میں عکرمہ کی متابعت عمر بن راشد یمامی نے کی ہے، اس کے بارے میں حافظ ہیثمی رحمہ اللہ کہتے ہیں : ضَعْفَهُ جُمْهُورُ الأئمة . (مجمع الزوائد : 117/4) امام ابو حاتم رازی رحمہ اللہ فرماتے ہیں : هُوَ مُرْسَلٌ لَّمْ يُدْرِكْ يَحْيَى وَلَا إِسْحَاقُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ . (المراسيل لابن أبي حاتم ، ص 245 ، الرقم : 916)، اللآلي المصنوعة للسيوطي (127/2) میں طلحہ بن زید رقی ”ضعیف“ نے متابعت کی ہے، نیز اس تک سند بھی ثابت نہیں ، اس روایت کے دیگر تمام شواہد ”ضعیف“ ہیں۔ یحی بن ابی کثیر ” مدلس ہیں ، سماع کی تصریح نہیں کی۔»