Hadith 581
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ آدَمَ ، قَالَ : ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ ، وَمَهْرِ الْبَغِيِّ ، وَحُلْوَانِ الْكَاهِنِ " .
Sayyiduna Abu Mas’ud (may Allah be pleased with him) narrates that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) forbade the price of a dog, the earnings of a prostitute, and the fee of a soothsayer.
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 581
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحیح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحیح البخاری: 2237، صحیح مسلم: 1567»
Hadith 573
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ ، قَالَ : ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " لا يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ " .
Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reports that the Noble Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "No townsman should sell for a villager."
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 573
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحیح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحیح البخاری: 2160-2162، صحیح مسلم: 1520»
Hadith 574
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ ، قَالَ : ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لا يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ دَعُوا النَّاسَ يُصِيبُ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ " .
Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) reports that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "No townsman should sell for a villager; leave the people so that they may benefit from one another."
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 574
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحیح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحیح مسلم: 1522»
Hadith 575
حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ الطَّرَسُوسِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ ، قَالَ : ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : " أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَبِيعَ غُلامَيْنِ أَخَوَيْنِ فَبِعْتُهُمَا وَفَرَّقْتُ بَيْنَهُمَا ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : أَدْرِكْهَا فَارْتَجِعْهُمَا وَلا تَبِعْهُمَا إِلا جَمِيعًا " .
Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) ordered me to sell two slaves who were brothers. So I sold them separately. I informed the Prophet (peace and blessings be upon him), and he said: "Take them back and sell them together (in one place)."
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 575
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: حسن
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«حسن: اس حدیث کو امام ترمذی رحمہ اللہ نے حسن غریب اور امام حاکم رحمہ اللہ (3/55) نے امام بخاری اور امام مسلم رحمہ اللہ کی شرط پر صحیح کہا ہے، حافظ ذہبی رحمہ اللہ نے ان کی موافقت کی ہے، سلیمان بن عبداللہ انصاری جمہور کے نزدیک حسن الحدیث ہے۔»
Hadith 576
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ ، قَالَ : ثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ مُسْلِمٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : " لَمَّا أنزل آخِرُ الآيَاتِ مِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا الرِّبَا ، خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَرَأَهُنَّ عَلَى النَّاسِ ، ثُمَّ حَرَّمَ التِّجَارَةَ فِي الْخَمْرِ " .
Lady Aisha (may Allah be pleased with her) narrates that when the last verses of Surah Al-Baqarah, in which usury is mentioned, were revealed, the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) came out and recited these verses before the people, then he declared the buying and selling of alcohol to be forbidden.
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 576
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحیح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحیح البخاری: 459، صحیح مسلم: 1580»
Hadith 577
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ ، وَمَحْمُودُ بْنُ آدَمَ ، قَالا : ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : سَمِعْتُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، يَقُولُ : وَبَلَغَهُ أَنَّ رَجُلا بَاعَ خَمْرًا ، فَقَالَ : قَاتَلَ اللَّهُ فُلانًا ، أَلَمْ يَعْلَمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ ، حُرِّمَتْ عَلَيْهِمُ الشُّحُومُ فَأَجْمَلُوهَا فَبَاعُوهَا " ، زَادَ مَحْمُودٌ : وَأَكَلُوا أَثْمَانَهَا ، وَقَالَ مَحْمُودٌ : سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، يَقُولُ : قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ .
It is narrated from Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) that when he received news that a certain man had sold wine, he said: "May Allah destroy that person! Does he not know that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: 'May Allah destroy the Jews; fat was made unlawful for them, so they melted it and began to sell it.'" In Mahmood's narration, there is the addition: "They began to consume its price."
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 577
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحیح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحیح البخاری: 2223، صحیح مسلم: 1582»
Hadith 578
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ : ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، قَالَ : ثَنَا لَيْثٌ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، يَقُولُ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ بَيْعَ الْخَمْرِ ، وَالأَصْنَامَ ، وَالْمَيْتَةَ ، وَالْخِنْزِيرَ " ، فَقَالَ بَعْضُ الْمُسْلِمِينَ : " فَكَيْفَ تَرَى فِي شُحُومِ الْمَيْتَةِ تُدْهَنُ بِهِ الْجُلُودُ وَالسُّفُنُ وَيَسْتَصْبِحُ بِهِ النَّاسُ ؟ فَقَالَ : حَرَامٌ ، قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ لَمَّا حُرِّمَتْ عَلَيْهِمُ الشُّحُومُ أَجْمَلُوهَا فَبَاعُوهُ فَأَكَلُوا ثَمَنَهُ " .
Sayyiduna Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with both of them) reports that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “Allah Almighty has forbidden the sale and purchase of alcohol, idols, carrion, and swine.” One of the Muslims asked: “What is your opinion about the fat of carrion? It is used to tan hides and to paint boats, and people also use it to light lamps.” The Prophet (peace and blessings be upon him) replied: “It is forbidden. May Allah destroy the Jews; when fat was made unlawful for them, they melted it down, sold it, and consumed its price.”
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 578
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحیح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحیح البخاری: 2236، صحیح مسلم: 1581»
Hadith 579
حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ آدَمَ ، قَالَ : ثَنَا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمٍ ، قَالَ : ثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ أُمَيَّةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : قَالَ رَبُّكُمْ : " ثَلاثَةٌ أَنَا خَصْمُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَنْ كُنْتُ خَصْمَهُ خَصَمْتُهُ : رَجُلٌ أَعْطَى بِي ثُمَّ غَدَرَ ، وَرَجُلٌ بَاعَ حُرًّا فَأَكَلَ ثَمَنَهُ ، وَرَجُلٌ اسْتَأْجَرَ أَجِيرًا فَاسْتَوْفَى مِنْهُ وَلَمْ يُوفِّهِ أَجْرَهُ " ، وَقَالَ ابْنُ الطَّبَّاعِ ، وَنُعَيْمٌ ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ ، عَنْ يَحْيَى ، كَمَا قَالَ مَحْمُودٌ : وَقَالَ النُّفَيْلِيُّ : عَنْ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمِ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ .
Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Your Lord says: On the Day of Resurrection, I will be the opponent of three people, and whoever I oppose, I will dispute with him: the person who, after making a covenant in My name, deceived; the person who sold a free man and consumed his price; and the person who hired a laborer, took full work from him, but did not pay him his full wages." Ibn Tabbā‘, Na‘īm, and Ibrāhīm bin Hamzah have also narrated similarly from Mahmūd bin Ādam, and this narration is also reported from Nufayl.
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 579
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحیح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحیح البخاری: 2227»
Hadith 580
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ ، قَالَ : أَنَا عِيسَى ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَالسِّنَّوْرِ " .
Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) reports that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) forbade (taking) the price of a dog and a cat.
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 580
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: إسناده ضعيف والحديث صحيح بشواهده
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«إسناده ضعيف والحديث صحيح بشواهده: اس حدیث کو امام ابوعوانہ رحمہ اللہ (5272، 5271) نے صحیح کہا ہے، امام حاکم رحمہ اللہ (31/2) نے امام مسلم رحمہ اللہ کی شرط پر صحیح کہا ہے، حافظ ذہبی رحمہ اللہ نے ان کی موافقت کی ہے، امام بیہقی رحمہ اللہ فرماتے ہیں: ”هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِم“ (السنن الكبرى: 11/6)۔ اس سند میں اعمش کی تدلیس ہے، شرح معانی الآثار للطحاوی (5284) کی جس سند میں سماع کی تصریح ہے، وہ حفص بن غیاث کی تدلیس کی وجہ سے ضعیف ہے، اس حدیث کے بارے میں امام ترمذی رحمہ اللہ (1279) فرماتے ہیں: ”هَذَا حَدِيثٌ فِي إِسْنَادِهِ اضْطِرَابٌ“۔ صحیح مسلم (1569) میں اس حدیث کا ایک شاہد موجود ہے۔»
Hadith 572
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْوَرَّاقُ ، قَالَ : ثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ نَافِعِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى أَنْ تُلَقَّى السِّلَعُ حَتَّى تَدْخُلَ الأَسْوَاقَ " .
Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) forbade buying goods from a trading caravan before it reached the market.
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 572
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحیح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحیح البخاری: 2165، صحیح مسلم: 1412-1514»
Hadith 582
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ، عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ ، عَنْ نَافِعِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ثَمَنِ عَسِيبِ الْفَحْلِ " .
Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) forbade taking payment for the mating of a male animal.
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 582
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحیح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحیح البخاری: 2284»
Hadith 583
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ : ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ حَرَامِ بْنِ مُحَيِّصَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ كَسْبِ الْحَجَّامِ فَنَهَاهُ عَنْهُ ، فَشَكَى مِنْ حَاجَتِهِمْ ، فَقَالَ : " اعْلِفْهُ نَاضِحَكَ وَأَطْعِمْهُ رَقِيقَكَ " .
Haram bin Muhayyisa narrates from his father that he asked the Prophet Muhammad (peace be upon him) about the earnings of a cupper (one who performs cupping), and he forbade it. He complained about his needs, so the Prophet (peace be upon him) said: "Feed your camel or your slave with it."
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 583
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: إسناده صحيح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«إسناده صحيح: موطأ الإمام مالك: 974/2، مسند الإمام أحمد: 436/5، سنن أبي داود: 3422، سنن الترمذي: 1277، سنن ابن ماجه: 2166، اس حدیث کو امام ترمذی رحمہ اللہ نے حسن صحیح کہا ہے، مسند الحمیدی (902) میں امام زہری رحمہ اللہ نے سماع کی تصریح کر رکھی ہے۔»
Hadith 584
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ، قَالَ : ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ : أَنَا ابْنُ عَوْنٍ ، وَهِشَامٌ ، جَمِيعًا ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ احْتَجَمَ وَأَعْطَى الْحَجَّامَ أَجْرَهُ " .
Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) narrates that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) had cupping done and gave wages to the cupper (hajjam).
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 584
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: إسناده صحيح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«إسناده صحيح: مسند الإمام أحمد: 241/1-250، یہ روایت صحیح بخاری (2279، 2278) اور صحیح مسلم (1202) میں ثابت ہے۔»
Hadith 585
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ : ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، قَالَ : ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَعَنَ اللَّهُ الرَّاشِيَ وَالْمُرْتَشِيَ " .
Sayyiduna Abu Huraira (may Allah be pleased with him) reports that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “The curse of Allah is upon the one who gives and the one who takes a bribe.”
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 585
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: إسناده حسن
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«إسناده حسن: مسند الإمام أحمد: 387/2، سنن الترمذي: 1336، اس حدیث کو امام ترمذی رحمہ اللہ نے حسن صحیح اور امام ابن حبان رحمہ اللہ (5076) نے صحیح کہا ہے۔»
Hadith 586
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ : ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، قَالَ : ثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَعَنَ اللَّهُ الرَّاشِيَ وَالْمُرْتَشِيَ " .
Sayyiduna Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with both of them) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The curse of Allah is upon the one who gives a bribe and the one who takes it.”
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 586
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: إسناده حسن
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«إسناده حسن: مسند الإمام أحمد: 164/2-10-194، سنن أبي داود: 3580، سنن الترمذي: 1337، سنن ابن ماجہ: 2313، اس حدیث کو امام ترمذی رحمہ اللہ نے حسن صحیح، ابن حبان رحمہ اللہ (5077) نے صحیح، حاکم رحمہ اللہ (4/102-103) نے صحیح الاسناد اور حافظ ذہبی رحمہ اللہ نے صحیح کہا ہے۔»
Hadith 587
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ ، قَالَ : ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ كَسْبِ الإِمَاءِ " .
Sayyiduna Abu Huraira (may Allah be pleased with him) reports that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) forbade the unlawful earnings of slave girls.
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 587
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحیح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحیح البخاری: 2283»
Hadith 588
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ : ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ، قَالَ : ثنا شُعْبَةُ ، قَالَ : ثنا أَبُو بِشْرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا الْمُتَوَكِّلِ ، يُحَدِّثُ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : إِنَّ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَزَلُوا بِحَيٍّ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ فَلَمْ يَقْرُوهُمْ وَلَمْ يُضَيِّفُوهُمْ ، قَالَ : فَاشْتَكَى سَيِّدُهُمْ فَأَتَوْنَا ، فَقَالُوا : عِنْدَكُمْ دَوَاءٌ ؟ فَقُلْنَا : نَعَمْ ، وَلَكِنَّكُمْ لَمْ تَقْرُونَا وَلَمْ تُضَيِّفُونَا فَلا نَفْعَلُ حَتَّى تَجْعَلُوا لَنَا جُعْلا ، فَجَعَلُوا لَهُمْ عَلَى ذَلِكَ قَطِيعًا مِنَ الْغَنَمِ ، " فَجَعَلَ رَجُلٌ مِنَّا يَقْرَأُ عَلَيْهِ فَاتِحَةَ الْكِتَابِ ، فَلَمَّا أَتَوُا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ ، قَالَ : مَا أَدْرَاكَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ ؟ ، وَلَمْ يَذْكُرْ نَهْيًا مِنْهُ ، فَقَالَ : " كُلُوا وَاضْرِبُوا لِي مَعَكُمْ بِسَهْمٍ فِي الْجُعَلِ " .
Sayyiduna Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) narrates that some companions of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) stayed as guests with a tribe of the Arabs, but they did not show them any hospitality or courtesy. The chief of that tribe became ill, so they came to us and said, "Do you have any remedy?" We said, "Yes! But since you did not show us any hospitality, we will not treat him without agreeing on a wage." So they allotted a flock of sheep for them. One of us began to recite Surah Al-Fatihah over him. When we came to the Prophet (peace and blessings be upon him), we mentioned this to him, and he said, "How did you know that it is a Surah for ruqyah (spiritual healing)?" He did not forbid them from doing so. He also said, "Eat yourselves and set aside my share from the wage as well."
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 588
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحیح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحیح البخاری: 2276، صحیح مسلم: 2201»
Hadith 589
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ آدَمَ ، قَالَ : ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : " اشْتَرَى مِنِّي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعِيرًا فَوَزَنَ لِي ثَمَنَهُ وَأَرْجَحَ لِي " .
Sayyiduna Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with both of them) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) bought a camel from me, and he (peace be upon him) paid me its price by weighing it out and giving it in full.
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 589
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحیح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحیح البخاری: 2604، صحیح مسلم: 715»
Hadith 564
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ ، قَالَ : ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الْعَلاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرَجُلٍ يَبِيعُ طَعَامًا فَأُوحِيَ إِلَيْهِ : أَدْخِلْ يَدَكَ مِنْ أَسْفَلِهِ ، فَأَدْخَلَ يَدَهُ فَوَجَدَهُ مُخَالِفًا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَيْسَ مِنَّا مَنْ غَشَّنَا " .
Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrates that the Prophet Muhammad (peace be upon him) passed by a man who was selling grain. Revelation came to him to put his hand inside it. The Prophet (peace be upon him) put his hand inside and found it (different from the top). The Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Whoever deceives us is not one of us."
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 564
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحیح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحیح مسلم: 102»
Hadith 556
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي عِيسَى ، وَهِشَامُ بْنُ الْجُنَيْدِ ، قَالا : ثَنَا عَبْدُ الْمَجِيدِ هُوَ ابْنُ أَبِي رَوَّادٍ ، قَالَ : ثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّهُ لَنْ يَمُوتَ أَحَدٌ حَتَّى يَسْتَكْمِلَ رِزْقَهُ ، فَلا تَسْتَبْطِئُوا الرِّزْقَ ، وَاتَّقُوا اللَّهَ أَيُّهَا النَّاسُ وَأَجْمِلُوا فِي الطَّلَبِ ، وَخُذُوا مَا حَلَّ وَدَعُوا مَا حُرِّمَ " .
Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "No one will die until he has received his full provision, so do not be lazy in seeking provision. O people! Fear Allah, seek (provision) in a good way, take what is lawful and leave what is unlawful."
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 556
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: إسناده ضعيف والحديث صحيح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«إسناده ضعيف والحديث صحيح: سنن ابن ماجه: 2144، السنن الكبرى للبيهقي 265/5، اس حدیث کو امام حاکم رحمہ اللہ (326/4) نے صحیح الاسناد اور حافظ ذہبی رحمہ اللہ نے صحیح کہا ہے۔ ابن جریج اور ابوالزبیر مدلس ہیں، لیکن اس کا ایک شاہد بسند صحیح السنن الكبرى للبيهقي (264/5) میں آتا ہے، اسے امام ابن حبان رحمہ اللہ (3239) نے صحیح کہا ہے، امام حاکم رحمہ اللہ (4/2) نے امام بخاری رحمہ اللہ اور امام مسلم رحمہ اللہ کی شرط پر صحیح کہا ہے، حافظ ذہبی رحمہ اللہ نے ان کی موافقت کی ہے، سعید بن ابی ہلال کی متابعت شعبہ نے حلیۃ الاولیاء لابی نعیم الاصبہانی (3/158) میں کر رکھی ہے۔»
Hadith 557
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ ، قَالَ : ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَاصِمٍ ، وَجَامِعٍ ، وَعَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ شَقِيقٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : " كُنَّا نَبِيعُ بِالْبَقِيعِ فَأَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكُنَّا نُسَمَّى السَّمَاسِرَةَ ، فَقَالَ : " يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ ، فَسَمَّانَا بِاسْمٍ أَحْسَنَ مِنِ اسْمِنَا ، ثُمَّ قَالَ : إِنَّ هَذَا الْبَيْعَ يَحْضُرُهُ الْحَلِفُ وَالْكَذِبُ ، فَشُوبُوهُ بِالصَّدَقَةِ " .
Sayyiduna Qais bin Abi Garzah (may Allah be pleased with him) narrates that we used to sell (goods) near Baqi‘ and we were called Samasirah (brokers). The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) came to us and said: “O group of traders!” He addressed us with our best name, then said: “In this trade, oaths and lies become involved, so mix charity with it (i.e., make up for this shortcoming through charity).”
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 557
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحیح، له طرق كثيرة
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحیح، له طرق كثيرة: مسند الحميدي: 442، مسند الإمام أحمد: 16/4، سنن أبي داؤد: 3327، سنن النسائي: 3829، اس حدیث کو امام حاکم رحمہ اللہ (5/2) نے صحیح الاسناد اور حافظ ذہبی رحمہ اللہ نے صحیح کہا ہے۔»
Hadith 558
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ : ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، قَالَ : ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : كَانَ لِرَجُلٍ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِنٌّ مِنَ الإِبِلِ فَجَعَلَ يَتَقَاضَاهُ ، فَقَالَ : أَعْطُوهُ ، فَلَمْ يَجِدُوا لَهُ إِلا سِنًّا فَوْقَ سِنِّهِ ، فَقَالَ : أَعْطُوهُ ، فَقَالَ : أَوْفَيْتَنِي أَوْفَى اللَّهُ لَكَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ خِيَارَكُمْ أَحْسَنُكُمْ قَضَاءً " .
Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrates that the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) owed a man a camel (on credit). The man came to demand it from him, so the Prophet (peace be upon him) said: “Give him his camel.” The companions could not find a camel of that age, but found a camel older than that. The Prophet (peace be upon him) said: “Give him that one.” The man said: “You have paid me in full, may Allah reward you in full.” The Messenger of Allah (peace be upon him) said: “The best among you is the one who pays back in the best manner.”
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 558
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحیح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحیح البخاری: 2393، صحیح مسلم: 1601»
Hadith 559
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ آدَمَ ، قَالَ : ثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : " جَلَبْتُ أَنَا وَمَخْرَمَةُ الْعَبْدِيُّ بَزًّا مِنْ هَجَرَ ، فَجَاءَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَاوَمَنَا بِسَرَاوِيلَ ، وَعِنْدَنَا وَزَّانٌ يَزِنُ بِالأَجْرِ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْوَزَّانِ : زِنْ وَأَرْجِحْ " .
Sayyiduna Suwaid bin Qais (may Allah be pleased with him) narrates that I and Makhramah ‘Abdi brought cloth from Hajar. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) came to us and bargained with us for (some cloth for trousers). We had a man with us who used to weigh (goods) for wages. The Prophet (peace and blessings be upon him) said to him: “Weigh a little more (i.e., give extra).”
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 559
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحيح وللحديث شواهد
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحيح وللحديث شواهد: مسند الإمام أحمد: 352/4، سنن أبي داود: 3336، سنن النسائي: 4596، سنن الترمذي: 1305، سنن ابن ماجه: 2220-2222-3579، اس حدیث کو امام ترمذی رحمہ اللہ نے حسن صحیح اور امام ابن حبان رحمہ اللہ (5147) نے صحیح کہا ہے، امام حاکم رحمہ اللہ (192/4) نے صحیح الاسناد اور حافظ ذہبی رحمہ اللہ نے صحیح کہا ہے۔»
Hadith 560
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، قَالَ : ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " إِذَا أُتْبِعَ أَحَدُكُمْ عَلَى مَلِيٍّ فَلْيَتْبَعْ وَالظُّلْمُ مَطْلُ الْغَنِيِّ " .
Abu Huraira (may Allah be pleased with him) reports that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "If a debt is referred to a wealthy person, then he should accept it. Delaying repayment by a wealthy person is injustice."
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 560
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحیح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحیح البخاری: 2288، صحیح مسلم: 1564»
Hadith 561
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ : ثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى أَنْ يُبَاعَ فِي الْمَسْجِدِ أَوْ يُشْتَرَى فِيهِ " .
Sayyiduna Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) narrates that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) forbade buying and selling in the mosque.
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 561
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: إسناده حسن
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«إسناده حسن: مسند الإمام أحمد: 179/2، سنن أبي داود: 1079، سنن النسائي: 715، سنن الترمذي: 322، سنن ابن ماجه: 766-1133، اس حدیث کو امام ترمذی رحمہ اللہ نے حسن اور امام ابن خزیمہ رحمہ اللہ (1304، 1306، 1816) نے صحیح کہا ہے۔ ابن عجلان نے مسند الامام احمد (179/2) میں سماع کی تصریح کر رکھی ہے۔ نیز مسند الامام احمد (212/2) میں ان کی متابعت اسامہ بن زید نے کر رکھی ہے۔»
Hadith 562
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ : ثَنَا النُّفَيْلِيُّ ، قَالَ : ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ خُصَيْفَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِذَا رَأَيْتُمْ مَنْ يَبِيعُ أَوْ يَبْتَاعُ فِي الْمَسْجِدِ ، فَقُولُوا : لا أَرْبَحَ اللَّهُ تِجَارَتَكَ ، وَإِذَا رَأَيْتُمْ مَنْ يَنْشُدُ فِيهِ الضَّالَّةَ ، فَقُولُوا : لا أَدَّى اللَّهُ عَلَيْكَ " .
Sayyiduna Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "When you see someone buying or selling in the mosque, say: May Allah not grant profit in your trade. When you see someone announcing a lost item in the mosque, say: May Allah not return it to you."
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 562
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: إسناده حسن
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«إسناده حسن: سنن الترمذي: 1321، عمل اليوم والليلة للنسائي: 176، سنن الدارمي: 1401، اس حدیث کو امام ترمذی رحمہ اللہ نے حسن غریب، امام ابن خزیمہ رحمہ اللہ (1305) اور امام ابن حبان رحمہ اللہ (1950) نے صحیح کہا ہے، امام حاکم رحمہ اللہ (56/2) نے امام مسلم رحمہ اللہ کی شرط پر صحیح کہا ہے، حافظ ذہبی رحمہ اللہ نے ان کی موافقت کی ہے، صحیح مسلم (568) میں اس کا شاہد بھی ہے۔»
Hadith 563
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ ، قَالَ : أَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، ح وَثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ ، قَالَ : ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَالَ عَلِيٌّ : يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " لا تَنَاجَشُوا ، وَلا يَبِعْ حَاضِرٌ لِبَادٍ ، وَلا يَبِعِ الرَّجُلُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ ، وَلا يَخْطُبِ الرَّجُلُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ ، وَلا تَسْأَلِ الْمَرْأَةُ طَلاقَ أُخْتِهَا " .
Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrates that the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) said: "Do not practice najsh (deception by bidding to raise the price), no townsman should sell for a villager, no man should make a deal over his (Muslim) brother's deal, no one should propose over his (Muslim) brother's proposal, and no woman should demand the divorce of her (Muslim) sister."
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 563
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحیح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحیح البخاری: 2140، صحیح مسلم: 1314»
Hadith 555
حَدَّثَنَا أَبُو هَاشِمٍ زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ، قَالَ : ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : ثَنَا ابْنُ عَوْنٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : وَلا وَاللَّهِ لا أَسْمَعُ بَعْدَهُ أَحَدًا ، يَقُولُ : سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " إِنَّ الْحَلالَ بَيِّنٌ وَإِنَّ الْحَرَامَ بَيِّنٌ وَإِنَّ بَيْنَ ذَلِكَ أُمُورًا مُشْتَبِهَاتٍ " ، قَالَ : وَرُبَّمَا قَالَ : " مُشْتَبِهَةً ، وَسَأَضْرِبُ لَكُمْ فِي ذَلِكَ مثلا : إِنَّ اللَّهَ حَمَى حِمًى وَإِنَّ حِمَى اللَّهِ مَحَارِمُهُ ، وَإِنَّهُ مَنْ يَرْعَ حَوْلَ الْحِمَى يُوشِكْ أَنْ يَرْتَعَ ، وَإِنَّ مَنْ يُخَالِطِ الرِّيبَةَ يُوشِكْ أَنْ يَجْسُرَ " ، قَالَ ابْنُ عَوْنٍ : فَلا أَدْرِي هَذَا مَا سَمِعَ مِنَ النُّعْمَانِ أَوْ قَالَ بِرَأْيِهِ .
Sayyiduna Nu’man bin Bashir (may Allah be pleased with both of them) narrates that I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say: (Sha’bi says: By Allah! After him, I did not hear anyone say that he heard it from the Messenger of Allah, peace be upon him) “The lawful is clear and the unlawful is clear, but between them are some doubtful matters. I present to you an example of this: Indeed, Allah Almighty has set a sanctuary, and the sanctuary of Allah is that which He has forbidden. Whoever (even an animal) grazes around the sanctuary, it is quite possible that it may enter the sanctuary. Whoever associates with doubtful matters, it is likely that he will become bold in (committing) them.” Ibn ‘Awn says: It is not known whether Imam Sha’bi (may Allah have mercy on him) heard this from Sayyiduna Nu’man (may Allah be pleased with both of them) or said it from his own opinion.
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 555
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحیح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحیح البخاری: 2051، صحیح مسلم: 1599»
Hadith 565
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ ، قَالَ : ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَنِ اشْتَرَى مُصَرَّاةً أَوْ مُحَفَّلَةً فَهُوَ بِالْخِيَارِ ، إِنْ شَاءَ أَنْ يُمْسِكَهَا أَمْسَكَهَا ، وَإِنْ شَاءَ أَنْ يَرُدَّهَا رَدَّهَا وَمَعَهَا صَاعُ تَمْرٍ كَسَمْرَاءَ " .
Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Whoever buys a Musarrat (an animal whose udder has been withheld from milking), then he has a choice: if he wishes to keep it, he may keep it, and if he wishes to return it, he may return it along with a sa’ of dates, not of wheat."
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 565
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحیح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحیح مسلم: 26/1524»
Hadith 566
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ : ثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، قَالَ : ثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " مَنِ اشْتَرَى مُصَرَّاةً فَهُوَ بِالْخِيَارِ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ ، إِنْ شَاءَ أَنْ يُمْسِكَهَا أَمْسَكَهَا ، وَإِنْ شَاءَ أَنْ يَرُدَّهَا رَدَّهَا وَمَعَهَا صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ لا سَمْرَاءَ " ، قَالَ وَهْبٌ : يَعْنِي الْبُرَّ .
Abu Huraira (may Allah be pleased with him) reports that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Whoever buys a Musarrat (an animal whose milk has been retained in its udder), he has the option for three days; if he wishes to keep it, he may keep it, and if he wishes to return it, he may return it along with a sa' of dates, not wheat." Wahb says: By "Samra" is meant wheat.
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 566
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحیح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحیح مسلم: 1524»
Hadith 567
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ آدَمَ ، قَالَ : ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ نَافِعِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنَّ حَبَّانَ بْنَ مُنْقِذٍ كَانَ سَفَعَ فِي رَأْسِهِ مَأْمُومَةُ ، فَثَقُلَتْ لِسَانُهُ وَكَانَ يُخْدَعُ فِي الْبَيْعِ ، فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّا ابْتَاعَ فَهُوَ بِالْخِيَارِ ثَلاثًا ، وَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " بِعْ وَقُلْ لا خِلابَةَ " ، سَمِعْتُهُ يَقُولُ : لا خِيَابَةَ لا خِيَابَةَ " .
Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) narrates that Hayan bin Munqidh had a wound on his head (because of which) his tongue would stammer, and he would often be deceived in buying and selling. So the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) gave him a three-day option in purchasing, and also said: "When you buy, say: Brother, there is to be no cheating or deception." I heard: he used to say 'La khadhabah, la khadhabah' (that is, he could not say 'La khilabah').
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 567
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: حسن
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«حسن: مسند الحميدي: 662، مسند الإمام أحمد: 129/2، سنن الدارقطني: 55,54/3، السنن الكبرى للبيهقي: 273/5، اس حدیث کو امام ابو عوانہ رحمہ اللہ (4934) اور حافظ ذہبی رحمہ اللہ (تلخیص المستدرک: 22/2) نے صحیح کہا ہے، سفیان بن عیینہ کی متابعت ہوتی ہے، مسند الامام احمد (129/2) میں محمد بن اسحاق نے سماع کی تصریح کر رکھی ہے۔»
Hadith 568
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ، قَالَ : ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ رَجُلا مِنَ الأَنْصَارِ كَانَ يُبَايِعُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَكَانَ فِي عُقْدَتِهِ ضَعْفٌ فَأَتَى قَوْمُهُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، احْجُرْ عَلَى فُلانٍ فَإِنَّهُ يُبَايِعُ وَفِي عُقْدَتِهِ ضَعْفٌ ، فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَهَاهُ عَنِ الْبَيْعِ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، لا أَصْبِرُ عَنِ الْبَيْعِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنْ كُنْتَ غَيْرَ تَارِكٍ الْبَيْعَ ، فَقُلْ : هَا وَهَا وَلا خِلابَةَ " .
Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) narrates that during the time of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), there was an Ansari man who used to trade, but his speech was weak. The people of his tribe came to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and said: "O Messenger of Allah! Impose a restriction on such-and-such person, because he does trade, but his speech is weak." The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) called him and forbade him from selling. He said: "O Messenger of Allah! I cannot refrain from selling." So the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "If you cannot refrain, then say like this: (The deal) will be cash and there will be no deception."
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 568
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: إسناده ضعيف والحديث صحيح بشواهده
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«إسناده ضعيف والحديث صحيح بشواهده: مسند الإمام أحمد: 217/3، سنن أبي داود: 3501، سنن النسائي: 4490، سنن الترمذي: 1250، سنن ابن ماجه: 2354، اس حدیث کو امام ترمذی رحمہ اللہ نے حسن صحیح، امام ابن حبان رحمہ اللہ (5049) نے صحیح کہا ہے، امام حاکم رحمہ اللہ (101/4) نے امام بخاری رحمہ اللہ اور امام مسلم رحمہ اللہ کی شرط پر صحیح کہا ہے، حافظ ذہبی رحمہ اللہ نے موافقت کی ہے، اس سند میں سعید بن ابی عروہ اور قتادہ کی تدلیس ہے۔ البتہ صحیح بخاری (2117) اور صحیح مسلم (1533) میں اس کا ایک شاہد ہے۔»
Hadith 569
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغُ ، أَنَّ رَوْحَ بْنَ عُبَادَةَ ، حَدَّثَهُ ، قَالَ : ثَنَا الأَخْضَرُ بْنُ عَجْلانَ التَّيْمِيُّ ، أَنَّهُ سَمِعَ شَيْخًا مِنْ بَنِي حَنِيفَةَ يُقَالُ لَهُ أَبُو بَكْرٍ ، يُحَدِّثُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَنْ يَشْتَرِي هَذَا الْحِلْسَ وَالْقَدَحَ ؟ فَقَالَ رَجُلٌ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، أَنَا آخُذُهُمَا بِدِرْهَمٍ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَنْ يَزِيدُ عَلَى دِرْهَمٍ ؟ فَقَالَ رَجُلٌ : أَنَا آخُذُهُمَا يَا نَبِيَّ اللَّهِ بِاثْنَتَيْنِ ، قَالَ : هُمَا لَكَ " .
Sayyiduna Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “Who will buy this blanket and bowl?” A man said: “O Messenger of Allah! I will buy both these things for one dirham.” He said: “Who will give more than a dirham?” The people remained silent. The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) again said: “Who will give more than a dirham?” A man said: “O Messenger of Allah! I will buy both these things for two dirhams.” He said: “They are yours.”
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 569
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: إسناده حسن
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«إسناده حسن: مسند الإمام أحمد: 114/3، سنن ابی داود: 1641، سنن الترمذي: 1218، سنن ابن ماجه: 2198، اس حدیث کو امام ترمذی رحمہ اللہ نے حسن کہا ہے، حافظ ضیاء مقدسی رحمہ اللہ نے المختارة (2265، 2266) میں ذکر کیا ہے۔ ابوبکر حنفی حسن الحدیث ہیں، ان کے بارے میں امام بخاری رحمہ اللہ کا قول ثابت نہیں، امام ابن حبان رحمہ اللہ نے الثقات (566/5) میں ذکر کیا ہے، امام ترمذی رحمہ اللہ نے اس کی حدیث کی تحسین کی ہے، جو کہ ضمنی توثیق ہے۔»
Hadith 570
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ، قَالَ : أَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ مَالِكٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَجُلا يُقَالُ لَهُ شَهْرٌ ، كَانَ تَاجِرًا وَهُوَ يَسْأَلُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ عَنْ بَيْعِ الْمُزَايَدَةِ ، فَقَالَ : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَبِيعَ أَحَدُكُمْ عَلَى بَيْعِ أحَدٍ حَتَّى يَذَرَ ، إِلا الْغَنَائِمَ وَالْمَوَارِيثَ .
Zaid bin Aslam (may Allah have mercy on him) says that I heard from a man named Shahr, who was a trader. He asked Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) about auction sales (bidding). He (may Allah be pleased with them both) replied: "The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) forbade a man from making a deal over another's deal until he leaves it. Spoils of war and inheritances are exceptions to this."
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 570
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: إسناده حسن
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«إسناده حسن: سنن الدارقطني: 11/3»
Hadith 571
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ : ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ : أَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى عَنْ تَلَقِّي الْجَلَبِ ، فَمَنْ تَلْقَى جَلَبًا فَاشْتَرَى مِنْهُ فَالْبَائِعُ بِالْخِيَارِ إِذَا وَقَعَ السُّوقَ " .
Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates that it has been prohibited to go ahead and buy goods from caravan people (before they reach the market). If someone goes ahead and buys goods from the caravan people, then after coming to the market, the seller has the option (to annul the sale).
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب البيوع والتجارات / 571
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«إسناده ضعيف: معمر بن راشد کی اہل بصرہ سے روایت میں کلام ہے۔»