المنتقى ابن الجارود

Al-Muntaqa Ibn al-Jarud

كتاب الصلاة

Book of Prayer

باب الأفعال الجائزة في الصلاة وغير الجائزة

Permissible and impermissible actions in prayer

14 hadith
Hadith 210
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ»
Sayyiduna Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: If the imam needs to be alerted to a mistake in prayer, men should say «سبحان الله» and women should clap (strike one hand on the other).
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب الصلاة / 210
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحيح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحيح البخاري: 1203، صحیح مسلم: 422»
Hadith 211
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ، وَمَحْمُودُ بْنُ آدَمَ، قَالَا: ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، سَمِعَ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا لَكُمْ حِينَ نَابَكُمْ فِي صَلَاتِكُمْ شَيْءٌ صَفَّحْتُمْ إِنَّمَا هَذَا لِلنِّسَاءِ مَنْ نَابَهُ شَيْءٌ فِي صَلَاتِهِ فَلْيَقُلْ: سُبْحَانَ اللَّهِ "
Sayyiduna Sahl bin Sa’d Sa’idi (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: What is the matter with you that when you encounter an issue during prayer, you start clapping? Whereas this ruling is only for women. If anyone encounters an issue during prayer, he should say «سبحان الله».
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب الصلاة / 211
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحيح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحيح البخاري: 684، صحیح مسلم: 421»
Hadith 212
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْعَطَّارُ، قَالَ: ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ عُلَيَّةَ، ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَنَّ إِسْمَاعِيلَ ابْنَ عُلَيَّةَ، أَخْبَرَهُمْ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ الْحَكَمِ السُّلَمِيِّ، قَالَ: بَيْنَا نَحْنُ نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ عَطَسَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَقُلْتُ: يَرْحَمُكَ اللَّهُ فَرَمَانِي الْقَوْمُ بِأَبْصَارِهِمْ فَقُلْتُ: وَاثُكْلَ أُمَّيَاهُ مَا شَأْنُكُمْ تَنْظُرُونَ إِلَيَّ فَجَعَلُوا يَضْرِبُونَ بِأَيْدِيهِمْ عَلَى أَفْخَاذِهِمْ فَلَمَّا رَأَيْتُهُمْ يُصَمِّتُونَنِي فإنِّي سَكَتُّ فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَبِي وَأُمِّي وَاللَّهِ مَا رَأَيْتُ مُعَلِّمًا قَبْلَهُ وَلَا بَعْدَهُ أَحْسَنَ تَعْلِيمًا مِنْهُ وَاللَّهِ مَا كَهَرَنِي وَلَا شَتَمَنِي وَلَا ضَرَبَنِي قَالَ: «إِنَّ هَذِهِ الصَّلَاةَ لَا يَصْلُحُ فِيهَا شَيْءٌ مِنْ كَلَامِ النَّاسِ هَذَا إِنَّمَا هُوَ التَّسْبِيحُ وَالتَّكْبِيرُ وَقِرَاءَةُ الْقُرْآنِ» ، أَوْ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَا حَدِيثُ عَهْدٍ بِالْجَاهِلِيَّةِ وَقَدْ جَاءَ اللَّهُ بِالْإِسْلَامِ وَإِنَّ مِنَّا قَوْمًا يَأْتُونَ الْكُهَّانَ قَالَ: «فَلَا تَأْتِهِمْ» ، قُلْتُ: وَمِنَّا قَوْمٌ يَتَطَيَّرُونَ فَقَالَ: «ذَلِكَ شَيْءٌ يَجِدُونَهُ فِي صُدُورِهِمْ فَلَا يَصُدَّنَّهُمْ» ، قَالَ: قُلْتُ: وَمِنَّا قَوْمٌ يَخُطُّونَ، قَالَ: «كَانَ نَبِيُّ يَخُطُّ فَمَنْ وَافَقَ خَطُّهُ فَذَاكَ» ، قَالَ: وَكَانَتْ لِي جَارِيَةٌ تَرْعَى غَنَمًا لِي فِي قِبَلِ أُحُدٍ وَالْجَوَّانِيَّةِ فَأَطْلَعْتُهَا ذَاتَ يَوْمٍ فَإِذَا الذِّئْبُ قَدْ ذَهَبَ بِشَاةٍ مِنْ غَنَمِهَا وَأَنَا رَجُلٌ آسِفٌ كَمَا يَأْسَفُونَ لَكِنِّي صَكَكْتُهَا صَكَّةً فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَعَظَّمَ ذَلِكَ عَلَيَّ قُلْتُ: أَفَلَا أُعْتِقُهَا؟ قَالَ: «ائْتِنِي بِهَا» ، فَأَتَيْتُهُ بِهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَيْنَ اللَّهُ؟» قَالَتْ: فِي السَّمَاءِ قَالَ: «مَنْ أَنَا؟» قَالَتْ: أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ قَالَ: «هِيَ مُؤْمِنَةٌ فَأَعْتِقْهَا»
Sayyiduna Muawiyah bin Hakam Sulami (may Allah be pleased with him) narrates that once we were praying with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) when one of the worshippers sneezed, so I said «يَرْحَمُكَ اللهُ». The people started staring at me, so I said: "May your mothers lose you! Why are you looking at me?" They began striking their thighs with their hands. When I realized that they were trying to make me quiet, I became silent. May my parents be sacrificed for you! By Allah, I have never seen a teacher before or after you who is better at teaching than you. When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) finished the prayer, by Allah, he neither scolded me, nor spoke harshly, nor hit me. He only said: "This is prayer; it is not permissible to talk in it. In it, there is only glorification (tasbih), magnification (takbir), and recitation of the Qur'an." Or as the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said. (Muawiyah bin Hakam, may Allah be pleased with him) says: I said: O Messenger of Allah! I am newly converted to Islam, Allah has blessed us with the bounty of Islam, but even now some of us go to soothsayers (those who tell the unseen). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Do not go to them. I said: Some of us take omens from birds? He said: That is merely their imagination. Such omens should not prevent them (from doing anything). I said: Some of us draw lines (for divination)? He said: A prophet (Idris, peace be upon him) used to draw lines, so whoever’s line matches his, that is correct. He says: I said: I have a slave-girl who used to graze sheep near the mountains of Uhud and Jawaniyah. One day I went to her and a wolf had taken one of her sheep. Since I am also a human, I got angry like them and I slapped her hard. I came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and mentioned this incident to him, and he considered it a great sin on my part. I said: Should I not free her? He said: Bring her to me. I brought her to you, and you asked her: "Where is Allah?" She said: "In the sky." You asked: "Who am I?" She said: "You are the Messenger of Allah." He said: "Free her, for she is a believer."
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب الصلاة / 212
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحيح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحیح مسلم: 537»
Hadith 213
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ جَوْسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أَمَرَ بِقَتْلِ الْأَسْوَدَيْنِ فِي الصَّلَاةِ»
Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) has commanded to kill the two black things (the snake and the scorpion) even during prayer.
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب الصلاة / 213
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحيح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحيح: مسند الإمام أحمد: 2/473، سنن أبي داود: 921، سنن النسائي: 1203، سنن الترمذي: 390، سنن ابن ماجه: 1245، اس حدیث کو امام ترمذی رحمہ اللہ نے حسن صحیح، امام ابن خزیمہ رحمہ اللہ (869)، امام ابن حبان رحمہ اللہ (2351) اور امام حاکم رحمہ اللہ (1/256) نے صحیح کہا ہے، حافظ ذہبی رحمہ اللہ نے ان کی موافقت کی ہے، حافظ ابن ملقن رحمہ اللہ (البدر المنیر: 4/188) نے بھی صحیح قرار دیا ہے۔ سفیان کی متابعت ہوتی ہے، مسند احمد (2/473) میں یحییٰ بن ابی کثیر نے سماع کی تصریح کر رکھی ہے۔»
Hadith 214
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «صَلَّى وَعَلَى عُنُقِهِ أُمَامَةُ بِنْتُ أَبِي الْعَاصِ فَإِذَا رَكَعَ وَضَعَهَا وَإِذَا قَامَ حَمْلَهَا»
Sayyiduna Abu Qatadah (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) performed prayer while carrying Umamah bint Abi Al-As (may Allah be pleased with them both) on his shoulder. When he would bow (for ruku‘), he would put her down, and when he stood up, he would pick her up again.
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب الصلاة / 214
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحيح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحيح البخاري: 516، صحیح مسلم: 543»
Hadith 215
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، قَالَ: ثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ: ثَنَا نَافِعٌ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَقُولُ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى قُبَاءٍ يُصَلِّي فِيهِ قَالَ: فَجَاءَتِ الْأَنْصَارُ فَسَلَّمُوا عَلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي قَالَ: فَقُلْتُ: يَا بِلَالُ كَيْفَ رَأَيْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرُدُّ عَلَيْهِمْ حِينَ كَانُوا يُسَلِّمُونَ عَلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي؟ قَالَ: يَقُولُ هَكَذَا وَبَسَطَ كَفَّهُ
Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) went to Masjid Quba to offer prayer. He was praying when the Ansar came and greeted him with Salam. Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) says: I asked, "O Bilal! How did you see the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) respond to Salam during prayer?" He spread out his pouch and said: "Like this."
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب الصلاة / 215
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: إسناده حسن
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«إسناده حسن: مسند الإمام أحمد: 6/12، سنن أبي داود: 927، سنن الترمذي: 368، اس حدیث کو امام ترمذی رحمہ اللہ نے حسن صحیح اور نووی رحمہ اللہ (خلاصتہ الاحکام: 1/508) نے صحیح کہا ہے۔»
Hadith 216
حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ نَابِلٍ، صَاحِبِ الْعَبَاءِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ صُهَيْبٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَرَرْتُ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي فَسَلَّمْتُ فَرَدَّ إِلَيَّ إِشَارَةً» قَالَ: لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا قَالَ: إِشَارَةً بِإِصْبَعِهِ وَقَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ صُهَيْبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
The companion of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), Sayyiduna Suhaib (may Allah be pleased with him), narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) was offering prayer. I passed by him and greeted him with salam, and he replied with a gesture. Nabil says: To the best of my knowledge, Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) said: He gestured with his finger.
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب الصلاة / 216
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: إسناده صحيح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«إسناده صحيح: مسند الإمام أحمد: 4/332، سنن أبي داود: 925، سنن النسائي: 1187، سنن الترمذي: 367، اس حدیث کو امام ترمذی رحمہ اللہ نے حسن کہا ہے، جب کہ امام ابن حبان رحمہ اللہ (2259) نے صحیح قرار دیا ہے۔ اس حدیث کا ایک شاہد صحیح سند کے ساتھ سنن نسائی (1188) سنن ابن ماجہ (1017) اور مسند حمیدی (148) وغیرہ میں موجود ہے، اس کو امام ابن خزیمہ رحمہ اللہ (888) اور امام ابن حبان رحمہ اللہ (2258) نے صحیح کہا ہے، امام حاکم رحمہ اللہ (1/213) نے اسے امام بخاری رحمہ اللہ اور امام مسلم رحمہ اللہ کی شرط پر صحیح کہا ہے، حافظ ذہبی رحمہ اللہ نے ان کی موافقت کی ہے۔»
Hadith 217
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أَنَّ شُعَيْبَ بْنَ اللَّيْثِ، أَخْبَرَهُمْ عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّهُ قَالَ: اشْتَكَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّيْنَا وَرَاءَهُ وَهُوَ قَاعِدٌ فَالْتَفَتَ إِلَيْنَا فَرَأَنَا قِيَامًا فَأَشَارَ إِلَيْنَا فَقَعَدْنَا
Sayyiduna Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with both of them) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) became ill, so we prayed behind him while he was sitting. He turned towards us, and seeing us standing, he gestured for us to sit. So we sat down.
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب الصلاة / 217
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحيح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحیح مسلم: 413»
Hadith 218
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ: ثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ: ثَنِي مُعَيْقِيبٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قِيلَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْحِ فِي الْمَسْجِدِ قَالَ: «إِنْ كُنْتَ فَاعِلًا فَوَاحِدَةً»
Sayyiduna Mu'ayqib (may Allah be pleased with him) reports that it was asked from the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) about touching pebbles in the mosque (during prayer), so he said: If you must do it, then you may do it once.
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب الصلاة / 218
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحيح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحيح البخاري: 1207، صحیح مسلم: 546»
Hadith 219
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، قَالَ: ثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَلَا يَمْسَحِ الْحَصَى فَإِنَّ الرَّحْمَةَ تُوَاجِهُهُ»
Sayyiduna Abu Dharr (may Allah be pleased with him) narrates that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: When a person stands for prayer, he should not touch the pebbles, for the mercy of Allah is before him.
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب الصلاة / 219
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: إسناده صحيح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«إسناده صحيح: مسند الإمام أحمد: 5/150، 163، 179، مسند الحميدي: 128، سنن أبي داود: 945، سنن النسائي: 1191، سنن الترمذي: 379، سنن ابن ماجه: 1027، اس حدیث کو امام ترمذی رحمہ اللہ نے حسن، امام ابن خزیمہ رحمہ اللہ (913، 914) امام ابن حبان رحمہ اللہ (2273، 2274) اور حافظ ابن حجر رحمہ اللہ (بلوغ المرام: 189) نے صحیح کہا ہے۔ سفیان بن عیینہ رحمہ اللہ نے سماع کی تصریح کر رکھی ہے، ان کی متابعات بھی ہیں، نیز امام زہری رحمہ اللہ نے سماع کی تصریح کر رکھی ہے۔»
Hadith 220
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ: ثَنَا هِشَامٌ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الِاخْتِصَارِ فِي الصَّلَاةِ»
Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reports that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) forbade placing hands on the hips during prayer.
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب الصلاة / 220
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحيح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحيح البخاري: 1220، صحیح مسلم: 545»
Hadith 221
حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ: ثَنَا وَكِيعٌ قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلَاةِ فَلْيَكْظِمْ مَا اسْتَطَاعَ فَإِنْ غَلَبَهُ وَضَعَ يَدَهُ عَلَى فِيهِ»
Sayyiduna Abu Sa’id Khudri (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: When one of you yawns during prayer, he should suppress it as much as possible; if he cannot suppress it, then he should place his hand over his mouth.
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب الصلاة / 221
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحيح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحیح مسلم: 59/2995»
Hadith 222
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ آدَمَ، قَالَ ثَنَا الْفَضْلُ يَعْنِي ابْنَ مُوسَى، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا أَحْدَثَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلَاةِ فَلْيَنْصَرِفْ وَلْيَأْخُذْ بِأَنْفِهِ»
Lady Aisha (may Allah be pleased with her) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: When anyone becomes without ablution during prayer, he should hold his nose and leave.
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب الصلاة / 222
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: إسناده صحيح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«إسناده صحيح: سنن أبي داود: 1114، سنن ابن ماجه: 1222، اس حدیث کو امام ابن خزیمہ رحمہ اللہ (1019) اور امام ابن حبان رحمہ اللہ (2239) نے صحیح کہا ہے، امام حاکم رحمہ اللہ (1/184، 260) نے امام بخاری رحمہ اللہ اور امام مسلم رحمہ اللہ کی شرط پر صحیح کہا ہے، حافظ ذہبی رحمہ اللہ نے ان کی موافقت کی ہے۔»
Hadith 223
حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، وَيُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، وَابْنِ سَمْعَانَ أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، أَخْبَرَهُمْ قَالَ: ثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا قُرِّبَ الْعَشَاءُ وَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَابْدَءُوا بِهِ قَبْلَ أَنْ تُصَلُّوا صَلَاةَ الْمَغْرِبِ»
Sayyiduna Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: If dinner is served and the time for prayer also comes, then eat the food first, and then offer the Maghrib prayer afterwards.
Hadith Reference المنتقى ابن الجارود / كتاب الصلاة / 223
Hadith Grading غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: صحيح
Hadith Takhrij از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:«صحيح البخاري: 672، صحیح مسلم: 557»