Toggle above to switch between keyword search and direct hadith lookup

Hadith 102

102 صحيح حديث أَبِي ذَرٍّ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فُرِجَ عَنْ سَقْفِ بَيْتِي وَأَنَا بِمَكَّةَ، فَنَزَلَ جِبْرِيلُ فَفَرَجَ عَنْ صَدْرِي، ثُمَّ غَسَلَهُ بِمَاءِ زَمْزَمَ، ثُمَّ جَاءَ بِطَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ مُمْتَلِيءٍ حِكْمَةً وَإِيمَانًا فَأَفْرَغَهُ فِي صَدْرِي، ثُمَّ أَطْبَقَهُ، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِي فَعَرَجَ بِي إِلَى السّمَاءِ الدُّنْيَا، فَلَمَّا جِئْتُ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا قَالَ جِبْرِيلُ لِخَازِنِ السَّمَاءِ افْتَحْ، قَالَ: مَنْ هذَا قَالَ: هذَا جِبْرِيلُ، قَالَ: هَلْ مَعَكَ أَحَدٌ قَالَ: نَعَمْ مَعِي مُحَمَّدٌ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ: أَوَ أُرْسِلَ إِلَيْهِ قَالَ: نَعَمْ؛ فَلَمَّا فَتَحَ عَلَوْنَا السَّمَاءَ الدُّنْيَا فَإِذَا رَجُلٌ قَاعِدٌ، عَلَى يَمِينِهِ أَسْوِدَةٌ وَعَلَى يَسَارِهِ أَسْوِدَةٌ، إِذَا نَظَرَ قِبَلَ يَمِينِهِ ضَحِكَ، وَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ يَسَارِهِ بَكَى، فَقَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالاِبْنِ الصَّالِحِ، قُلْتُ لِجِبْرِيلَ: مَنْ هذَا قَالَ: هذَا آدَمُ، وَهذِهِ الأَسْوِدَةَ عَنْ يَمِينِهِ وَشِمَالِهِ نَسَمُ بَنِيهِ، فَأَهْلُ الْيَمِينِ مِنْهُمْ أَهْلُ الْجَنَّةِ، وَالأَسْوِدَةُ الَّتِي عَنْ شِمَالِهِ أَهْلُ النَّارِ؛ فَإِذَا نَظَرَ عَنْ يَمِينِهِ ضَحِكَ، وَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ شِمَالِهِ بَكَى حَتَّى عَرَجَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الثَّانِيَةِ فَقَالَ لِخَازِنِهَا افْتَحْ، فَقَالَ لَهُ خَازِنُهَا مِثْلَ مَا قَالَ الأَوَّلُ؛ فَفَتَحَ قَالَ أَنَسٌ فَذَكَرَ أَنَّهُ وَجَدَ فِي السَّموَاتِ آدَمَ وَإِدْرِيسَ وَمُوسَى وَعيسَى وَإِبْرَاهِيمَ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِمْ، وَلَمْ يُثْبِتْ كَيْفَ مَنَازِلُهُمْ؛ غَيْرَ أَنَّهُ ذَكَرَ أَنَّهُ وَجَدَ آدَمَ فِي السَّمَاءِ الدُّنْيَا وَإِبْرَاهِيمَ فِي السَّمَاءِ السَّادِسَةِ قَالَ أَنَسٌ، فَلَمَّا مَرَّ جِبْرِيلُ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِإِدْرِيسَ قَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالأَخِ الصَّالِحِ فَقُلْتُ: مَنْ هذَا قَالَ: هذَا إِدْرِيسُ ثُمَّ مَرَرْتُ بِمُوسَى فَقَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالأَخِ الصَّالِحِ؛ قُلْتُ: مَنْ هذَا قَالَ: هذَا مُوسَى ثُمَّ مَرَرْتُ بِعِيسَى فَقَالَ مَرْحَبَا بِالأَخِ الصَّالِحِ وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ؛ [ص:36] قُلْتُ: مَنْ هذَا قَالَ: هذَا عِيسَى ثُمَّ مَرَرْتُ بِإِبْرَاهِيمَ فَقَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالاِبْنِ الصَّالِحِ؛ قُلْتُ: مَنْ هذَا قَالَ: هذَا إِبْرَاهِيمُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ عُرِجَ بِي حَتَّى ظَهَرْتُ لِمُسْتَوَى أَسْمَعُ فِيهِ صَريفَ الأَقْلاَمِ، فَفَرَضَ اللهُ عَلَى أُمَّتِي خَمْسِينَ صَلاَةً، فَرَجَعْتُ بِذَلِكَ حَتَّى مَرَرْتُ عَلَى مُوسَى، فَقَالَ: مَا فَرَضَ اللهُ لَكَ عَلَى أُمَّتِكَ قُلْتُ: فَرَضَ خَمْسِينَ صَلاَةً، قَالَ فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَإِنَّ أُمَّتَكَ لاَ تُطِيقُ ذَلِكَ، فَرَاجَعَنِي فَوَضَعَ شَطْرَهَا فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَقُلْتُ: وَضَعَ شَطْرَهَا؛ فَقَالَ: رَاجِعْ رَبَّكَ فَإِنَّ أُمَّتَكَ لاَ تُطِيقُ، فَرَاجَعْتُ فَوَضَعَ شَطْرَهَا، فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَإِنَّ أُمَّتَكَ لاَ تُطِيقُ ذَلِكَ، فَرَاجَعْتُهُ، فَقَالَ: هِيَ خَمْسٌ وَهِيَ خَمْسُونَ لاَ يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَقَالَ رَاجِعْ رَبَّكَ، فَقُلْتُ اسْتَحْيَيْتُ مِنْ رَبِّي ثُمَّ انْطَلَقَ بِي حَتَّى انْتَهَى بِي إِلَى سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى، وَغَشِيَهَا أَلْوَانٌ لاَ أَدْرِي مَا هِيَ ثُمَّ أُدْخِلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا فِيهَا حَبَايِلُ اللُّؤْلُؤِ، وَإِذَا تُرَابُهَا الْمِسْكُ
Sayyiduna Abu Dharr Ghifari (may Allah be pleased with him) narrates this hadith that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: The roof of my house was opened while I was in Makkah, then Jibreel (peace be upon him) descended and split open my chest, then washed it with the water of Zamzam. Then he brought a golden basin filled with wisdom and faith, and placed it in my chest, then joined my chest together. Then he took my hand and ascended with me towards the sky. When I reached the first heaven, Jibreel said to the gatekeeper of the heaven, "Open (the gate)." He asked, "Who are you?" He replied, "Jibreel." Then he asked, "Is there anyone with you?" He replied, "Yes, Muhammad (peace and blessings be upon him) is with me." He asked, "Has he been sent for?" He said, "Yes." Then when he opened the door, we ascended to the first heaven. There we saw a man sitting, with groups of people on his right and groups on his left. When he looked to his right, he smiled, and when he looked to his left, he wept. When he saw me, he said, "Welcome, O righteous Prophet and righteous son." I asked Jibreel, "Who is this?" He said, "This is Adam (peace be upon him), and the groups on his right and left are the souls of his children. The groups on the right are the people of Paradise, and the groups on the left are the souls of the people of Hell. That is why when he looks to his right, he smiles with happiness, and when he looks to his left, he weeps (with sorrow)." Then Jibreel ascended with me to the second heaven and said to its gatekeeper, "Open (the gate)." The gatekeeper of this heaven also asked as the previous one had asked, then opened it.

Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) said that Abu Dharr (may Allah be pleased with him) mentioned that the Prophet (peace and blessings be upon him) found Adam, Idris, Musa, Isa, and Ibrahim (peace be upon them) in the heavens, and Sayyiduna Abu Dharr (may Allah be pleased with him) did not mention the station of each one, except that he stated that the Prophet (peace and blessings be upon him) found Adam (peace be upon him) on the first heaven and Ibrahim (peace be upon him) on the sixth heaven.

Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) narrated that when Jibreel passed by Idris (peace be upon him) with the Noble Prophet (peace and blessings be upon him), he said, "Welcome, O righteous Prophet and righteous brother." I asked, "Who is this?" He replied, "This is Idris (peace be upon him)." Then I reached Musa (peace be upon him), he said, "Welcome, O righteous Prophet and righteous brother." I asked, "Who is this?" Jibreel said, "This is Musa (peace be upon him)." Then I reached Isa (peace be upon him), he said, "Welcome, O righteous Prophet and righteous brother." I asked, "Who is this?" Jibreel said, "This is Isa (peace be upon him)." Then I reached Ibrahim (peace be upon him), he said, "Welcome, O righteous Prophet and righteous son." I asked, "Who is this?" Jibreel said, "This is Ibrahim (peace be upon him)."

Then Jibreel ascended with me, and I reached such a high place where I heard the sound of pens (the pens of the angels writing). Then Allah the Exalted made fifty prayers obligatory upon my Ummah. I returned with this command, and when I reached Musa (peace be upon him), he asked, "What has your Lord made obligatory upon your Ummah?" I said, "Fifty prayers have been made obligatory." He said, "Return to your Lord, for your Ummah will not be able to bear this." I returned to the presence of the Lord of Might, and He reduced a portion from it. Then I came to Musa and said, "A portion has been reduced." He said, "Go back again, for your Ummah will not be able to bear even this." Then I returned to the presence of the Lord of Might, and again a portion was reduced. When I reached Musa, he said, "Return to your Lord again, for your Ummah will not be able to bear even this." Thus, I kept going back and forth, until Allah the Exalted said, "These prayers are (in practice) five, but (in reward) fifty. My word does not change." Now when I came to Musa, he again said, "Go to your Lord," but I said, "Now I feel shy before my Lord."

Then Jibreel took me to Sidrat al-Muntaha, which was covered with various colors, the reality of which I do not know. After that, I was taken to Paradise, where I saw that its domes were of pearls and its soil was of musk.
Hadith Reference اللؤلؤ والمرجان / كتاب الايمان / 102
Hadith Grading محدثین: «صحیح»
Hadith Takhrij «صحیح، أخرجه البخاري في: 8 كتاب الصلاة: 1 باب كيف فرضت الصلاة: في الإسراء»