Hadith 12580
عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ أَشَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ نَحْوَ الْيَمَنِ فَقَالَ ”الْإِيمَانُ هَاهُنَا الْإِيمَانُ هَاهُنَا وَإِنَّ الْقَسْوَةَ وَغِلَظَ الْقُلُوبِ فِي الْفَدَّادِينَ عِنْدَ أُصُولِ أَذْنَابِ الْإِبِلِ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنَا الشَّيْطَانِ فِي رَبِيعَةَ وَمُضَرَ“
It is narrated from Sayyiduna Abu Mas'ud Ansari, may Allah be pleased with him, that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, pointed with his blessed hand towards Yemen and said: "Faith is here, faith is here, and harshness and hardness of hearts are among the owners of camels, from where the horns of Satan will emerge from Rabi'ah and Mudar."
Hadith 12581
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ ”لَتَضْرِبَنَّ مُضَرُ عِبَادَ اللَّهِ حَتَّى لَا يُعْبَدَ لِلَّهِ اسْمٌ وَلَيَضْرِبَنَّهُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَتَّى لَا يَمْنَعُوا ذَنَبَ تَلْعَةٍ“
It is narrated from Sayyiduna Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: The Banu Mudar will strike the servants of Allah to such an extent that there will remain no name of anyone worshipping Allah. Then, surely, the people of faith will strike them in such a way that they will be humiliated and disgraced.
Hadith 12582
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ لَمَّا رَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ الْآخِرَةِ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ قَالَ ”اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْجِ الْوَلِيدَ وَسَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ وَعَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ وَاجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ كَسِنِي يُوسُفَ“
It is narrated from Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that when the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) raised his head from the last rak‘ah of the Fajr prayer, he supplicated as follows: O Allah! You are our Lord and to You belongs all praise. Grant salvation to Walid, Salamah bin Hisham, ‘Ayyash bin Abi Rabi‘ah, and the helpless Muslims. O Allah! Tighten Your grip upon Mudar and inflict upon them a famine like that during the time of Yusuf (peace be upon him).
Hadith 12583
عَنْ كَعْبِ بْنِ مُرَّةَ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ عَلَى مُضَرَ قَالَ فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ نَصَرَكَ وَأَعْطَاكَ وَاسْتَجَابَ لَكَ وَإِنَّ قَوْمَكَ قَدْ هَلَكُوا فَادْعُ اللَّهَ لَهُمْ فَأَعْرَضَ عَنْهُ قَالَ فَقُلْتُ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ نَصَرَكَ وَأَعْطَاكَ وَاسْتَجَابَ لَكَ وَإِنَّ قَوْمَكَ قَدْ هَلَكُوا فَادْعُ اللَّهَ لَهُمْ قَالَ ”اللَّهُمَّ اسْقِنَا غَيْثًا مُغِيثًا مَرِيعًا طَبَقًا غَدَقًا غَيْرَ رَائِثٍ نَافِعًا غَيْرَ ضَارٍّ“ فَمَا كَانَتْ إِلَّا جُمُعَةً أَوْ نَحْوَهَا حَتَّى مُطِرُوا قَالَ شُعْبَةُ فِي الدُّعَاءِ كَلِمَةٌ سَمِعْتُهَا مِنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ سَالِمٍ فِي الِاسْتِسْقَاءِ وَفِي حَدِيثِ حَبِيبٍ أَوْ عَمْرٍو عَنْ سَالِمٍ قَالَ جِئْتُكَ مِنْ عِنْدِ قَوْمٍ مَا يَخْطِرُ لَهُمْ فَحْلٌ وَلَا يُتَزَوَّدُ لَهُمْ رَاعٍ
It is narrated from Sayyiduna Ka’b bin Murrah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) invoked a curse upon Mudar. I came to the Prophet (peace and blessings be upon him) and said: O Messenger of Allah! Indeed, Allah Almighty has helped you and accepted your supplication, and your people are being destroyed. Pray to Allah for them. The Prophet (peace and blessings be upon him) turned away. I repeated: O Messenger of Allah! Indeed, Allah Almighty has helped you and accepted your supplication, and your people are being destroyed. Pray to Allah for them. So the Prophet (peace and blessings be upon him) supplicated: O Allah! Send down rain upon us that will quench us, abundant, beneficial, and not harmful. About a week passed, and there was heavy rainfall there. Shu’bah, the narrator, also mentioned a word in this supplication which I heard from Habib bin Abi Thabit from Salim in the context of seeking rain, and in the narration of Habib or Amr from Salim: I am coming to you from a people whose camels, due to severe hunger, do not even move their tails, and their shepherds do not even have provisions for the journey.