الفتح الربانی

Fath al-Rabbani

Fasting

بَابٌ وَمِنْ مُعْجِزَاتِهِ دَر لَبَنِ الشَّرْعِ بَعْدَ أَنْ لَّمْ یَكُنْ

Chapter on Among His Miracles Is the Flowing of Milk in the Udder After There Was None

3 hadith
Hadith 11322
حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عَوْفٍ حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ حَدَّثَنِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كُنَّا فِي سَفَرٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَإِنَّا أَسْرَيْنَا حَتَّى إِذَا كُنَّا فِي آخِرِ اللَّيْلِ وَقَعْنَا تِلْكَ الْوَقْعَةَ فَلَا وَقْعَةَ أَحْلَى عِنْدَ الْمُسَافِرِ مِنْهَا قَالَ فَمَا أَيْقَظَنَا إِلَّا حَرُّ الشَّمْسِ وَكَانَ أَوَّلَ مَنِ اسْتَيْقَظَ فُلَانٌ ثُمَّ فُلَانٌ كَانَ يُسَمِّيهِمْ أَبُو رَجَاءٍ وَنَسِيَهُمْ عَوْفٌ ثُمَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ الرَّابِعُ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ إِذَا نَامَ لَمْ نُوقِظْهُ حَتَّى يَكُونَ هُوَ يَسْتَيْقِظُ لِأَنَّا لَا نَدْرِي مَا يُحْدِثُ أَوْ يَحْدُثُ لَهُ فِي نَوْمِهِ فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ عُمَرُ وَرَأَى مَا أَصَابَ النَّاسَ وَكَانَ رَجُلًا أَجْوَفَ جَلِيدًا قَالَ فَكَبَّرَ وَرَفَعَ صَوْتَهُ بِالتَّكْبِيرِ حَتَّى اسْتَيْقَظَ لِصَوْتِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ شَكَوْا الَّذِي أَصَابَهُمْ فَقَالَ لَا ضَيْرَ أَوْ لَا يَضِيرُ ارْتَحِلُوا فَارْتَحَلَ فَسَارَ غَيْرَ بَعِيدٍ ثُمَّ نَزَلَ فَدَعَا بِالْوَضُوءِ فَتَوَضَّأَ وَنُودِيَ بِالصَّلَاةِ فَصَلَّى بِالنَّاسِ فَلَمَّا انْفَتَلَ مِنْ صَلَاتِهِ إِذَا هُوَ بِرَجُلٍ مُعْتَزِلٍ لَمْ يُصَلِّ مَعَ الْقَوْمِ فَقَالَ مَا مَنَعَكَ يَا فُلَانُ أَنْ تُصَلِّيَ مَعَ الْقَوْمِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَصَابَتْنِي جَنَابَةٌ وَلَا مَاءَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ عَلَيْكَ بِالصَّعِيدِ فَإِنَّهُ يَكْفِيكَ ثُمَّ سَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَاشْتَكَى إِلَيْهِ النَّاسُ الْعَطَشَ فَنَزَلَ فَدَعَا فُلَانًا كَانَ يُسَمِّيهِ أَبُو رَجَاءٍ وَنَسِيَهُ عَوْفٌ وَدَعَا عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ اذْهَبَا فَابْغِيَا لَنَا الْمَاءَ قَالَ فَانْطَلَقَا فَيَلْقَيَانِ امْرَأَةً بَيْنَ مَزَادَتَيْنِ أَوْ سَطِيحَتَيْنِ مِنْ مَاءٍ عَلَى بَعِيرٍ لَهَا فَقَالَا لَهَا أَيْنَ الْمَاءُ فَقَالَتْ عَهْدِي بِالْمَاءِ أَمْسِ هَذِهِ السَّاعَةَ وَنَفَرُنَا خُلُوفٌ قَالَ فَقَالَا لَهَا انْطَلِقِي إِذًا قَالَتْ إِلَى أَيْنَ قَالَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ هَذَا الَّذِي يُقَالُ لَهُ الصَّابِئُ قَالَا هُوَ الَّذِي تَعْنِينَ فَانْطَلِقِي إِذًا فَجَاءَا بِهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَحَدَّثَاهُ الْحَدِيثَ فَاسْتَنْزَلُوهَا عَنْ بَعِيرِهَا وَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ بِإِنَاءٍ فَأَفْرَغَ فِيهِ مِنْ أَفْوَاهِ الْمَزَادَتَيْنِ أَوِ السَّطِيحَتَيْنِ وَأَوْكَأَ أَفْوَاهَهُمَا فَأَطْلَقَ الْعَزَالِيَ وَنُودِيَ فِي النَّاسِ أَنِ اسْقُوا وَاسْتَقُوا فَسَقَى مَنْ شَاءَ وَاسْتَقَى مَنْ شَاءَ وَكَانَ آخِرُ ذَلِكَ أَنْ أَعْطَى الَّذِي أَصَابَتْهُ الْجَنَابَةُ إِنَاءً مِنْ مَاءٍ فَقَالَ اذْهَبْ فَأَفْرِغْهُ عَلَيْكَ قَالَ وَهِيَ قَائِمَةٌ تَنْظُرُ مَا يُفْعَلُ بِمَائِهَا قَالَ وَأَيْمُ اللَّهِ لَقَدْ أَقْلَعَ عَنْهَا وَإِنَّهُ لَيُخَيَّلُ إِلَيْنَا أَنَّهَا أَشَدُّ مَلْأَةً مِنْهَا حِينَ ابْتَدَأَ فِيهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ اجْمَعُوا لَهَا فَجَمَعَ لَهَا مِنْ بَيْنَ عَجْوَةٍ وَدَقِيقَةٍ وَسُوَيْقَةٍ حَتَّى جَمَعُوا لَهَا طَعَامًا كَثِيرًا وَجَعَلُوهُ فِي ثَوْبٍ وَحَمَلُوهَا عَلَى بَعِيرِهَا وَوَضَعُوا الثَّوْبَ بَيْنَ يَدَيْهَا فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ تَعْلَمِينَ وَاللَّهِ مَا رَزَأْنَاكِ مِنْ مَائِكِ شَيْئًا وَلَكِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ هُوَ سَقَانَا قَالَ فَأَتَتْ أَهْلَهَا وَقَدِ احْتَبَسَتْ عَنْهُمْ فَقَالُوا مَا حَبَسَكِ يَا فُلَانَةُ فَقَالَتْ الْعَجَبُ لَقِينِي رَجُلَانِ فَذَهَبَا بِي إِلَى هَذَا الَّذِي يُقَالُ لَهُ الصَّابِئُ فَفَعَلَ بِمَائِي كَذَا وَكَذَا لِلَّذِي قَدْ كَانَ فَوَاللَّهِ إِنَّهُ لَأَسْحَرُ مِنْ بَيْنِ هَذِهِ وَهَذِهِ قَالَتْ بِأُصْبُعَيْهَا الْوُسْطَى وَالسَّبَّابَةِ فَرَفَعَتْهُمَا إِلَى السَّمَاءِ يَعْنِي السَّمَاءَ وَالْأَرْضَ أَوْ إِنَّهُ لَرَسُولُ اللَّهِ حَقًّا قَالَ وَكَانَ الْمُسْلِمُونَ بَعْدُ يُغِيرُونَ عَلَى مَا حَوْلَهَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ وَلَا يُصِيبُونَ الصِّرْمَ الَّذِي هِيَ فِيهِ فَقَالَتْ يَوْمًا لِقَوْمِهَا مَا أَرَى أَنَّ هَؤُلَاءِ الْقَوْمَ يَدَعُونَكُمْ عَمْدًا فَهَلْ لَكُمْ فِي الْإِسْلَامِ فَأَطَاعُوهَا فَدَخَلُوا فِي الْإِسْلَامِ
Sayyiduna Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) narrates: We were on a journey with the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). We traveled all night, until in the last part of the night we entered into such a state that no state is more beloved to a traveler—meaning, we fell asleep. The heat of the sun woke us up. The first to wake up was so-and-so, then so-and-so. Abu Raja (the narrator) used to mention their names, but his student Awf forgot them. After them, the fourth to wake up was Sayyiduna Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him). The usual practice was that when the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) was asleep, we would not wake him until he woke up himself, because we did not know what state might be revealed to him during sleep. Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) woke up and observed the situation that had arisen among the people. He was a loud-voiced and brave man. He raised his voice, saying "Allahu Akbar," until his voice woke the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). When he woke up, the companions complained to him about what had happened to them. He (peace and blessings be upon him) said: "No problem, let us move on." After leaving from there, he (peace and blessings be upon him) stopped a little further. He (peace and blessings be upon him) asked for water for ablution, performed ablution, the call to prayer was given, and he (peace and blessings be upon him) led the people in prayer. When he (peace and blessings be upon him) finished the prayer and turned around, he saw a man sitting apart who had not prayed with the people. He (peace and blessings be upon him) asked: "O so-and-so! What prevented you from praying with the people?" He replied: "O Messenger of Allah! I became junub (in a state of major ritual impurity) and there is no water available for bathing." The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Use earth (i.e., perform tayammum with soil). That is sufficient for you." After that, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) moved on. The people complained of thirst. He (peace and blessings be upon him) dismounted and called Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) and another man. The narrator of the hadith, Abu Raja, used to mention his name, but his student Awf forgot it. He (peace and blessings be upon him) said to both of them: "Go and search for water for us." Sayyiduna Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) says: They both went off. They met a woman who was carrying two water skins on her camel. They asked her: "Where can we find water?" She replied: "Water is very far from here. I have been traveling with this water since this time yesterday and am still on the journey. Our men are not present." They said to her: "Alright, then come with us." She asked: "Where?" They said: "To the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)." She said: "To that man who is called a Sabi (one who has left his religion and is irreligious)?" They said: "Yes, he is the one you think he is, so come along." They brought her to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and related the whole incident to him. The companions asked the woman to dismount. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) called for a vessel, opened the mouths of the water skins, and poured water into the vessel. It was announced among the people: "Drink and give your animals to drink." Whoever wanted to drink, drank, and whoever wanted to give their animals to drink, did so. In the end, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) also gave a vessel of water to the man who was in a state of janabah. He (peace and blessings be upon him) said: "Go and pour this water over yourself, i.e., perform ghusl (ritual bath)." The woman stood watching all these scenes, seeing what was happening with her water. By Allah! When the woman was given permission to leave, it seemed to us as if her water skins were fuller than before. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Gather some provisions to give her." The companions gathered a good amount of Ajwa dates, flour, and sattu (roasted barley meal), etc., put it all in a cloth, and placed it in front of her on her camel. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said to her: "By Allah! You know that we have not diminished your water in the least. Allah, the Exalted, has provided us with water to drink." The woman returned to her people. She was quite late, so her family asked the reason for her delay. She told them that a strange incident had occurred. Two men met me. They took me to the man who is called a Sabi (irreligious and without faith). He did this with my water. She narrated the whole incident that had happened. She raised her middle and index fingers towards the sky and said: "By Allah! He is either the greatest magician among the people between the earth and the sky, or he is truly the Messenger of Allah." Imran (may Allah be pleased with him) says: After that, the Muslims attacked the polytheists of that area, but they would not attack the tribe to which that woman belonged. One day, she said to her people: "I think these Muslims are deliberately sparing you. Will you not accept Islam?" So the people of the tribe accepted her advice and entered the fold of Islam.
حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ سَمِعْتُ شَيْخًا مِنْ قَيْسٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَ جَاءَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدَنَا بَكْرَةٌ صَعْبَةٌ لَا نَقْدِرُ عَلَيْهَا قَالَ فَدَنَا مِنْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَمَسَحَ ضَرْعَهَا فَحَفَلَ فَاحْتَلَبَ قَالَ وَلَمَّا مَاتَ أَبِي جَاءَ وَقَدْ شَدَدْتُهُ فِي كَفَنِهِ وَأَخَذْتُ سُلَّاءَةً فَشَدَدْتُ بِهَا الْكَفَنَ فَقَالَ لَا تُعَذِّبْ أَبَاكَ بِالسُّلَّاءِ قَالَهَا حَمَّادٌ ثَلَاثًا قَالَ ثُمَّ كَشَفَ عَنْ صَدْرِهِ وَأَلْقَى السُّلَّاءَ ثُمَّ بَزَقَ عَلَى صَدْرِهِ حَتَّى رَأَيْتُ رُضَاضَ بُزَاقِهِ عَلَى صَدْرِهِ
Hammad bin Salamah says: I heard from an elder of the Qais tribe, who narrated from his father that he said: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) came to us when we had a rebellious she-camel, and we could not control her. But when the Prophet (peace and blessings be upon him) approached her and touched her udders, they became filled with milk, and then the Prophet (peace and blessings be upon him) milked her. When my father passed away, I wrapped him in his shroud and tied his shroud with a thorn from a date palm tree, but the Prophet (peace and blessings be upon him) said: Do not cause your father pain with this thorn. Then the Prophet (peace and blessings be upon him) removed the cloth from his chest, threw away the membrane, and spat on his chest, to the extent that I clearly saw the drops of the Prophet’s (peace and blessings be upon him) saliva on his chest.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدٍ الْفَائِشِيِّ عَنْ ابْنَةٍ لِخَبَّابٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَتْ خَرَجَ خَبَّابٌ فِي سَرِيَّةٍ فَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَتَعَاهَدُنَا حَتَّى كَانَ يَحْلُبُ عَنْزًا لَنَا قَالَتْ فَكَانَ يَحْلُبُهَا حَتَّى يَطْفَحَ أَوْ يَفِيضَ فَلَمَّا رَجَعَ خَبَّابٌ حَلَبَهَا فَرَجَعَ حِلَابُهَا إِلَى مَا كَانَ فَقُلْنَا لَهُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَحْلُبُهَا حَتَّى يَفِيضَ وَقَالَ مَرَّةً حَتَّى تَمْتَلِئَ فَلَمَّا حَلَبْتَهَا رَجَعَ حِلَابُهَا
It is narrated from the daughter of Sayyiduna Khabbab bin Aratt (may Allah be pleased with him), she says: My father went out with an army, and the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) took great care of us, to the extent that he would even milk our goat for us. When he (peace and blessings be upon him) would milk it, the milk would overflow from the vessel, but when Sayyiduna Khabbab (may Allah be pleased with him) returned and milked the same goat, the milk became less as before. We said: When the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) used to milk this goat, the milk would overflow and the vessel would be filled, but when you have milked it, the milk has gone back to being less.
حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ زَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يُحَدِّثُ أَنَّ يَهُودِيَّةً جَعَلَتْ سُمًّا فِي لَحْمٍ ثُمَّ أَتَتْ بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَأَكَلَ مِنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ إِنَّهَا جَعَلَتْ فِيهِ سُمًّا قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَا نَقْتُلُهَا قَالَ لَا قَالَ فَجَعَلْتُ أَعْرِفُ ذَلِكَ فِي لَهَوَاتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ
It is narrated from Sayyiduna Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that a Jewish woman mixed poison in meat and presented it before the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). The Prophet (peace and blessings be upon him) ate that meat and said: She has mixed poison in this food. The Companions said: O Messenger of Allah! Should we not kill her? The Prophet (peace and blessings be upon him) said: No. I continued to recognize the effect of that poison in the palate of the Prophet (peace and blessings be upon him).
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ هَاجَتِ السَّمَاءُ مِنْ تِلْكَ اللَّيْلَةِ فَلَمَّا خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ لِصَلَاةِ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ بَرَقَتْ بَرْقَةٌ فَرَأَى قَتَادَةَ بْنَ النُّعْمَانِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ مَا السُّرَى يَا قَتَادَةُ قَالَ عَلِمْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَّ شَاهِدَ الصَّلَاةِ قَلِيلٌ فَأَحْبَبْتُ أَنْ أَشْهَدَهَا قَالَ فَإِذَا صَلَّيْتَ فَاثْبُتْ حَتَّى أَمُرَّ بِكَ فَلَمَّا انْصَرَفَ أَعْطَاهُ الْعُرْجُونَ وَقَالَ خُذْ هَذَا فَسَيُضِيءُ أَمَامَكَ عَشْرًا وَخَلْفَكَ عَشْرًا فَإِذَا دَخَلْتَ الْبَيْتَ وَتَرَاءَيْتَ سَوَادًا فِي زَاوِيَةِ الْبَيْتِ فَاضْرِبْهُ قَبْلَ أَنْ يَتَكَلَّمَ فَإِنَّهُ شَيْطَانٌ قَالَ فَفَعَلَ فَنَحْنُ نُحِبُّ هَذِهِ الْعَرَاجِينَ لِذَلِكَ
It is narrated from Sayyiduna Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him), he says: At night, the sky became cloudy and rainy. When the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) went for the 'Isha prayer and lightning flashed, he (peace and blessings be upon him) saw Sayyiduna Qatadah bin Nu'man (may Allah be pleased with him) and asked: Qatadah! What has brought you here at this time? He replied: O Messenger of Allah! I thought there would be few worshippers, so I wanted to make sure I reached. Upon hearing this, he (peace and blessings be upon him) said: When you have performed the prayer, remain seated in your place until I come. When he (peace and blessings be upon him) finished the prayer, he gave him a branch of a date palm and said: Take this branch, it will create light for you ten (hand spans) ahead and ten behind. When you enter your house and see a presence in a corner of the house, before speaking, strike it, for it will be a devil. So he did as instructed, and for this reason, we like such branches and sticks.
عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَهْلِي عَنْ أَبِي رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ بِدَلْوٍ مِنْ مَاءٍ فَشَرِبَ مِنْهُ ثُمَّ مَجَّ فِي الدَّلْوِ ثُمَّ صَبَّ فِي الْبِئْرِ أَوْ شَرِبَ مِنَ الدَّلْوِ ثُمَّ مَجَّ فِي الْبِئْرِ فَفَاحَ مِنْهَا مِثْلُ رِيحِ الْمِسْكِ
It is narrated from Abdul Jabbar bin Wa'il, he says: My family narrated to me, they say: My father narrated to me that a bucket of water was brought to the Noble Prophet (peace and blessings be upon him), he (peace and blessings be upon him) drank from it and then rinsed his mouth in the bucket and that water was thrown into the well, or it happened in such a way that he (peace and blessings be upon him) drank water from the bucket and rinsed his mouth into the well, thus a fragrance like musk began to spread from that well.
عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ مِنْ طَرِيقٍ ثَانٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِدَلْوٍ مِنْ مَاءِ زَمْزَمَ فَتَمَضْمَضَ فَمَجَّ فِيهِ أَطْيَبَ مِنَ الْمِسْكِ أَوْ قَالَ مِسْكٌ وَاسْتَنْثَرَ خَارِجًا مِنَ الدَّلْوِ
(Second chain) A bucket of Zamzam water was brought to the Noble Prophet, peace and blessings be upon him and his family. He rinsed his mouth with it and spat the water back into the same bucket, and it became more fragrant than musk. Then he blew his nose outside of the bucket.
عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ الْمُرَادِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَهُ فِي مَسِيرَةٍ إِذْ نَادَاهُ أَعْرَابِيٌّ بِصَوْتٍ جَهْوَرِيٍّ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ فَقُلْنَا وَيْحَكَ اغْضُضْ مِنْ صَوْتِكَ فَإِنَّكَ قَدْ نُهِيتَ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ وَاللَّهِ لَا أَغْضُضُ مِنْ صَوْتِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ هَاءَ وَأَجَابَهُ عَلَى نَحْوٍ مِنْ مَسْأَلَتِهِ وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً وَأَجَابَهُ نَحْوًا مِمَّا تَكَلَّمَ بِهِ فَقَالَ أَرَأَيْتَ رَجُلًا أَحَبَّ قَوْمًا وَلَمَّا يَلْحَقْ بِهِمْ قَالَ هُوَ مَعَ مَنْ أَحَبَّ
It is narrated from Sayyiduna Safwan bin Assal Muradi, may Allah be pleased with him, he says: We were on a journey when suddenly a Bedouin called out to the Noble Prophet, peace and blessings be upon him, in a loud voice and said: O Muhammad! We said to him: May you be ruined, lower your voice, you have been forbidden from raising your voice in this manner. But he said: By Allah! I will not lower my voice. Meanwhile, the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said to him: I am here. Then the Prophet, peace and blessings be upon him, answered him in the same manner as he had asked the question. Sufyan, the narrator, said: Just as he had spoken, in the same way the Prophet, peace and blessings be upon him, replied. Then he said: What do you think about a man who loves some people but has not met them? The Prophet, peace and blessings be upon him, said: He will be with the one whom he loves.
عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَدْخُلُ بَيْتَ أُمِّ سُلَيْمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا فَيَنَامُ عَلَى فِرَاشِهَا وَلَيْسَتْ فِيهِ قَالَ فَجَاءَ ذَاتَ يَوْمٍ فَنَامَ عَلَى فِرَاشِهَا فَأُتِيَتْ فَقِيلَ لَهَا هَذَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ نَائِمٌ فِي بَيْتِكِ عَلَى فِرَاشِكِ قَالَ فَجَاءَتْ وَقَدْ عَرِقَ وَاسْتَنْقَعَ عَرَقُهُ عَلَى قِطْعَةِ أَدِيمٍ عَلَى الْفِرَاشِ قَالَ فَفَتَحَتْ عَتِيدَتَهَا قَالَ فَجَعَلَتْ تُنَشِّفُ ذَلِكَ الْعَرَقَ فَتَعْصِرُهُ فِي قَوَارِيرِهَا فَفَزِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ مَا تَصْنَعِينَ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ نَرْجُو بَرَكَتَهُ لِصِبْيَانِنَا قَالَ أَصَبْتِ
It is narrated from Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) used to visit the house of Sayyida Umm Sulaym (may Allah be pleased with her) and would sleep on her bed, while she was not in it. One day, it happened as usual that the Prophet (peace and blessings be upon him) went and slept on her bed. Someone came and informed Sayyida Umm Sulaym (may Allah be pleased with her) that the Noble Prophet is sleeping in your house on your bed. So she came and saw that the Prophet (peace and blessings be upon him) was sweating, and his sweat was dripping onto a piece of leather on the bed. She opened her beauty box and began to soak up the sweat and squeeze it into her bottles. The Prophet (peace and blessings be upon him) became concerned and asked: "O Umm Sulaym! What are you doing?" She replied: "O Messenger of Allah! We hope for blessings for our children from this." The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "You have done right."
عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مِنْ طَرِيقٍ ثَانٍ قَالَ دَخَلَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ عِنْدَنَا فَعَرِقَ وَجَاءَتْ أُمِّي بِقَارُورَةٍ فَجَعَلَتْ تَسْلُتُ الْعَرَقَ فِيهَا فَاسْتَيْقَظَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ مَا هَذَا الَّذِي تَصْنَعِينَ فَقَالَتْ هَذَا عَرَقُكَ نَجْعَلُهُ فِي طِيبِنَا وَهُوَ مِنْ أَطْيَبِ الطِّيبِ
Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) says: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) came to us and took a midday nap at our place. When he (peace and blessings be upon him) began to sweat, my mother brought a bottle and started collecting his (peace and blessings be upon him) sweat in it. Meanwhile, he (peace and blessings be upon him) woke up and said: Umm Sulaym! What are you doing? She replied: This is your sweat; we will mix it in our perfume, for this sweat is the purest and best fragrance of all.
حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ لَمَّا أَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَحْلِقَ الْحَجَّامُ رَأْسَهُ أَخَذَ أَبُو طَلْحَةَ شَعَرَ أَحَدِ شِقَّيْ رَأْسِهِ بِيَدِهِ فَأَخَذَ شَعَرَهُ فَجَاءَ بِهِ إِلَى أُمِّ سُلَيْمٍ قَالَ فَكَانَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ تَدُوفُهُ فِي طِيبِهَا
It is narrated from Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) that when the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) intended for the barber to shave his blessed hair, Sayyiduna Abu Talha (may Allah be pleased with him) took the hair from one side of the blessed head and brought it to Sayyidah Umm Sulaym (may Allah be pleased with her), and she used to mix it in her perfume.
(وَعَنْهُ مِنْ طَرِيقٍ ثَانٍ) عَنْ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ سِيرِينَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ لَمَّا حَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ رَأْسَهُ بِمِنًى أَخَذَ شِقَّ رَأْسِهِ الْأَيْمَنَ بِيَدِهِ فَلَمَّا فَرَغَ نَاوَلَنِي فَقَالَ ”يَا أَنَسُ انْطَلِقْ بِهَذَا إِلَى أُمِّ سُلَيْمٍ“ فَلَمَّا رَأَى النَّاسُ مَا خَصَّهَا بِهِ مِنْ ذَلِكَ تَنَافَسُوا فِي الشِّقِّ الْآخَرِ هَذَا يَأْخُذُ الشَّيْءَ وَهَذَا يَأْخُذُ الشَّيْءَ قَالَ مُحَمَّدٌ فَحَدَّثْتُهُ عَبِيدَةَ السَّلْمَانِيَّ فَقَالَ لَأَنْ يَكُونَ عِنْدِي مِنْهُ شَعَرَةٌ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ كُلِّ صَفْرَاءَ وَبَيْضَاءَ أَصْبَحَتْ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ وَفِي بَطْنِهَا
(Second Chain) It is narrated from Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) that when the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) had his blessed head shaved in Mina, he took the hair from the right side of his head and, handing it to me, said: "Anas! Take this hair to Umm Sulaym." When people saw that the Prophet (peace and blessings be upon him) had especially sent this hair to Umm Sulaym, they began to desire the hair from the other side of his head; some took a few hairs and others took some as well. Muhammad bin Sirin says: When I narrated this hadith to Ubaidah Salmani, he said: "If I had even one hair from among them, it would be more beloved to me than all the gold and silver found on the surface of the earth and within it."
عَنْ أَنَسٍ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَالْحَلَّاقُ يَحْلِقُهُ وَقَدْ أَطَافَ بِهِ أَصْحَابُهُ مَا يُرِيدُونَ أَنْ تَقَعَ شَعَرَةٌ إِلَّا فِي يَدِ رَجُلٍ
It is narrated from Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him), he says: I saw the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), while the barber was shaving his (peace and blessings be upon him) hair, the companions had surrounded him (peace and blessings be upon him), they wanted that whichever hair of his (peace and blessings be upon him) fell, someone would take it.
عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ شَهِدَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ الْمَنْحَرِ وَرَجُلًا مِنْ قُرَيْشٍ وَهُوَ يَقْسِمُ أَضَاحِيَّ فَلَمْ يُصِبْهُ مِنْهَا شَيْءٌ وَلَا صَاحِبَهُ فَحَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ رَأْسَهُ فِي ثَوْبِهِ فَأَعْطَاهُ فَقَسَمَ مِنْهُ عَلَى رِجَالٍ وَقَلَّمَ أَظْفَارَهُ فَأَعْطَاهُ صَاحِبَهُ قَالَ فَإِنَّهُ لَعِنْدَنَا مَخْضُوبٌ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ يَعْنِي شَعْرَهُ
It is narrated from Sayyiduna Abdullah bin Zaid (may Allah be pleased with him) that he was present at the place of sacrifice with the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) and a man from the Quraysh, while the Prophet (peace and blessings be upon him) was performing sacrifices, but neither he nor his Ansari companion received a sacrificial animal. Then, when the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) had his head shaved in a cloth, he gave those hairs to him, and he distributed those hairs among the men. Then, when the Prophet (peace and blessings be upon him) trimmed his nails, he gave them to his companion. He says: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) — those hairs are with us, and they were dyed with henna and katam.
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَى أُمِّ سُلَيْمٍ وَفِي الْبَيْتِ قِرْبَةٌ مُعَلَّقَةٌ فَشَرِبَ مِنْ فِيهَا وَهُوَ قَائِمٌ قَالَ فَقَطَعَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ فَمَ الْقِرْبَةِ فَهُوَ عِنْدَنَا
It is narrated from Sayyiduna Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) went to the house of Sayyida Umm Sulaym (may Allah be pleased with her), and there was a hanging water-skin in the house. The Prophet (peace and blessings be upon him) stood and drank water from it. Sayyida Umm Sulaym (may Allah be pleased with her) cut off the mouth of the water-skin, and now it is with us.
(وَعَنْهُ مِنْ طَرِيقٍ ثَانٍ) عَنْ أَنَسٍ عَنْ أُمِّهِ قَالَتْ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَفِي الْبَيْتِ قِرْبَةٌ مُعَلَّقَةٌ فَشَرِبَ مِنْهَا قَائِمًا فَقَطَعْتُ فَاهَا وَإِنَّهُ لَعِنْدِي
(Second chain) Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) narrates from his mother, she says: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) came and there was a water-skin hanging in the house. He (peace and blessings be upon him) stood and drank water from it, and he cut the mouth of the water-skin. Now it is still with me.
عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ رَأَيْتُ قُبَّةً حَمْرَاءَ مِنْ أَدَمٍ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَرَأَيْتُ بِلَالًا خَرَجَ بِوَضُوءٍ لِيَصُبَّهُ فَابْتَدَرَهُ النَّاسُ فَمَنْ أَخَذَ مِنْهُ شَيْئًا تَمَسَّحَ بِهِ وَمَنْ لَمْ يَجِدْ مِنْهُ شَيْئًا أَخَذَ مِنْ بَلَلِ يَدِ صَاحِبِهِ
It is narrated from Sayyiduna Abu Juhaifah (may Allah be pleased with him), he says: I saw a small red leather tent, which was set up for the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). Then I saw Sayyiduna Bilal (may Allah be pleased with him), he brought water for ablution so that he (peace and blessings be upon him) could perform ablution. So people rushed (to seek blessings from the ablution water); whoever got some water, he rubbed it on his body, and whoever could not get any water, he began to take moisture from his companion’s hand.
عَنْ أَنَسٍ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى الْغَدَاةَ جَاءَ خَدَمُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ بِآنِيَتِهِمْ فِيهَا الْمَاءُ فَمَا يُؤْتَى بِإِنَاءٍ إِلَّا غَمَسَ يَدَهُ فِيهَا فَرُبَّمَا جَاءُوهُ فِي الْغَدَاةِ الْبَارِدَةِ فَغَمَسَ يَدَهُ فِيهَا
It is narrated from Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) that when the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) had performed the Fajr prayer, the servants of Madinah would come with containers in which there was water. So, whichever container was brought to the Prophet (peace and blessings be upon him), he would dip his hand into it. Sometimes it would happen that people would bring water on a cold morning, yet the Prophet (peace and blessings be upon him) would still dip his hand into it.
عَنْ ثَابِتٍ أَنَّهُ قَالَ لِأَنَسٍ يَا أَنَسُ مَسَسْتَ يَدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ بِيَدِكَ قَالَ نَعَمْ قَالَ أَرِنِي أُقَبِّلُهَا
It is narrated from Thabit l, he said to Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him): O Anas! Have you touched the hand of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) with your own hand? He said: Yes. So he said: Then show it to me, I will kiss it.
حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ حَدَّثَنَا الْعَطَّافُ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَقَالَ غَيْرُ يُونُسَ ابْنُ رَزِينٍ أَنَّهُ نَزَلَ الرَّبَذَةَ هُوَ وَأَصْحَابٌ لَهُ يُرِيدُونَ الْحَجَّ قِيلَ لَهُمْ هَاهُنَا سَلَمَةُ بْنُ الْأَكْوَعِ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَأَتَيْنَاهُ فَسَلَّمْنَا عَلَيْهِ ثُمَّ سَأَلْنَاهُ فَقَالَ بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ بِيَدِي هَذِهِ وَأَخْرَجَ لَنَا كَفَّهُ كَفًّا ضَخْمَةً قَالَ فَقُمْنَا إِلَيْهِ فَقَبَّلْنَا كَفَّيْهِ جَمِيعًا
Ataf says: Abdur Rahman bin Razeen, along with his companions, stopped at the place of Rabdhah while they were going for Hajj. Someone told them that the companion of the Messenger of Allah, our master Salamah bin Akwa’ (may Allah be pleased with him), is present here. He says: So we came to him, greeted him with salam, and then we asked him questions. He said: I pledged allegiance to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) with this hand. Then he brought out his hand; his palm was large. So we got up, went to him, and kissed both of his palms.
عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ الْحَضْرَمِيِّ قَالَ أَرَانِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ شَامَةً فِي قَرْنِهِ فَوَضَعْتُ إِصْبَعِي عَلَيْهَا فَقَالَ وَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ إِصْبَعَهُ عَلَيْهَا ثُمَّ قَالَ ”لَتَبْلُغَنَّ قَرْنًا“ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَكَانَ ذَا جُمَّةٍ
It is narrated from Hasan bin Ayyub Hadrami, he says: Sayyiduna Abdullah bin Busr (may Allah be pleased with him) showed a mole on the edge of his head. I placed my finger on it. In fact, he had said that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) had placed his blessed finger on this mole and had said that you will certainly, certainly live for a century. Sayyiduna Abdullah (may Allah be pleased with him) had long hair.
عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أُتِيَ بِطَعَامٍ فَأَكَلَ مِنْهُ بَعَثَ بِفَضْلِهِ إِلَى أَبِي أَيُّوبَ فَكَانَ أَبُو أَيُّوبَ يَتَتَبَّعُ أَثَرَ أَصَابِعِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَيَضَعُ أَصَابِعَهُ حَيْثُ يَرَى أَثَرَ أَصَابِعِهِ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ بِصَحْفَةٍ فَوَجَدَ مِنْهَا رِيحَ ثُومٍ فَلَمْ يَذُقْهَا وَبَعَثَ بِهَا إِلَى أَبِي أَيُّوبَ فَلَمْ يَرَ أَثَرَ أَصَابِعِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَجَاءَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ أَرَ فِيهَا أَثَرَ أَصَابِعِكَ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ ”إِنِّي وَجَدْتُ مِنْهَا رِيحَ ثُومٍ“ قَالَ لِمَ تَبْعَثُ إِلَيَّ مَا لَا تَأْكُلُ فَقَالَ ”إِنَّهُ يَأْتِينِي الْمَلَكُ“
It is narrated from Sayyiduna Jabir bin Samurah (may Allah be pleased with him) that when food was brought to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), he would eat from it and send the leftover food to Sayyiduna Abu Ayyub (may Allah be pleased with him). He would look for the marks of the Messenger of Allah’s (peace and blessings be upon him) fingers and place his own fingers where he saw the traces of the Prophet’s (peace and blessings be upon him) fingers. One day, food was brought to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) in a plate, but when he sensed the smell of garlic from it, he did not eat from it and sent all of it to Sayyiduna Abu Ayyub (may Allah be pleased with him). When he did not see the marks of the Prophet’s (peace and blessings be upon him) fingers, he came to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and said: O Messenger of Allah! I do not see the traces of your fingers in this food, what is the reason? The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: I sensed the smell of garlic in this food. He said: Then why do you send to me something which you yourself do not eat? The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: Surely, the reason is that an angel comes to me.
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ مَوْلَى أَسْمَاءَ عَنْ أَسْمَاءَ قَالَ أَخْرَجَتْ إِلَيَّ جُبَّةً طَيَالِسَةً عَلَيْهَا لَبِنَةُ شَبْرٍ مِنْ دِيبَاجٍ كِسْرَوَانِيٍّ وَفَرْجَاهَا مَكْفُوفَانِ بِهِ قَالَتْ هَذِهِ جُبَّةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَلْبَسُهَا كَانَتْ عِنْدَ عَائِشَةَ فَلَمَّا قُبِضَتْ عَائِشَةُ قَبَضْتُهَا إِلَيَّ فَنَحْنُ نَغْسِلُهَا لِلْمَرِيضِ مِنَّا يَسْتَشْفِي بِهَا
Mawla Asma, Hazrat Abdullah narrates that Sayyida Asma (may Allah be pleased with her) brought out a Tayalisi cloak, which had a piece of Persian silk attached to its hem, and its slits were also of silk. She said, "This was the cloak of the Noble Prophet (peace and blessings be upon him), which he used to wear. It was with Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her), and when she passed away, I took it. We dip it in water for the sick and seek healing through its blessing."
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ مَا شَبِعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ تِبَاعًا مِنْ خُبْزِ بُرٍّ حَتَّى مَضَى لِسَبِيلِهِ
It is narrated from Sayyidah Aisha (may Allah be pleased with her) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) was never fully satisfied with wheat bread for three consecutive days, until he passed away.
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ يَأْتِي عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ الشَّهْرُ مَا يُوقِدُونَ فِيهِ نَارًا لَيْسَ إِلَّا التَّمْرُ وَالْمَاءُ إِلَّا أَنْ نُؤْتَى بِاللَّحْمِ
It is narrated from Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her), she says that it used to happen that a whole month would pass by the family of Muhammad (peace and blessings be upon him), but they would not light a fire (for cooking), and there would be nothing to eat except dates and water; however, sometimes meat would come.
عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ يَمُرُّ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ هِلَالٌ وَهِلَالٌ وَهِلَالٌ مَا يُوقَدُ فِي بَيْتٍ مِنْ بُيُوتِهِ نَارٌ قُلْتُ يَا خَالَةُ عَلَى أَيِّ شَيْءٍ كُنْتُمْ تَعِيشُونَ قَالَتْ عَلَى الْأَسْوَدَيْنِ التَّمْرِ وَالْمَاءِ
It is narrated from Sayyidah Aisha (may Allah be pleased with her) that one moon, then a second moon, and then a third moon would pass (that is, two or three months would go by) and no fire would be lit in any of the houses of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). Urwah bin Zubair said: O aunt! Then what did you people subsist on? She said: On two black things, that is, dates and water.
عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ وَالَّذِي بَعَثَ مُحَمَّدًا بِالْحَقِّ مَا رَأَى مُنْخُلًا وَلَا أَكَلَ خُبْزًا مَنْخُولًا مُنْذُ بَعَثَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَى أَنْ قُبِضَ قُلْتُ كَيْفَ تَأْكُلُونَ الشَّعِيرَ قَالَتْ كُنَّا نَقُولُ أُفٍّ
It is narrated from Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her), she says: By the One Who sent Muhammad (peace and blessings be upon him) with the truth! The Prophet (peace and blessings be upon him) never saw a sieve, nor did he ever eat bread made from sifted flour; this remained the case from the time of his Prophethood until his passing. Urwah says: I asked, “Then how did you people eat (i.e., how did you eat barley bread without sifting)?” She said: We would simply blow on the flour and the husk would fly away.
عَنْ حُمَيْدٍ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ أَرْسَلَ إِلَيْنَا آلُ أَبِي بَكْرٍ بِقَائِمَةِ شَاةٍ لَيْلًا فَأَمْسَكْتُ وَقَطَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أَوْ قَالَتْ أَمْسَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَقَطَعْتُ قَالَتْ تَقُولُ لِلَّذِي تُحَدِّثُهُ هَذَا عَلَى غَيْرِ مِصْبَاحٍ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ إِنَّهُ لَيَأْتِي عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ الشَّهْرُ مَا يَخْتَبِزُونَ خُبْزًا وَلَا يَطْبُخُونَ قِدْرًا قَالَ حُمَيْدٌ فَذَكَرْتُ لِصَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ فَقَالَ لَا بَلْ كُلُّ شَهْرَيْنِ
It is narrated from Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her), she says: One night the family of Abu Bakr sent a goat's leg to us. I took it, and the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) cut it, or it was such that he (peace and blessings be upon him) took it and I cut it. We did not have the oil with which a lamp could be lit (if we had it, we would have prepared a curry). Such a month would pass over the family of Muhammad that they would neither bake any bread in it nor prepare any stew. The narrator Humaid says: When I narrated this hadith to Safwan bin Mahraz, he said: No, not just one month, but such a situation would occur for two consecutive months.
عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ حِينَ شَبِعَ النَّاسُ مِنَ الْأَسْوَدَيْنِ الْمَاءِ وَالتَّمْرِ
It is narrated from Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) that when people began to be satisfied with the two black things, water and dates, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) passed away.
عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ يَا ابْنَ أُخْتِي كَانَ شَعْرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَوْقَ الْوَفْرَةِ وَدُونَ الْجُمَّةِ وَأَيْمُ اللَّهِ يَا ابْنَ أُخْتِي إِنْ كَانَ لَيَمُرُّ عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ الشَّهْرُ مَا يُوقَدُ فِي بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ مِنْ نَارٍ إِلَّا أَنْ يَكُونَ اللُّحَيْمُ وَمَا هُوَ إِلَّا الْأَسْوَدَانِ الْمَاءُ وَالتَّمْرُ إِلَّا أَنَّ حَوْلَنَا أَهْلَ دُورٍ مِنَ الْأَنْصَارِ جَزَاهُمُ اللَّهُ خَيْرًا فِي الْحَدِيثِ وَالْقَدِيمِ فَكُلُّ يَوْمٍ يَبْعَثُونَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ بِغَزِيرَةِ شَاتِهِمْ يَعْنِي فَيَنَالُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ مِنْ ذَلِكَ اللَّبَنِ وَلَقَدْ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَمَا فِي رَفِّي مِنْ طَعَامٍ يَأْكُلُهُ ذُو كَبِدٍ إِلَّا قَرِيبٌ مِنْ شَطْرِ شَعِيرٍ فَأَكَلْتُ مِنْهُ حَتَّى طَالَ عَلَيَّ لَا يَفْنَى فَكِلْتُهُ فَفَنِيَ فَلَيْتَنِي لَمْ أَكُنْ كِلْتُهُ وَأَيْمُ اللَّهِ لَا كَانَ ضِجَاعُهُ مِنْ أَدَمٍ حَشْوُهُ لِيفٌ
It is narrated from Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her), she said: O my nephew! The hair of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) was more than a forelock and less than shoulder-length. O my nephew! By Allah, a whole month would pass for the family of Muhammad in such a way that there would be no occasion to light a fire in the house; sometimes a little meat (as a gift) would come, otherwise we would have to make do with water and dates. However, there were houses of Ansari people around us—may Allah reward them with goodness in this world and the Hereafter—they would send a goat with more milk to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) every day, and he (peace and blessings be upon him) would drink its milk. When the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) passed away, there was half a (wasq) of barley in my cupboard; I kept eating from it, and when a long time had passed and it was not finishing, I measured it, and then it finished. I wish I had not measured it. By Allah, the bedding of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) was made of leather and filled with palm fibers.
عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يُعْجِبُهُ مِنَ الدُّنْيَا ثَلَاثَةٌ الطَّعَامُ وَالنِّسَاءُ وَالطِّيبُ فَأَصَابَ اثْنَتَيْنِ وَلَمْ يُصِبْ وَاحِدَةً أَصَابَ النِّسَاءَ وَالطِّيبَ وَلَمْ يُصِبِ الطَّعَامَ
It is narrated from Sayyidah Aisha (may Allah be pleased with her) that three things of this world were beloved to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him): food, women, and fragrance. Two of these were granted to him, that is, women and fragrance, but the third thing, food, was not granted to him.
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ فَاطِمَةَ نَاوَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ كِسْرَةً مِنْ خُبْزِ شَعِيرٍ فَقَالَ ”هَذَا أَوَّلُ طَعَامٍ أَكَلَهُ أَبُوكِ مِنْ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ“
It is narrated from Sayyiduna Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that Sayyidah Fatimah (may Allah be pleased with her) handed a piece of barley bread to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), and he (peace and blessings be upon him) said: "Three days have passed, and now this is the first thing that has come to your father to eat."
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ ”لَقَدْ أُخِفْتُ فِي اللَّهِ وَمَا يَخَافُ أَحَدٌ وَلَقَدْ أُوذِيتُ فِي اللَّهِ وَمَا يُؤْذَى أَحَدٌ وَلَقَدْ أَتَتْ عَلَيَّ ثَلَاثُونَ مِنْ بَيْنِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ وَمَا لِي وَلَا لِبِلَالٍ طَعَامٌ يَأْكُلُهُ ذُو كَبِدٍ إِلَّا شَيْءٌ يُوَارِيهِ إِبْطُ بِلَالٍ“
It is narrated from Sayyiduna Anas bin Malik, may Allah be pleased with him, that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: I have been made to fear in the way of Allah more than anyone else, and I have been harmed in the way of Allah more than anyone else. There have passed such periods of thirty consecutive days and nights for me and Bilal that we had nothing which any living being could eat, except for that which Bilal could conceal under his armpit.
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ لَقَدْ دُعِيَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى خُبْزِ شَعِيرٍ وَإِهَالَةٍ سَنِخَةٍ قَالَ وَلَقَدْ سَمِعْتُهُ ذَاتَ يَوْمِ الْمِرَارِ وَهُوَ يَقُولُ ”وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ مَا أَصْبَحَ عِنْدَ آلِ مُحَمَّدٍ صَاعُ حَبٍّ وَلَا صَاعُ تَمْرٍ“ وَإِنَّ لَهُ يَوْمَئِذٍ لَتِسْعَ نِسْوَةٍ وَلَقَدْ رَهَنَ دِرْعًا لَهُ عِنْدَ يَهُودِيٍّ بِالْمَدِينَةِ أَخَذَ مِنْهُ طَعَامًا فَمَا وَجَدَ لَهَا مَا يَفْتَكُّهَا بِهِ
It is narrated from Sayyiduna Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) was once invited to a meal of barley bread and a curry which, due to having been left for a long time, had developed a bad smell. I myself heard the Prophet (peace and blessings be upon him) say several times in one day, "By Him in Whose hand is the life of Muhammad (peace and blessings be upon him), the family of Muhammad does not have even a sa’ (a measure) of grain or dates." At that time, the Prophet (peace and blessings be upon him) had nine wives. The Prophet (peace and blessings be upon him) had pawned his armor with a Jew in Madinah; he had taken some grain on credit from him, and now the Prophet (peace and blessings be upon him) did not have enough wealth to redeem that armor.
عَنْ قَتَادَةَ قَالَ كُنَّا نَأْتِي أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَخَبَّازُهُ قَائِمٌ قَالَ فَقَالَ يَوْمًا كُلُوا فَمَا أَعْلَمُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَغِيفًا مُرَقَّقًا وَلَا شَاةً سَمِيطًا قَطُّ قَالَ عَفَّانُ فِي حَدِيثِهِ حَتَّى لَحِقَ بِرَبِّهِ
It is narrated from Qatadah, who says: We used to come to Sayyiduna Anas bin Malik (may Allah be pleased with him), while his cook who made bread would be standing by him. One day he said: Eat, for I do not know whether the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) ever saw thin, large bread or a goat roasted after its hair was removed, until he (peace and blessings be upon him) met his Lord.
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَجْتَمِعْ لَهُ غَدَاءٌ وَلَا عَشَاءٌ مِنْ خُبْزٍ وَلَحْمٍ إِلَّا عَلَى ضَفَفٍ
It is narrated from Sayyiduna Anas bin Malik, may Allah be pleased with him, that due to hardship and scarcity, bread and meat for both the midday meal and the evening meal were never combined in the presence of the Prophet, peace and blessings be upon him.
عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَلْتَوِي مَا يَجِدُ مَا يَمْلَأُ بِهِ بَطْنَهُ مِنَ الدَّقَلِ
It is narrated from Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him), he says: I saw the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) bent and crooked, and even inferior and dry dates were not available to him in such quantity that he (peace and blessings be upon him) could eat to his fill.
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَبِيتُ اللَّيَالِيَ الْمُتَتَابِعَةَ طَاوِيًا وَأَهْلُهُ لَا يَجِدُونَ عَشَاءً قَالَ وَكَانَ عَامَّةُ خُبْزِهِمْ خُبْزَ الشَّعِيرِ
It is narrated from Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him and his family) and his family would spend several consecutive nights in a state of hunger; they would not have dinner, and their usual bread was made of barley.
حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا رَجُلٌ وَالرَّجُلُ كَانَ يُسَمَّى فِي كِتَابِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَمْرَو بْنَ عُبَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيُّ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ مِنْ خُبْزِ بُرٍّ مَأْدُومٍ حَتَّى مَضَى لِوَجْهِهِ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَكَانَ أَبِي رَحِمَهُ اللَّهُ قَدْ ضَرَبَ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ فِي كِتَابِهِ فَسَأَلْتُهُ فَحَدَّثَنِي بِهِ وَكَتَبَ عَلَيْهِ صَحَّ صَحَّ إِنَّمَا ضَرَبَ أَبِي عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ لِأَنَّهُ لَمْ يَرْضَ الرَّجُلَ الَّذِي حَدَّثَ عَنْهُ يَزِيدُ
It is narrated from Sayyiduna Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) that the family of Muhammad, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), were never fully satisfied with barley and wheat bread, until the Prophet (peace and blessings be upon him) departed from this transient world. Abu Abdur Rahman said: My father, Imam Ahmad (may Allah have mercy on him), had crossed out this hadith in his book. When I asked him about it, he narrated this hadith to me and marked it with the sign "Sahh" (authentic, authentic), and he said: My father had crossed out this hadith because he did not like the narrator from whom Yazid narrates.
حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا حَرِيزٌ حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ الْخَبَائِرِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ مَا كَانَ يَفْضُلُ عَنْ أَهْلِ بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ خُبْزُ الشَّعِيرِ
It is narrated from Sayyiduna Abu Umamah Bahili (may Allah be pleased with him) that barley bread would not remain leftover from the household of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him and his family), (that is, the amount of food was such that it would barely suffice for the household).
عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ قِيلَ لَهُ هَلْ رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ النَّقِيَّ قَبْلَ مَوْتِهِ بِعَيْنَيْهِ يَعْنِي الْحُوَّارَى قَالَ مَا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ النَّقِيَّ بِعَيْنَيْهِ حَتَّى لَقِيَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ فَقِيلَ لَهُ هَلْ كَانَ لَكُمْ مَنَاخِلُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَا كَانَتْ لَنَا مَنَاخِلُ قِيلَ لَهُ فَكَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ بِالشَّعِيرِ قَالَ نَنْفُخُهُ فَيَطِيرُ مِنْهُ مَا طَارَ
It is narrated from Sayyiduna Sahl bin Sa’d (may Allah be pleased with him) that he was asked whether the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) had seen white flour before his passing. He replied: No, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) did not see white flour with his own eyes until he passed away. Then Sayyiduna Sahl was asked whether you had sieves during the Prophetic era. He said: We did not have sieves. He was asked: Then what did you do with barley flour (which contains husk)? He said: We would just blow on it, so whatever husk flew away, flew away, (and the remaining flour we would knead).
عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ كَانَتْ تُعْجِبُهُ الْفَاغِيَةُ وَكَانَ أَعْجَبُ الطَّعَامِ إِلَيْهِ الدُّبَّاءُ
Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) narrates that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) liked Faghiyah very much, and among foods, the most beloved food to him (peace and blessings be upon him) was the curry of pumpkin.
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قُدِّمَتْ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ قَصْعَةٌ فِيهَا قَرْعٌ قَالَ وَكَانَ يُعْجِبُهُ الْقَرْعُ قَالَ فَجَعَلَ يَلْتَمِسُ الْقَرْعَ بِأَصَابِعِهِ
It is narrated from Sayyiduna Anas bin Malik, may Allah be pleased with him, that a bowl was brought near the Noble Prophet, peace and blessings be upon him, in which there were also pieces of gourd, and this was something greatly liked by him, peace and blessings be upon him. So he, peace and blessings be upon him, began searching for the gourd with his finger or fingers.
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ دَعَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ فَانْطَلَقَ وَانْطَلَقْتُ مَعَهُ قَالَ فَجِيءَ بِمَرَقَةٍ فِيهَا دُبَّاءٌ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ ذَلِكَ الدُّبَّاءَ وَيُعْجِبُهُ فَلَمَّا رَأَيْتُ ذَلِكَ جَعَلْتُ أُلْقِيهِ إِلَيْهِ وَلَا أَطْعَمُ مِنْهُ شَيْئًا فَقَالَ أَنَسٌ فَمَا زِلْتُ أُحِبُّهُ قَالَ سُلَيْمَانُ فَحَدَّثْتُ بِهَذَا الْحَدِيثِ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيَّ فَقَالَ مَا أَتَيْنَا أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَطُّ فِي زَمَانِ الدُّبَّاءِ إِلَّا وَجَدْنَاهُ فِي طَعَامِهِ
It is narrated from Sayyiduna Anas bin Malik that a man invited the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, so he, peace and blessings be upon him, went and I also went with him, peace and blessings be upon him. Then soup was brought in the food, and there were gourds in it. The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, began to eat the gourds from it. In fact, gourds were liked by him, peace and blessings be upon him. When I observed this, I started picking out the gourds and giving them to him, peace and blessings be upon him, and I was not eating myself (so that he, peace and blessings be upon him, could eat to his fill). Sayyiduna Anas, may Allah be pleased with him, says: Therefore, I always liked gourds because of this. Sulaiman Taymi says: In the season of gourds, whenever we used to come to Sayyiduna Anas bin Malik, may Allah be pleased with him, we would find gourds in his food.
عَنْ قَتَادَةَ سَمِعَ أَنَسًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُعْجِبُهُ الدُّبَّاءُ قَالَ أَنَسٌ فَجَعَلْتُ أَضَعُهُ بَيْنَ يَدَيْهِ
It is narrated from Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him and his family) liked pumpkin, so I used to place pumpkin before him (peace and blessings be upon him and his family).
عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ بَعَثَتْ مَعِي أُمُّ سُلَيْمٍ بِمِكْتَلٍ فِيهِ رُطَبٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ أَجِدْهُ وَخَرَجَ قَرِيبًا إِلَى مَوْلًى لَهُ دَعَاهُ صَنَعَ لَهُ طَعَامًا قَالَ فَأَتَيْتُهُ فَإِذَا هُوَ يَأْكُلُ فَدَعَانِي لِآكُلَ مَعَهُ قَالَ وَصَنَعَ لَهُ ثَرِيدًا بِلَحْمٍ وَقَرْعٍ قَالَ وَإِذَا هُوَ يُعْجِبُهُ الْقَرْعُ قَالَ فَجَعَلْتُ أَجْمَعُهُ وَأُدْنِيهِ مِنْهُ قَالَ فَلَمَّا طَعِمَ رَجَعَ إِلَى مَنْزِلِهِ قَالَ وَوَضَعْتُ لَهُ الْمِكْتَلَ بَيْنَ يَدَيْهِ قَالَ فَجَعَلَ يَأْكُلُ وَيَقْسِمُ حَتَّى فَرَغَ مِنْ آخِرِهِ
It is narrated from Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him), he says: Sayyidah Umm Sulaym gave me a basket and sent me to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), in which there were fresh dates. I did not find him at home; he (peace and blessings be upon him) had gone nearby to one of his slaves. In fact, he had prepared food and invited the Prophet (peace and blessings be upon him). I went to the Prophet (peace and blessings be upon him) and found him in the state that he was eating food. So, the Prophet (peace and blessings be upon him) invited me to eat as well. That man had made tharid of meat and gourd for the Prophet (peace and blessings be upon him). I noticed that the Prophet (peace and blessings be upon him) was very fond of gourd, so I started gathering the pieces of gourd and bringing them closer to the Prophet (peace and blessings be upon him). When the Prophet (peace and blessings be upon him) finished eating and returned home, I placed that basket before him. The Prophet (peace and blessings be upon him) began to eat those dates and distribute them, until they were finished.
عَنْ حَكِيمِ بْنِ جَابِرٍ عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِهِ فَرَأَيْتُ عِنْدَهُ قَرْعًا فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا هَذَا قَالَ هَذَا قَرْعٌ نُكَثِّرُ بِهِ طَعَامَنَا
It is narrated from Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him), he says: I went to the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) at his house and saw gourds with him. I asked: O Messenger of Allah! What are these? The Prophet (peace and blessings be upon him) replied: These are gourds; we mostly use them in our food.
حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْمَدَائِنِيُّ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يُعْجِبُهُ الثُّفْلُ قَالَ عَبَّادٌ يَعْنِي ثُفْلَ الْمَرَقِ
It is narrated from Sayyiduna Anas bin Malik, may Allah be pleased with him, that the Noble Prophet, peace and blessings be upon him and his family, greatly liked tharid (bread soaked) with broth.
عَنْ أَبِي رَافِعٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ صُنِعَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ شَاةٌ مَصْلِيَّةٌ فَأُتِيَ بِهَا فَقَالَ لِي ”يَا أَبَا رَافِعٍ نَاوِلْنِي الذِّرَاعَ“ فَنَاوَلْتُهُ فَقَالَ ”يَا أَبَا رَافِعٍ نَاوِلْنِي الذِّرَاعَ“ فَنَاوَلْتُهُ ثُمَّ قَالَ ”يَا أَبَا رَافِعٍ نَاوِلْنِي الذِّرَاعَ“ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَهَلْ لِلشَّاةِ إِلَّا ذِرَاعَانِ فَقَالَ ”لَوْ سَكَتَّ لَنَاوَلْتَنِي مِنْهَا مَا دَعَوْتُ بِهِ“ قَالَ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يُعْجِبُهُ الذِّرَاعُ
It is narrated from Sayyiduna Abu Rafi’ (may Allah be pleased with him) that a roasted goat was prepared for the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and then presented to him. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said to me: O Abu Rafi’! Hand me the foreleg. So I handed him the foreleg. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) again said: Abu Rafi’! Hand me the foreleg. So I handed it to him. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) again said: Abu Rafi’! Hand me the foreleg. I said: O Messenger of Allah! A goat has only two forelegs. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: If you had remained silent, you would have continued handing me forelegs as long as I kept asking. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) greatly liked the foreleg.
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يُحِبُّ الذِّرَاعَ
It is narrated from Sayyiduna Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him and his family) liked the foreleg.
عَنْ ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَنَّهَا ذَبَحَتْ فِي بَيْتِهَا شَاةً فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَطْعِمِينَا مِنْ شَاتِكُمْ فَقَالَتْ لِلرَّسُولِ وَاللَّهِ مَا بَقِيَ عِنْدَنَا إِلَّا الرَّقَبَةُ وَإِنِّي أَسْتَحْيِي أَنْ أُرْسِلَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ بِالرَّقَبَةِ فَرَجَعَ الرَّسُولُ فَأَخْبَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ ”ارْجِعْ إِلَيْهَا فَقُلْ أَرْسِلِي بِهَا فَإِنَّهَا هَادِيَةُ الشَّاةِ وَأَقْرَبُ الشَّاةِ إِلَى الْخَيْرِ وَأَبْعَدُهَا مِنَ الْأَذَى“
It is narrated from Sayyida Duba'a bint Zubair bin Abdul Muttalib (may Allah be pleased with her) that she slaughtered a goat at her house, and the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) sent a message to her, saying: "Let us also have some of your goat to eat." She replied to the messenger: "By Allah! Only the neck is left, and I feel shy before the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) to send him just the neck." So the messenger returned and informed the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) of the situation. He (peace and blessings be upon him) said: "Go back and tell her to send even the neck, for it is the first part of the goat, the best in taste and cooking, and farthest from urine and droppings."
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ صَنَعْنَا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَخَّارَةً فَأَتَيْتُهُ بِهَا فَوَضَعْتُهَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَاطَّلَعَ فِيهَا فَقَالَ ”حَسِبْتُهُ لَحْمًا“ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِأَهْلِي فَذَبَحُوا لَهُ شَاةً
Sayyiduna Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrates that we had made a vessel of pebbles for the Noble Prophet (peace and blessings be upon him). I brought that vessel to him and placed it before him. He (peace and blessings be upon him) looked into it and said: I think there is meat in it. I mentioned this to the people at home (and we understood that the Prophet [peace and blessings be upon him] desired to eat meat), so they slaughtered a goat for him (peace and blessings be upon him).
عَنْ شُعَيْبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِيهِ قَالَ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ مُتَّكِئًا قَطُّ وَلَا يَطَأُ عَقِبَيْهِ رَجُلَانِ قَالَ عَفَّانُ عَقِبَيْهِ
It is narrated from Sayyiduna Abdullah bin Amr bin Aas (may Allah be pleased with him), he says: I never saw the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) eating food while reclining, and no two persons ever trampled on his heels.
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ مَا عَابَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ طَعَامًا قَطُّ كَانَ إِذَا اشْتَهَاهُ أَكَلَهُ وَإِذَا لَمْ يَشْتَهِهِ تَرَكَهُ
It is narrated from Sayyiduna Abu Hurairah, may Allah be pleased with him, that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him and his family, never found fault with any food; if he desired, he ate it, and if he did not desire, he left it.
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ مَا أَكَلَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ عَلَى خِوَانٍ وَلَا فِي سُكُرُّجَةٍ وَلَا خُبِزَ لَهُ مُرَقَّقٌ قَالَ قُلْتُ لِقَتَادَةَ فَعَلَامَ كَانُوا يَأْكُلُونَ قَالَ عَلَى السُّفَرِ
It is narrated from Sayyiduna Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) did not eat on a dining cloth, nor in small bowls, and nor was thin, large bread made for him (peace and blessings be upon him). I asked Qatadah: Then what did he eat upon? He said: Just on an ordinary dining cloth (which was mostly made of leather in a round shape).
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَتْ يَمِينُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ لِطَعَامِهِ وَصَلَاتِهِ وَكَانَتْ شِمَالُهُ لِمَا سِوَى ذَلِكَ
It is narrated from Sayyidah Aisha (may Allah be pleased with her) that the right hand of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) was for eating and prayer and similar matters, and the left hand was for other (undesirable) matters.
عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كُنْتُ أَرْعَى غَنَمًا لِعُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ فَمَرَّ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ يَا غُلَامُ هَلْ مِنْ لَبَنٍ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ وَلَكِنِّي مُؤْتَمَنٌ قَالَ فَهَلْ مِنْ شَاةٍ لَمْ يَنْزُ عَلَيْهَا الْفَحْلُ فَأَتَيْتُهُ بِشَاةٍ فَمَسَحَ ضَرْعَهَا فَنَزَلَ لَبَنٌ فَحَلَبَهُ فِي إِنَاءٍ فَشَرِبَ وَسَقَى أَبَا بَكْرٍ ثُمَّ قَالَ لِلضَّرْعِ اقْلِصْ فَقَلَصَ قَالَ ثُمَّ أَتَيْتُهُ بَعْدَ هَذَا فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِي مِنْ هَذَا الْقَوْلِ قَالَ فَمَسَحَ رَأْسِي وَقَالَ يَرْحَمُكَ اللَّهُ فَإِنَّكَ غُلَيِّمٌ مُعَلَّمٌ وَفِي رِوَايَةٍ ثُمَّ أَتَاهُ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِصَخْرَةٍ مُنْقَعِرَةٍ فَاحْتَلَبَ فِيهَا فَشَرِبَ وَشَرِبَ أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ شَرِبْتُ ثُمَّ قَالَ لِلضَّرْعِ اقْلِصْ فَقَلَصَ فَأَتَيْتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ فَقُلْتُ عَلِّمْنِي مِنْ هَذَا الْقَوْلِ قَالَ إِنَّكَ غُلَامٌ مُعَلَّمٌ قَالَ فَأَخَذْتُ مِنْ فِيهِ سَبْعِينَ سُورَةً لَا يُنَازِعُنِي فِيهَا أَحَدٌ
It is narrated from Sayyiduna Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him), he says: I used to graze the goats of 'Uqbah bin Abi Mu'ayt. Once, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and Sayyiduna Abu Bakr (may Allah be pleased with him) passed by me. The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Boy! Is there any milk?" I said: "Yes, but I have been entrusted with this property (so I cannot give it without my master's permission)." The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Is there any goat that has not been mated with a male?" So I brought such a goat. When the Prophet (peace and blessings be upon him) touched its udder, milk descended into it. The Prophet (peace and blessings be upon him) milked it into a vessel, and he himself drank from it and gave it to Sayyiduna Abu Bakr (may Allah be pleased with him) to drink as well. Then the Prophet (peace and blessings be upon him) said to the udder: "Shrink back." So it shrank back. Then I went to the Prophet (peace and blessings be upon him) and said: "O Messenger of Allah! Teach me something of this religion." The Prophet (peace and blessings be upon him) placed his hand on my head and said: "May Allah have mercy on you, you are a beloved, educated boy." In another narration it is mentioned: Then Sayyiduna Abu Bakr (may Allah be pleased with him) brought a stone shaped like a bowl to the Prophet (peace and blessings be upon him). The Prophet (peace and blessings be upon him) milked the goat into it, then the Prophet (peace and blessings be upon him), Sayyiduna Abu Bakr (may Allah be pleased with him), and I drank the milk. Then the Prophet (peace and blessings be upon him) said to the udder: "Shrink back." So it shrank back. After that, I went to the Prophet (peace and blessings be upon him) and said: "O Messenger of Allah, teach me something of this religion." The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "You are a taught boy." Then I learned seventy surahs from the blessed mouth of the Prophet (peace and blessings be upon him), and no one disputed with me about them.
Hadith Reference الفتح الربانی / 11322
Hadith Grading محدثین: صحیح
Hadith Takhrij «اسناده حسن اخرجه ابن حبان: 7061، والطبراني في الكبير : 8456، (انظر مسند أحمد ترقيم الرسالة: 3598، 4412 ترقیم بيت الأفكار الدولية: 3598»
Hadith 11322
حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عَوْفٍ حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ حَدَّثَنِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كُنَّا فِي سَفَرٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَإِنَّا أَسْرَيْنَا حَتَّى إِذَا كُنَّا فِي آخِرِ اللَّيْلِ وَقَعْنَا تِلْكَ الْوَقْعَةَ فَلَا وَقْعَةَ أَحْلَى عِنْدَ الْمُسَافِرِ مِنْهَا قَالَ فَمَا أَيْقَظَنَا إِلَّا حَرُّ الشَّمْسِ وَكَانَ أَوَّلَ مَنِ اسْتَيْقَظَ فُلَانٌ ثُمَّ فُلَانٌ كَانَ يُسَمِّيهِمْ أَبُو رَجَاءٍ وَنَسِيَهُمْ عَوْفٌ ثُمَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ الرَّابِعُ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ إِذَا نَامَ لَمْ نُوقِظْهُ حَتَّى يَكُونَ هُوَ يَسْتَيْقِظُ لِأَنَّا لَا نَدْرِي مَا يُحْدِثُ أَوْ يَحْدُثُ لَهُ فِي نَوْمِهِ فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ عُمَرُ وَرَأَى مَا أَصَابَ النَّاسَ وَكَانَ رَجُلًا أَجْوَفَ جَلِيدًا قَالَ فَكَبَّرَ وَرَفَعَ صَوْتَهُ بِالتَّكْبِيرِ حَتَّى اسْتَيْقَظَ لِصَوْتِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ شَكَوْا الَّذِي أَصَابَهُمْ فَقَالَ لَا ضَيْرَ أَوْ لَا يَضِيرُ ارْتَحِلُوا فَارْتَحَلَ فَسَارَ غَيْرَ بَعِيدٍ ثُمَّ نَزَلَ فَدَعَا بِالْوَضُوءِ فَتَوَضَّأَ وَنُودِيَ بِالصَّلَاةِ فَصَلَّى بِالنَّاسِ فَلَمَّا انْفَتَلَ مِنْ صَلَاتِهِ إِذَا هُوَ بِرَجُلٍ مُعْتَزِلٍ لَمْ يُصَلِّ مَعَ الْقَوْمِ فَقَالَ مَا مَنَعَكَ يَا فُلَانُ أَنْ تُصَلِّيَ مَعَ الْقَوْمِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَصَابَتْنِي جَنَابَةٌ وَلَا مَاءَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ عَلَيْكَ بِالصَّعِيدِ فَإِنَّهُ يَكْفِيكَ ثُمَّ سَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَاشْتَكَى إِلَيْهِ النَّاسُ الْعَطَشَ فَنَزَلَ فَدَعَا فُلَانًا كَانَ يُسَمِّيهِ أَبُو رَجَاءٍ وَنَسِيَهُ عَوْفٌ وَدَعَا عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ اذْهَبَا فَابْغِيَا لَنَا الْمَاءَ قَالَ فَانْطَلَقَا فَيَلْقَيَانِ امْرَأَةً بَيْنَ مَزَادَتَيْنِ أَوْ سَطِيحَتَيْنِ مِنْ مَاءٍ عَلَى بَعِيرٍ لَهَا فَقَالَا لَهَا أَيْنَ الْمَاءُ فَقَالَتْ عَهْدِي بِالْمَاءِ أَمْسِ هَذِهِ السَّاعَةَ وَنَفَرُنَا خُلُوفٌ قَالَ فَقَالَا لَهَا انْطَلِقِي إِذًا قَالَتْ إِلَى أَيْنَ قَالَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ هَذَا الَّذِي يُقَالُ لَهُ الصَّابِئُ قَالَا هُوَ الَّذِي تَعْنِينَ فَانْطَلِقِي إِذًا فَجَاءَا بِهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَحَدَّثَاهُ الْحَدِيثَ فَاسْتَنْزَلُوهَا عَنْ بَعِيرِهَا وَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ بِإِنَاءٍ فَأَفْرَغَ فِيهِ مِنْ أَفْوَاهِ الْمَزَادَتَيْنِ أَوِ السَّطِيحَتَيْنِ وَأَوْكَأَ أَفْوَاهَهُمَا فَأَطْلَقَ الْعَزَالِيَ وَنُودِيَ فِي النَّاسِ أَنِ اسْقُوا وَاسْتَقُوا فَسَقَى مَنْ شَاءَ وَاسْتَقَى مَنْ شَاءَ وَكَانَ آخِرُ ذَلِكَ أَنْ أَعْطَى الَّذِي أَصَابَتْهُ الْجَنَابَةُ إِنَاءً مِنْ مَاءٍ فَقَالَ اذْهَبْ فَأَفْرِغْهُ عَلَيْكَ قَالَ وَهِيَ قَائِمَةٌ تَنْظُرُ مَا يُفْعَلُ بِمَائِهَا قَالَ وَأَيْمُ اللَّهِ لَقَدْ أَقْلَعَ عَنْهَا وَإِنَّهُ لَيُخَيَّلُ إِلَيْنَا أَنَّهَا أَشَدُّ مَلْأَةً مِنْهَا حِينَ ابْتَدَأَ فِيهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ اجْمَعُوا لَهَا فَجَمَعَ لَهَا مِنْ بَيْنَ عَجْوَةٍ وَدَقِيقَةٍ وَسُوَيْقَةٍ حَتَّى جَمَعُوا لَهَا طَعَامًا كَثِيرًا وَجَعَلُوهُ فِي ثَوْبٍ وَحَمَلُوهَا عَلَى بَعِيرِهَا وَوَضَعُوا الثَّوْبَ بَيْنَ يَدَيْهَا فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ تَعْلَمِينَ وَاللَّهِ مَا رَزَأْنَاكِ مِنْ مَائِكِ شَيْئًا وَلَكِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ هُوَ سَقَانَا قَالَ فَأَتَتْ أَهْلَهَا وَقَدِ احْتَبَسَتْ عَنْهُمْ فَقَالُوا مَا حَبَسَكِ يَا فُلَانَةُ فَقَالَتْ الْعَجَبُ لَقِينِي رَجُلَانِ فَذَهَبَا بِي إِلَى هَذَا الَّذِي يُقَالُ لَهُ الصَّابِئُ فَفَعَلَ بِمَائِي كَذَا وَكَذَا لِلَّذِي قَدْ كَانَ فَوَاللَّهِ إِنَّهُ لَأَسْحَرُ مِنْ بَيْنِ هَذِهِ وَهَذِهِ قَالَتْ بِأُصْبُعَيْهَا الْوُسْطَى وَالسَّبَّابَةِ فَرَفَعَتْهُمَا إِلَى السَّمَاءِ يَعْنِي السَّمَاءَ وَالْأَرْضَ أَوْ إِنَّهُ لَرَسُولُ اللَّهِ حَقًّا قَالَ وَكَانَ الْمُسْلِمُونَ بَعْدُ يُغِيرُونَ عَلَى مَا حَوْلَهَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ وَلَا يُصِيبُونَ الصِّرْمَ الَّذِي هِيَ فِيهِ فَقَالَتْ يَوْمًا لِقَوْمِهَا مَا أَرَى أَنَّ هَؤُلَاءِ الْقَوْمَ يَدَعُونَكُمْ عَمْدًا فَهَلْ لَكُمْ فِي الْإِسْلَامِ فَأَطَاعُوهَا فَدَخَلُوا فِي الْإِسْلَامِ
Sayyiduna Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) narrates: We were on a journey with the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). We traveled all night, until in the last part of the night we entered into such a state that no state is more beloved to a traveler—meaning, we fell asleep. The heat of the sun woke us up. The first to wake up was so-and-so, then so-and-so. Abu Raja (the narrator) used to mention their names, but his student Awf forgot them. After them, the fourth to wake up was Sayyiduna Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him). The usual practice was that when the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) was asleep, we would not wake him until he woke up himself, because we did not know what state might be revealed to him during sleep. Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) woke up and observed the situation that had arisen among the people. He was a loud-voiced and brave man. He raised his voice, saying "Allahu Akbar," until his voice woke the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). When he woke up, the companions complained to him about what had happened to them. He (peace and blessings be upon him) said: "No problem, let us move on." After leaving from there, he (peace and blessings be upon him) stopped a little further. He (peace and blessings be upon him) asked for water for ablution, performed ablution, the call to prayer was given, and he (peace and blessings be upon him) led the people in prayer. When he (peace and blessings be upon him) finished the prayer and turned around, he saw a man sitting apart who had not prayed with the people. He (peace and blessings be upon him) asked: "O so-and-so! What prevented you from praying with the people?" He replied: "O Messenger of Allah! I became junub (in a state of major ritual impurity) and there is no water available for bathing." The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Use earth (i.e., perform tayammum with soil). That is sufficient for you." After that, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) moved on. The people complained of thirst. He (peace and blessings be upon him) dismounted and called Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) and another man. The narrator of the hadith, Abu Raja, used to mention his name, but his student Awf forgot it. He (peace and blessings be upon him) said to both of them: "Go and search for water for us." Sayyiduna Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) says: They both went off. They met a woman who was carrying two water skins on her camel. They asked her: "Where can we find water?" She replied: "Water is very far from here. I have been traveling with this water since this time yesterday and am still on the journey. Our men are not present." They said to her: "Alright, then come with us." She asked: "Where?" They said: "To the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)." She said: "To that man who is called a Sabi (one who has left his religion and is irreligious)?" They said: "Yes, he is the one you think he is, so come along." They brought her to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and related the whole incident to him. The companions asked the woman to dismount. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) called for a vessel, opened the mouths of the water skins, and poured water into the vessel. It was announced among the people: "Drink and give your animals to drink." Whoever wanted to drink, drank, and whoever wanted to give their animals to drink, did so. In the end, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) also gave a vessel of water to the man who was in a state of janabah. He (peace and blessings be upon him) said: "Go and pour this water over yourself, i.e., perform ghusl (ritual bath)." The woman stood watching all these scenes, seeing what was happening with her water. By Allah! When the woman was given permission to leave, it seemed to us as if her water skins were fuller than before. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Gather some provisions to give her." The companions gathered a good amount of Ajwa dates, flour, and sattu (roasted barley meal), etc., put it all in a cloth, and placed it in front of her on her camel. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said to her: "By Allah! You know that we have not diminished your water in the least. Allah, the Exalted, has provided us with water to drink." The woman returned to her people. She was quite late, so her family asked the reason for her delay. She told them that a strange incident had occurred. Two men met me. They took me to the man who is called a Sabi (irreligious and without faith). He did this with my water. She narrated the whole incident that had happened. She raised her middle and index fingers towards the sky and said: "By Allah! He is either the greatest magician among the people between the earth and the sky, or he is truly the Messenger of Allah." Imran (may Allah be pleased with him) says: After that, the Muslims attacked the polytheists of that area, but they would not attack the tribe to which that woman belonged. One day, she said to her people: "I think these Muslims are deliberately sparing you. Will you not accept Islam?" So the people of the tribe accepted her advice and entered the fold of Islam.
عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كُنْتُ أَرْعَى غَنَمًا لِعُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ فَمَرَّ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ يَا غُلَامُ هَلْ مِنْ لَبَنٍ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ وَلَكِنِّي مُؤْتَمَنٌ قَالَ فَهَلْ مِنْ شَاةٍ لَمْ يَنْزُ عَلَيْهَا الْفَحْلُ فَأَتَيْتُهُ بِشَاةٍ فَمَسَحَ ضَرْعَهَا فَنَزَلَ لَبَنٌ فَحَلَبَهُ فِي إِنَاءٍ فَشَرِبَ وَسَقَى أَبَا بَكْرٍ ثُمَّ قَالَ لِلضَّرْعِ اقْلِصْ فَقَلَصَ قَالَ ثُمَّ أَتَيْتُهُ بَعْدَ هَذَا فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِي مِنْ هَذَا الْقَوْلِ قَالَ فَمَسَحَ رَأْسِي وَقَالَ يَرْحَمُكَ اللَّهُ فَإِنَّكَ غُلَيِّمٌ مُعَلَّمٌ وَفِي رِوَايَةٍ ثُمَّ أَتَاهُ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِصَخْرَةٍ مُنْقَعِرَةٍ فَاحْتَلَبَ فِيهَا فَشَرِبَ وَشَرِبَ أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ شَرِبْتُ ثُمَّ قَالَ لِلضَّرْعِ اقْلِصْ فَقَلَصَ فَأَتَيْتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ فَقُلْتُ عَلِّمْنِي مِنْ هَذَا الْقَوْلِ قَالَ إِنَّكَ غُلَامٌ مُعَلَّمٌ قَالَ فَأَخَذْتُ مِنْ فِيهِ سَبْعِينَ سُورَةً لَا يُنَازِعُنِي فِيهَا أَحَدٌ
It is narrated from Sayyiduna Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him), he says: I used to graze the goats of 'Uqbah bin Abi Mu'ayt. Once, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and Sayyiduna Abu Bakr (may Allah be pleased with him) passed by me. The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Boy! Is there any milk?" I said: "Yes, but I have been entrusted with this property (so I cannot give it without my master's permission)." The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Is there any goat that has not been mated with a male?" So I brought such a goat. When the Prophet (peace and blessings be upon him) touched its udder, milk descended into it. The Prophet (peace and blessings be upon him) milked it into a vessel, and he himself drank from it and gave it to Sayyiduna Abu Bakr (may Allah be pleased with him) to drink as well. Then the Prophet (peace and blessings be upon him) said to the udder: "Shrink back." So it shrank back. Then I went to the Prophet (peace and blessings be upon him) and said: "O Messenger of Allah! Teach me something of this religion." The Prophet (peace and blessings be upon him) placed his hand on my head and said: "May Allah have mercy on you, you are a beloved, educated boy." In another narration it is mentioned: Then Sayyiduna Abu Bakr (may Allah be pleased with him) brought a stone shaped like a bowl to the Prophet (peace and blessings be upon him). The Prophet (peace and blessings be upon him) milked the goat into it, then the Prophet (peace and blessings be upon him), Sayyiduna Abu Bakr (may Allah be pleased with him), and I drank the milk. Then the Prophet (peace and blessings be upon him) said to the udder: "Shrink back." So it shrank back. After that, I went to the Prophet (peace and blessings be upon him) and said: "O Messenger of Allah, teach me something of this religion." The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "You are a taught boy." Then I learned seventy surahs from the blessed mouth of the Prophet (peace and blessings be upon him), and no one disputed with me about them.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدٍ الْفَائِشِيِّ عَنْ ابْنَةٍ لِخَبَّابٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَتْ خَرَجَ خَبَّابٌ فِي سَرِيَّةٍ فَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَتَعَاهَدُنَا حَتَّى كَانَ يَحْلُبُ عَنْزًا لَنَا قَالَتْ فَكَانَ يَحْلُبُهَا حَتَّى يَطْفَحَ أَوْ يَفِيضَ فَلَمَّا رَجَعَ خَبَّابٌ حَلَبَهَا فَرَجَعَ حِلَابُهَا إِلَى مَا كَانَ فَقُلْنَا لَهُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَحْلُبُهَا حَتَّى يَفِيضَ وَقَالَ مَرَّةً حَتَّى تَمْتَلِئَ فَلَمَّا حَلَبْتَهَا رَجَعَ حِلَابُهَا
It is narrated from the daughter of Sayyiduna Khabbab bin Aratt (may Allah be pleased with him), she says: My father went out with an army, and the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) took great care of us, to the extent that he would even milk our goat for us. When he (peace and blessings be upon him) would milk it, the milk would overflow from the vessel, but when Sayyiduna Khabbab (may Allah be pleased with him) returned and milked the same goat, the milk became less as before. We said: When the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) used to milk this goat, the milk would overflow and the vessel would be filled, but when you have milked it, the milk has gone back to being less.
حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ زَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يُحَدِّثُ أَنَّ يَهُودِيَّةً جَعَلَتْ سُمًّا فِي لَحْمٍ ثُمَّ أَتَتْ بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَأَكَلَ مِنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ إِنَّهَا جَعَلَتْ فِيهِ سُمًّا قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَا نَقْتُلُهَا قَالَ لَا قَالَ فَجَعَلْتُ أَعْرِفُ ذَلِكَ فِي لَهَوَاتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ
It is narrated from Sayyiduna Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that a Jewish woman mixed poison in meat and presented it before the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). The Prophet (peace and blessings be upon him) ate that meat and said: She has mixed poison in this food. The Companions said: O Messenger of Allah! Should we not kill her? The Prophet (peace and blessings be upon him) said: No. I continued to recognize the effect of that poison in the palate of the Prophet (peace and blessings be upon him).
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ هَاجَتِ السَّمَاءُ مِنْ تِلْكَ اللَّيْلَةِ فَلَمَّا خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ لِصَلَاةِ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ بَرَقَتْ بَرْقَةٌ فَرَأَى قَتَادَةَ بْنَ النُّعْمَانِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ مَا السُّرَى يَا قَتَادَةُ قَالَ عَلِمْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَّ شَاهِدَ الصَّلَاةِ قَلِيلٌ فَأَحْبَبْتُ أَنْ أَشْهَدَهَا قَالَ فَإِذَا صَلَّيْتَ فَاثْبُتْ حَتَّى أَمُرَّ بِكَ فَلَمَّا انْصَرَفَ أَعْطَاهُ الْعُرْجُونَ وَقَالَ خُذْ هَذَا فَسَيُضِيءُ أَمَامَكَ عَشْرًا وَخَلْفَكَ عَشْرًا فَإِذَا دَخَلْتَ الْبَيْتَ وَتَرَاءَيْتَ سَوَادًا فِي زَاوِيَةِ الْبَيْتِ فَاضْرِبْهُ قَبْلَ أَنْ يَتَكَلَّمَ فَإِنَّهُ شَيْطَانٌ قَالَ فَفَعَلَ فَنَحْنُ نُحِبُّ هَذِهِ الْعَرَاجِينَ لِذَلِكَ
It is narrated from Sayyiduna Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him), he says: At night, the sky became cloudy and rainy. When the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) went for the 'Isha prayer and lightning flashed, he (peace and blessings be upon him) saw Sayyiduna Qatadah bin Nu'man (may Allah be pleased with him) and asked: Qatadah! What has brought you here at this time? He replied: O Messenger of Allah! I thought there would be few worshippers, so I wanted to make sure I reached. Upon hearing this, he (peace and blessings be upon him) said: When you have performed the prayer, remain seated in your place until I come. When he (peace and blessings be upon him) finished the prayer, he gave him a branch of a date palm and said: Take this branch, it will create light for you ten (hand spans) ahead and ten behind. When you enter your house and see a presence in a corner of the house, before speaking, strike it, for it will be a devil. So he did as instructed, and for this reason, we like such branches and sticks.
عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَهْلِي عَنْ أَبِي رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ بِدَلْوٍ مِنْ مَاءٍ فَشَرِبَ مِنْهُ ثُمَّ مَجَّ فِي الدَّلْوِ ثُمَّ صَبَّ فِي الْبِئْرِ أَوْ شَرِبَ مِنَ الدَّلْوِ ثُمَّ مَجَّ فِي الْبِئْرِ فَفَاحَ مِنْهَا مِثْلُ رِيحِ الْمِسْكِ
It is narrated from Abdul Jabbar bin Wa'il, he says: My family narrated to me, they say: My father narrated to me that a bucket of water was brought to the Noble Prophet (peace and blessings be upon him), he (peace and blessings be upon him) drank from it and then rinsed his mouth in the bucket and that water was thrown into the well, or it happened in such a way that he (peace and blessings be upon him) drank water from the bucket and rinsed his mouth into the well, thus a fragrance like musk began to spread from that well.
عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ مِنْ طَرِيقٍ ثَانٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِدَلْوٍ مِنْ مَاءِ زَمْزَمَ فَتَمَضْمَضَ فَمَجَّ فِيهِ أَطْيَبَ مِنَ الْمِسْكِ أَوْ قَالَ مِسْكٌ وَاسْتَنْثَرَ خَارِجًا مِنَ الدَّلْوِ
(Second chain) A bucket of Zamzam water was brought to the Noble Prophet, peace and blessings be upon him and his family. He rinsed his mouth with it and spat the water back into the same bucket, and it became more fragrant than musk. Then he blew his nose outside of the bucket.
عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ الْمُرَادِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَهُ فِي مَسِيرَةٍ إِذْ نَادَاهُ أَعْرَابِيٌّ بِصَوْتٍ جَهْوَرِيٍّ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ فَقُلْنَا وَيْحَكَ اغْضُضْ مِنْ صَوْتِكَ فَإِنَّكَ قَدْ نُهِيتَ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ وَاللَّهِ لَا أَغْضُضُ مِنْ صَوْتِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ هَاءَ وَأَجَابَهُ عَلَى نَحْوٍ مِنْ مَسْأَلَتِهِ وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً وَأَجَابَهُ نَحْوًا مِمَّا تَكَلَّمَ بِهِ فَقَالَ أَرَأَيْتَ رَجُلًا أَحَبَّ قَوْمًا وَلَمَّا يَلْحَقْ بِهِمْ قَالَ هُوَ مَعَ مَنْ أَحَبَّ
It is narrated from Sayyiduna Safwan bin Assal Muradi, may Allah be pleased with him, he says: We were on a journey when suddenly a Bedouin called out to the Noble Prophet, peace and blessings be upon him, in a loud voice and said: O Muhammad! We said to him: May you be ruined, lower your voice, you have been forbidden from raising your voice in this manner. But he said: By Allah! I will not lower my voice. Meanwhile, the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said to him: I am here. Then the Prophet, peace and blessings be upon him, answered him in the same manner as he had asked the question. Sufyan, the narrator, said: Just as he had spoken, in the same way the Prophet, peace and blessings be upon him, replied. Then he said: What do you think about a man who loves some people but has not met them? The Prophet, peace and blessings be upon him, said: He will be with the one whom he loves.
عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَدْخُلُ بَيْتَ أُمِّ سُلَيْمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا فَيَنَامُ عَلَى فِرَاشِهَا وَلَيْسَتْ فِيهِ قَالَ فَجَاءَ ذَاتَ يَوْمٍ فَنَامَ عَلَى فِرَاشِهَا فَأُتِيَتْ فَقِيلَ لَهَا هَذَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ نَائِمٌ فِي بَيْتِكِ عَلَى فِرَاشِكِ قَالَ فَجَاءَتْ وَقَدْ عَرِقَ وَاسْتَنْقَعَ عَرَقُهُ عَلَى قِطْعَةِ أَدِيمٍ عَلَى الْفِرَاشِ قَالَ فَفَتَحَتْ عَتِيدَتَهَا قَالَ فَجَعَلَتْ تُنَشِّفُ ذَلِكَ الْعَرَقَ فَتَعْصِرُهُ فِي قَوَارِيرِهَا فَفَزِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ مَا تَصْنَعِينَ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ نَرْجُو بَرَكَتَهُ لِصِبْيَانِنَا قَالَ أَصَبْتِ
It is narrated from Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) used to visit the house of Sayyida Umm Sulaym (may Allah be pleased with her) and would sleep on her bed, while she was not in it. One day, it happened as usual that the Prophet (peace and blessings be upon him) went and slept on her bed. Someone came and informed Sayyida Umm Sulaym (may Allah be pleased with her) that the Noble Prophet is sleeping in your house on your bed. So she came and saw that the Prophet (peace and blessings be upon him) was sweating, and his sweat was dripping onto a piece of leather on the bed. She opened her beauty box and began to soak up the sweat and squeeze it into her bottles. The Prophet (peace and blessings be upon him) became concerned and asked: "O Umm Sulaym! What are you doing?" She replied: "O Messenger of Allah! We hope for blessings for our children from this." The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "You have done right."
عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مِنْ طَرِيقٍ ثَانٍ قَالَ دَخَلَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ عِنْدَنَا فَعَرِقَ وَجَاءَتْ أُمِّي بِقَارُورَةٍ فَجَعَلَتْ تَسْلُتُ الْعَرَقَ فِيهَا فَاسْتَيْقَظَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ مَا هَذَا الَّذِي تَصْنَعِينَ فَقَالَتْ هَذَا عَرَقُكَ نَجْعَلُهُ فِي طِيبِنَا وَهُوَ مِنْ أَطْيَبِ الطِّيبِ
Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) says: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) came to us and took a midday nap at our place. When he (peace and blessings be upon him) began to sweat, my mother brought a bottle and started collecting his (peace and blessings be upon him) sweat in it. Meanwhile, he (peace and blessings be upon him) woke up and said: Umm Sulaym! What are you doing? She replied: This is your sweat; we will mix it in our perfume, for this sweat is the purest and best fragrance of all.
حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ لَمَّا أَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَحْلِقَ الْحَجَّامُ رَأْسَهُ أَخَذَ أَبُو طَلْحَةَ شَعَرَ أَحَدِ شِقَّيْ رَأْسِهِ بِيَدِهِ فَأَخَذَ شَعَرَهُ فَجَاءَ بِهِ إِلَى أُمِّ سُلَيْمٍ قَالَ فَكَانَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ تَدُوفُهُ فِي طِيبِهَا
It is narrated from Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) that when the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) intended for the barber to shave his blessed hair, Sayyiduna Abu Talha (may Allah be pleased with him) took the hair from one side of the blessed head and brought it to Sayyidah Umm Sulaym (may Allah be pleased with her), and she used to mix it in her perfume.
(وَعَنْهُ مِنْ طَرِيقٍ ثَانٍ) عَنْ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ سِيرِينَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ لَمَّا حَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ رَأْسَهُ بِمِنًى أَخَذَ شِقَّ رَأْسِهِ الْأَيْمَنَ بِيَدِهِ فَلَمَّا فَرَغَ نَاوَلَنِي فَقَالَ ”يَا أَنَسُ انْطَلِقْ بِهَذَا إِلَى أُمِّ سُلَيْمٍ“ فَلَمَّا رَأَى النَّاسُ مَا خَصَّهَا بِهِ مِنْ ذَلِكَ تَنَافَسُوا فِي الشِّقِّ الْآخَرِ هَذَا يَأْخُذُ الشَّيْءَ وَهَذَا يَأْخُذُ الشَّيْءَ قَالَ مُحَمَّدٌ فَحَدَّثْتُهُ عَبِيدَةَ السَّلْمَانِيَّ فَقَالَ لَأَنْ يَكُونَ عِنْدِي مِنْهُ شَعَرَةٌ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ كُلِّ صَفْرَاءَ وَبَيْضَاءَ أَصْبَحَتْ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ وَفِي بَطْنِهَا
(Second Chain) It is narrated from Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) that when the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) had his blessed head shaved in Mina, he took the hair from the right side of his head and, handing it to me, said: "Anas! Take this hair to Umm Sulaym." When people saw that the Prophet (peace and blessings be upon him) had especially sent this hair to Umm Sulaym, they began to desire the hair from the other side of his head; some took a few hairs and others took some as well. Muhammad bin Sirin says: When I narrated this hadith to Ubaidah Salmani, he said: "If I had even one hair from among them, it would be more beloved to me than all the gold and silver found on the surface of the earth and within it."
عَنْ أَنَسٍ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَالْحَلَّاقُ يَحْلِقُهُ وَقَدْ أَطَافَ بِهِ أَصْحَابُهُ مَا يُرِيدُونَ أَنْ تَقَعَ شَعَرَةٌ إِلَّا فِي يَدِ رَجُلٍ
It is narrated from Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him), he says: I saw the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), while the barber was shaving his (peace and blessings be upon him) hair, the companions had surrounded him (peace and blessings be upon him), they wanted that whichever hair of his (peace and blessings be upon him) fell, someone would take it.
عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ شَهِدَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ الْمَنْحَرِ وَرَجُلًا مِنْ قُرَيْشٍ وَهُوَ يَقْسِمُ أَضَاحِيَّ فَلَمْ يُصِبْهُ مِنْهَا شَيْءٌ وَلَا صَاحِبَهُ فَحَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ رَأْسَهُ فِي ثَوْبِهِ فَأَعْطَاهُ فَقَسَمَ مِنْهُ عَلَى رِجَالٍ وَقَلَّمَ أَظْفَارَهُ فَأَعْطَاهُ صَاحِبَهُ قَالَ فَإِنَّهُ لَعِنْدَنَا مَخْضُوبٌ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ يَعْنِي شَعْرَهُ
It is narrated from Sayyiduna Abdullah bin Zaid (may Allah be pleased with him) that he was present at the place of sacrifice with the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) and a man from the Quraysh, while the Prophet (peace and blessings be upon him) was performing sacrifices, but neither he nor his Ansari companion received a sacrificial animal. Then, when the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) had his head shaved in a cloth, he gave those hairs to him, and he distributed those hairs among the men. Then, when the Prophet (peace and blessings be upon him) trimmed his nails, he gave them to his companion. He says: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) — those hairs are with us, and they were dyed with henna and katam.
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَى أُمِّ سُلَيْمٍ وَفِي الْبَيْتِ قِرْبَةٌ مُعَلَّقَةٌ فَشَرِبَ مِنْ فِيهَا وَهُوَ قَائِمٌ قَالَ فَقَطَعَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ فَمَ الْقِرْبَةِ فَهُوَ عِنْدَنَا
It is narrated from Sayyiduna Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) went to the house of Sayyida Umm Sulaym (may Allah be pleased with her), and there was a hanging water-skin in the house. The Prophet (peace and blessings be upon him) stood and drank water from it. Sayyida Umm Sulaym (may Allah be pleased with her) cut off the mouth of the water-skin, and now it is with us.
(وَعَنْهُ مِنْ طَرِيقٍ ثَانٍ) عَنْ أَنَسٍ عَنْ أُمِّهِ قَالَتْ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَفِي الْبَيْتِ قِرْبَةٌ مُعَلَّقَةٌ فَشَرِبَ مِنْهَا قَائِمًا فَقَطَعْتُ فَاهَا وَإِنَّهُ لَعِنْدِي
(Second chain) Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) narrates from his mother, she says: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) came and there was a water-skin hanging in the house. He (peace and blessings be upon him) stood and drank water from it, and he cut the mouth of the water-skin. Now it is still with me.
عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ رَأَيْتُ قُبَّةً حَمْرَاءَ مِنْ أَدَمٍ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَرَأَيْتُ بِلَالًا خَرَجَ بِوَضُوءٍ لِيَصُبَّهُ فَابْتَدَرَهُ النَّاسُ فَمَنْ أَخَذَ مِنْهُ شَيْئًا تَمَسَّحَ بِهِ وَمَنْ لَمْ يَجِدْ مِنْهُ شَيْئًا أَخَذَ مِنْ بَلَلِ يَدِ صَاحِبِهِ
It is narrated from Sayyiduna Abu Juhaifah (may Allah be pleased with him), he says: I saw a small red leather tent, which was set up for the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). Then I saw Sayyiduna Bilal (may Allah be pleased with him), he brought water for ablution so that he (peace and blessings be upon him) could perform ablution. So people rushed (to seek blessings from the ablution water); whoever got some water, he rubbed it on his body, and whoever could not get any water, he began to take moisture from his companion’s hand.
عَنْ أَنَسٍ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى الْغَدَاةَ جَاءَ خَدَمُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ بِآنِيَتِهِمْ فِيهَا الْمَاءُ فَمَا يُؤْتَى بِإِنَاءٍ إِلَّا غَمَسَ يَدَهُ فِيهَا فَرُبَّمَا جَاءُوهُ فِي الْغَدَاةِ الْبَارِدَةِ فَغَمَسَ يَدَهُ فِيهَا
It is narrated from Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) that when the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) had performed the Fajr prayer, the servants of Madinah would come with containers in which there was water. So, whichever container was brought to the Prophet (peace and blessings be upon him), he would dip his hand into it. Sometimes it would happen that people would bring water on a cold morning, yet the Prophet (peace and blessings be upon him) would still dip his hand into it.
عَنْ ثَابِتٍ أَنَّهُ قَالَ لِأَنَسٍ يَا أَنَسُ مَسَسْتَ يَدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ بِيَدِكَ قَالَ نَعَمْ قَالَ أَرِنِي أُقَبِّلُهَا
It is narrated from Thabit l, he said to Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him): O Anas! Have you touched the hand of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) with your own hand? He said: Yes. So he said: Then show it to me, I will kiss it.
حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ حَدَّثَنَا الْعَطَّافُ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَقَالَ غَيْرُ يُونُسَ ابْنُ رَزِينٍ أَنَّهُ نَزَلَ الرَّبَذَةَ هُوَ وَأَصْحَابٌ لَهُ يُرِيدُونَ الْحَجَّ قِيلَ لَهُمْ هَاهُنَا سَلَمَةُ بْنُ الْأَكْوَعِ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَأَتَيْنَاهُ فَسَلَّمْنَا عَلَيْهِ ثُمَّ سَأَلْنَاهُ فَقَالَ بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ بِيَدِي هَذِهِ وَأَخْرَجَ لَنَا كَفَّهُ كَفًّا ضَخْمَةً قَالَ فَقُمْنَا إِلَيْهِ فَقَبَّلْنَا كَفَّيْهِ جَمِيعًا
Ataf says: Abdur Rahman bin Razeen, along with his companions, stopped at the place of Rabdhah while they were going for Hajj. Someone told them that the companion of the Messenger of Allah, our master Salamah bin Akwa’ (may Allah be pleased with him), is present here. He says: So we came to him, greeted him with salam, and then we asked him questions. He said: I pledged allegiance to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) with this hand. Then he brought out his hand; his palm was large. So we got up, went to him, and kissed both of his palms.
عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ الْحَضْرَمِيِّ قَالَ أَرَانِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ شَامَةً فِي قَرْنِهِ فَوَضَعْتُ إِصْبَعِي عَلَيْهَا فَقَالَ وَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ إِصْبَعَهُ عَلَيْهَا ثُمَّ قَالَ ”لَتَبْلُغَنَّ قَرْنًا“ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَكَانَ ذَا جُمَّةٍ
It is narrated from Hasan bin Ayyub Hadrami, he says: Sayyiduna Abdullah bin Busr (may Allah be pleased with him) showed a mole on the edge of his head. I placed my finger on it. In fact, he had said that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) had placed his blessed finger on this mole and had said that you will certainly, certainly live for a century. Sayyiduna Abdullah (may Allah be pleased with him) had long hair.
عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أُتِيَ بِطَعَامٍ فَأَكَلَ مِنْهُ بَعَثَ بِفَضْلِهِ إِلَى أَبِي أَيُّوبَ فَكَانَ أَبُو أَيُّوبَ يَتَتَبَّعُ أَثَرَ أَصَابِعِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَيَضَعُ أَصَابِعَهُ حَيْثُ يَرَى أَثَرَ أَصَابِعِهِ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ بِصَحْفَةٍ فَوَجَدَ مِنْهَا رِيحَ ثُومٍ فَلَمْ يَذُقْهَا وَبَعَثَ بِهَا إِلَى أَبِي أَيُّوبَ فَلَمْ يَرَ أَثَرَ أَصَابِعِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَجَاءَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ أَرَ فِيهَا أَثَرَ أَصَابِعِكَ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ ”إِنِّي وَجَدْتُ مِنْهَا رِيحَ ثُومٍ“ قَالَ لِمَ تَبْعَثُ إِلَيَّ مَا لَا تَأْكُلُ فَقَالَ ”إِنَّهُ يَأْتِينِي الْمَلَكُ“
It is narrated from Sayyiduna Jabir bin Samurah (may Allah be pleased with him) that when food was brought to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), he would eat from it and send the leftover food to Sayyiduna Abu Ayyub (may Allah be pleased with him). He would look for the marks of the Messenger of Allah’s (peace and blessings be upon him) fingers and place his own fingers where he saw the traces of the Prophet’s (peace and blessings be upon him) fingers. One day, food was brought to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) in a plate, but when he sensed the smell of garlic from it, he did not eat from it and sent all of it to Sayyiduna Abu Ayyub (may Allah be pleased with him). When he did not see the marks of the Prophet’s (peace and blessings be upon him) fingers, he came to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and said: O Messenger of Allah! I do not see the traces of your fingers in this food, what is the reason? The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: I sensed the smell of garlic in this food. He said: Then why do you send to me something which you yourself do not eat? The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: Surely, the reason is that an angel comes to me.
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ مَوْلَى أَسْمَاءَ عَنْ أَسْمَاءَ قَالَ أَخْرَجَتْ إِلَيَّ جُبَّةً طَيَالِسَةً عَلَيْهَا لَبِنَةُ شَبْرٍ مِنْ دِيبَاجٍ كِسْرَوَانِيٍّ وَفَرْجَاهَا مَكْفُوفَانِ بِهِ قَالَتْ هَذِهِ جُبَّةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَلْبَسُهَا كَانَتْ عِنْدَ عَائِشَةَ فَلَمَّا قُبِضَتْ عَائِشَةُ قَبَضْتُهَا إِلَيَّ فَنَحْنُ نَغْسِلُهَا لِلْمَرِيضِ مِنَّا يَسْتَشْفِي بِهَا
Mawla Asma, Hazrat Abdullah narrates that Sayyida Asma (may Allah be pleased with her) brought out a Tayalisi cloak, which had a piece of Persian silk attached to its hem, and its slits were also of silk. She said, "This was the cloak of the Noble Prophet (peace and blessings be upon him), which he used to wear. It was with Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her), and when she passed away, I took it. We dip it in water for the sick and seek healing through its blessing."
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ مَا شَبِعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ تِبَاعًا مِنْ خُبْزِ بُرٍّ حَتَّى مَضَى لِسَبِيلِهِ
It is narrated from Sayyidah Aisha (may Allah be pleased with her) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) was never fully satisfied with wheat bread for three consecutive days, until he passed away.
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ يَأْتِي عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ الشَّهْرُ مَا يُوقِدُونَ فِيهِ نَارًا لَيْسَ إِلَّا التَّمْرُ وَالْمَاءُ إِلَّا أَنْ نُؤْتَى بِاللَّحْمِ
It is narrated from Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her), she says that it used to happen that a whole month would pass by the family of Muhammad (peace and blessings be upon him), but they would not light a fire (for cooking), and there would be nothing to eat except dates and water; however, sometimes meat would come.
عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ يَمُرُّ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ هِلَالٌ وَهِلَالٌ وَهِلَالٌ مَا يُوقَدُ فِي بَيْتٍ مِنْ بُيُوتِهِ نَارٌ قُلْتُ يَا خَالَةُ عَلَى أَيِّ شَيْءٍ كُنْتُمْ تَعِيشُونَ قَالَتْ عَلَى الْأَسْوَدَيْنِ التَّمْرِ وَالْمَاءِ
It is narrated from Sayyidah Aisha (may Allah be pleased with her) that one moon, then a second moon, and then a third moon would pass (that is, two or three months would go by) and no fire would be lit in any of the houses of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). Urwah bin Zubair said: O aunt! Then what did you people subsist on? She said: On two black things, that is, dates and water.
عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ وَالَّذِي بَعَثَ مُحَمَّدًا بِالْحَقِّ مَا رَأَى مُنْخُلًا وَلَا أَكَلَ خُبْزًا مَنْخُولًا مُنْذُ بَعَثَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَى أَنْ قُبِضَ قُلْتُ كَيْفَ تَأْكُلُونَ الشَّعِيرَ قَالَتْ كُنَّا نَقُولُ أُفٍّ
It is narrated from Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her), she says: By the One Who sent Muhammad (peace and blessings be upon him) with the truth! The Prophet (peace and blessings be upon him) never saw a sieve, nor did he ever eat bread made from sifted flour; this remained the case from the time of his Prophethood until his passing. Urwah says: I asked, “Then how did you people eat (i.e., how did you eat barley bread without sifting)?” She said: We would simply blow on the flour and the husk would fly away.
عَنْ حُمَيْدٍ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ أَرْسَلَ إِلَيْنَا آلُ أَبِي بَكْرٍ بِقَائِمَةِ شَاةٍ لَيْلًا فَأَمْسَكْتُ وَقَطَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أَوْ قَالَتْ أَمْسَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَقَطَعْتُ قَالَتْ تَقُولُ لِلَّذِي تُحَدِّثُهُ هَذَا عَلَى غَيْرِ مِصْبَاحٍ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ إِنَّهُ لَيَأْتِي عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ الشَّهْرُ مَا يَخْتَبِزُونَ خُبْزًا وَلَا يَطْبُخُونَ قِدْرًا قَالَ حُمَيْدٌ فَذَكَرْتُ لِصَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ فَقَالَ لَا بَلْ كُلُّ شَهْرَيْنِ
It is narrated from Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her), she says: One night the family of Abu Bakr sent a goat's leg to us. I took it, and the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) cut it, or it was such that he (peace and blessings be upon him) took it and I cut it. We did not have the oil with which a lamp could be lit (if we had it, we would have prepared a curry). Such a month would pass over the family of Muhammad that they would neither bake any bread in it nor prepare any stew. The narrator Humaid says: When I narrated this hadith to Safwan bin Mahraz, he said: No, not just one month, but such a situation would occur for two consecutive months.
عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ حِينَ شَبِعَ النَّاسُ مِنَ الْأَسْوَدَيْنِ الْمَاءِ وَالتَّمْرِ
It is narrated from Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) that when people began to be satisfied with the two black things, water and dates, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) passed away.
عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ يَا ابْنَ أُخْتِي كَانَ شَعْرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَوْقَ الْوَفْرَةِ وَدُونَ الْجُمَّةِ وَأَيْمُ اللَّهِ يَا ابْنَ أُخْتِي إِنْ كَانَ لَيَمُرُّ عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ الشَّهْرُ مَا يُوقَدُ فِي بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ مِنْ نَارٍ إِلَّا أَنْ يَكُونَ اللُّحَيْمُ وَمَا هُوَ إِلَّا الْأَسْوَدَانِ الْمَاءُ وَالتَّمْرُ إِلَّا أَنَّ حَوْلَنَا أَهْلَ دُورٍ مِنَ الْأَنْصَارِ جَزَاهُمُ اللَّهُ خَيْرًا فِي الْحَدِيثِ وَالْقَدِيمِ فَكُلُّ يَوْمٍ يَبْعَثُونَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ بِغَزِيرَةِ شَاتِهِمْ يَعْنِي فَيَنَالُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ مِنْ ذَلِكَ اللَّبَنِ وَلَقَدْ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَمَا فِي رَفِّي مِنْ طَعَامٍ يَأْكُلُهُ ذُو كَبِدٍ إِلَّا قَرِيبٌ مِنْ شَطْرِ شَعِيرٍ فَأَكَلْتُ مِنْهُ حَتَّى طَالَ عَلَيَّ لَا يَفْنَى فَكِلْتُهُ فَفَنِيَ فَلَيْتَنِي لَمْ أَكُنْ كِلْتُهُ وَأَيْمُ اللَّهِ لَا كَانَ ضِجَاعُهُ مِنْ أَدَمٍ حَشْوُهُ لِيفٌ
It is narrated from Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her), she said: O my nephew! The hair of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) was more than a forelock and less than shoulder-length. O my nephew! By Allah, a whole month would pass for the family of Muhammad in such a way that there would be no occasion to light a fire in the house; sometimes a little meat (as a gift) would come, otherwise we would have to make do with water and dates. However, there were houses of Ansari people around us—may Allah reward them with goodness in this world and the Hereafter—they would send a goat with more milk to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) every day, and he (peace and blessings be upon him) would drink its milk. When the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) passed away, there was half a (wasq) of barley in my cupboard; I kept eating from it, and when a long time had passed and it was not finishing, I measured it, and then it finished. I wish I had not measured it. By Allah, the bedding of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) was made of leather and filled with palm fibers.
عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يُعْجِبُهُ مِنَ الدُّنْيَا ثَلَاثَةٌ الطَّعَامُ وَالنِّسَاءُ وَالطِّيبُ فَأَصَابَ اثْنَتَيْنِ وَلَمْ يُصِبْ وَاحِدَةً أَصَابَ النِّسَاءَ وَالطِّيبَ وَلَمْ يُصِبِ الطَّعَامَ
It is narrated from Sayyidah Aisha (may Allah be pleased with her) that three things of this world were beloved to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him): food, women, and fragrance. Two of these were granted to him, that is, women and fragrance, but the third thing, food, was not granted to him.
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ فَاطِمَةَ نَاوَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ كِسْرَةً مِنْ خُبْزِ شَعِيرٍ فَقَالَ ”هَذَا أَوَّلُ طَعَامٍ أَكَلَهُ أَبُوكِ مِنْ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ“
It is narrated from Sayyiduna Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that Sayyidah Fatimah (may Allah be pleased with her) handed a piece of barley bread to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), and he (peace and blessings be upon him) said: "Three days have passed, and now this is the first thing that has come to your father to eat."
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ ”لَقَدْ أُخِفْتُ فِي اللَّهِ وَمَا يَخَافُ أَحَدٌ وَلَقَدْ أُوذِيتُ فِي اللَّهِ وَمَا يُؤْذَى أَحَدٌ وَلَقَدْ أَتَتْ عَلَيَّ ثَلَاثُونَ مِنْ بَيْنِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ وَمَا لِي وَلَا لِبِلَالٍ طَعَامٌ يَأْكُلُهُ ذُو كَبِدٍ إِلَّا شَيْءٌ يُوَارِيهِ إِبْطُ بِلَالٍ“
It is narrated from Sayyiduna Anas bin Malik, may Allah be pleased with him, that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: I have been made to fear in the way of Allah more than anyone else, and I have been harmed in the way of Allah more than anyone else. There have passed such periods of thirty consecutive days and nights for me and Bilal that we had nothing which any living being could eat, except for that which Bilal could conceal under his armpit.
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ لَقَدْ دُعِيَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى خُبْزِ شَعِيرٍ وَإِهَالَةٍ سَنِخَةٍ قَالَ وَلَقَدْ سَمِعْتُهُ ذَاتَ يَوْمِ الْمِرَارِ وَهُوَ يَقُولُ ”وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ مَا أَصْبَحَ عِنْدَ آلِ مُحَمَّدٍ صَاعُ حَبٍّ وَلَا صَاعُ تَمْرٍ“ وَإِنَّ لَهُ يَوْمَئِذٍ لَتِسْعَ نِسْوَةٍ وَلَقَدْ رَهَنَ دِرْعًا لَهُ عِنْدَ يَهُودِيٍّ بِالْمَدِينَةِ أَخَذَ مِنْهُ طَعَامًا فَمَا وَجَدَ لَهَا مَا يَفْتَكُّهَا بِهِ
It is narrated from Sayyiduna Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) was once invited to a meal of barley bread and a curry which, due to having been left for a long time, had developed a bad smell. I myself heard the Prophet (peace and blessings be upon him) say several times in one day, "By Him in Whose hand is the life of Muhammad (peace and blessings be upon him), the family of Muhammad does not have even a sa’ (a measure) of grain or dates." At that time, the Prophet (peace and blessings be upon him) had nine wives. The Prophet (peace and blessings be upon him) had pawned his armor with a Jew in Madinah; he had taken some grain on credit from him, and now the Prophet (peace and blessings be upon him) did not have enough wealth to redeem that armor.
عَنْ قَتَادَةَ قَالَ كُنَّا نَأْتِي أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَخَبَّازُهُ قَائِمٌ قَالَ فَقَالَ يَوْمًا كُلُوا فَمَا أَعْلَمُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَغِيفًا مُرَقَّقًا وَلَا شَاةً سَمِيطًا قَطُّ قَالَ عَفَّانُ فِي حَدِيثِهِ حَتَّى لَحِقَ بِرَبِّهِ
It is narrated from Qatadah, who says: We used to come to Sayyiduna Anas bin Malik (may Allah be pleased with him), while his cook who made bread would be standing by him. One day he said: Eat, for I do not know whether the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) ever saw thin, large bread or a goat roasted after its hair was removed, until he (peace and blessings be upon him) met his Lord.
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَجْتَمِعْ لَهُ غَدَاءٌ وَلَا عَشَاءٌ مِنْ خُبْزٍ وَلَحْمٍ إِلَّا عَلَى ضَفَفٍ
It is narrated from Sayyiduna Anas bin Malik, may Allah be pleased with him, that due to hardship and scarcity, bread and meat for both the midday meal and the evening meal were never combined in the presence of the Prophet, peace and blessings be upon him.
عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَلْتَوِي مَا يَجِدُ مَا يَمْلَأُ بِهِ بَطْنَهُ مِنَ الدَّقَلِ
It is narrated from Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him), he says: I saw the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) bent and crooked, and even inferior and dry dates were not available to him in such quantity that he (peace and blessings be upon him) could eat to his fill.
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَبِيتُ اللَّيَالِيَ الْمُتَتَابِعَةَ طَاوِيًا وَأَهْلُهُ لَا يَجِدُونَ عَشَاءً قَالَ وَكَانَ عَامَّةُ خُبْزِهِمْ خُبْزَ الشَّعِيرِ
It is narrated from Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him and his family) and his family would spend several consecutive nights in a state of hunger; they would not have dinner, and their usual bread was made of barley.
حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا رَجُلٌ وَالرَّجُلُ كَانَ يُسَمَّى فِي كِتَابِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَمْرَو بْنَ عُبَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيُّ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ مِنْ خُبْزِ بُرٍّ مَأْدُومٍ حَتَّى مَضَى لِوَجْهِهِ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَكَانَ أَبِي رَحِمَهُ اللَّهُ قَدْ ضَرَبَ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ فِي كِتَابِهِ فَسَأَلْتُهُ فَحَدَّثَنِي بِهِ وَكَتَبَ عَلَيْهِ صَحَّ صَحَّ إِنَّمَا ضَرَبَ أَبِي عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ لِأَنَّهُ لَمْ يَرْضَ الرَّجُلَ الَّذِي حَدَّثَ عَنْهُ يَزِيدُ
It is narrated from Sayyiduna Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) that the family of Muhammad, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), were never fully satisfied with barley and wheat bread, until the Prophet (peace and blessings be upon him) departed from this transient world. Abu Abdur Rahman said: My father, Imam Ahmad (may Allah have mercy on him), had crossed out this hadith in his book. When I asked him about it, he narrated this hadith to me and marked it with the sign "Sahh" (authentic, authentic), and he said: My father had crossed out this hadith because he did not like the narrator from whom Yazid narrates.
حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا حَرِيزٌ حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ الْخَبَائِرِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ مَا كَانَ يَفْضُلُ عَنْ أَهْلِ بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ خُبْزُ الشَّعِيرِ
It is narrated from Sayyiduna Abu Umamah Bahili (may Allah be pleased with him) that barley bread would not remain leftover from the household of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him and his family), (that is, the amount of food was such that it would barely suffice for the household).
عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ قِيلَ لَهُ هَلْ رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ النَّقِيَّ قَبْلَ مَوْتِهِ بِعَيْنَيْهِ يَعْنِي الْحُوَّارَى قَالَ مَا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ النَّقِيَّ بِعَيْنَيْهِ حَتَّى لَقِيَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ فَقِيلَ لَهُ هَلْ كَانَ لَكُمْ مَنَاخِلُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَا كَانَتْ لَنَا مَنَاخِلُ قِيلَ لَهُ فَكَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ بِالشَّعِيرِ قَالَ نَنْفُخُهُ فَيَطِيرُ مِنْهُ مَا طَارَ
It is narrated from Sayyiduna Sahl bin Sa’d (may Allah be pleased with him) that he was asked whether the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) had seen white flour before his passing. He replied: No, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) did not see white flour with his own eyes until he passed away. Then Sayyiduna Sahl was asked whether you had sieves during the Prophetic era. He said: We did not have sieves. He was asked: Then what did you do with barley flour (which contains husk)? He said: We would just blow on it, so whatever husk flew away, flew away, (and the remaining flour we would knead).
عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ كَانَتْ تُعْجِبُهُ الْفَاغِيَةُ وَكَانَ أَعْجَبُ الطَّعَامِ إِلَيْهِ الدُّبَّاءُ
Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) narrates that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) liked Faghiyah very much, and among foods, the most beloved food to him (peace and blessings be upon him) was the curry of pumpkin.
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قُدِّمَتْ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ قَصْعَةٌ فِيهَا قَرْعٌ قَالَ وَكَانَ يُعْجِبُهُ الْقَرْعُ قَالَ فَجَعَلَ يَلْتَمِسُ الْقَرْعَ بِأَصَابِعِهِ
It is narrated from Sayyiduna Anas bin Malik, may Allah be pleased with him, that a bowl was brought near the Noble Prophet, peace and blessings be upon him, in which there were also pieces of gourd, and this was something greatly liked by him, peace and blessings be upon him. So he, peace and blessings be upon him, began searching for the gourd with his finger or fingers.
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ دَعَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ فَانْطَلَقَ وَانْطَلَقْتُ مَعَهُ قَالَ فَجِيءَ بِمَرَقَةٍ فِيهَا دُبَّاءٌ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ ذَلِكَ الدُّبَّاءَ وَيُعْجِبُهُ فَلَمَّا رَأَيْتُ ذَلِكَ جَعَلْتُ أُلْقِيهِ إِلَيْهِ وَلَا أَطْعَمُ مِنْهُ شَيْئًا فَقَالَ أَنَسٌ فَمَا زِلْتُ أُحِبُّهُ قَالَ سُلَيْمَانُ فَحَدَّثْتُ بِهَذَا الْحَدِيثِ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيَّ فَقَالَ مَا أَتَيْنَا أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَطُّ فِي زَمَانِ الدُّبَّاءِ إِلَّا وَجَدْنَاهُ فِي طَعَامِهِ
It is narrated from Sayyiduna Anas bin Malik that a man invited the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, so he, peace and blessings be upon him, went and I also went with him, peace and blessings be upon him. Then soup was brought in the food, and there were gourds in it. The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, began to eat the gourds from it. In fact, gourds were liked by him, peace and blessings be upon him. When I observed this, I started picking out the gourds and giving them to him, peace and blessings be upon him, and I was not eating myself (so that he, peace and blessings be upon him, could eat to his fill). Sayyiduna Anas, may Allah be pleased with him, says: Therefore, I always liked gourds because of this. Sulaiman Taymi says: In the season of gourds, whenever we used to come to Sayyiduna Anas bin Malik, may Allah be pleased with him, we would find gourds in his food.
عَنْ قَتَادَةَ سَمِعَ أَنَسًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُعْجِبُهُ الدُّبَّاءُ قَالَ أَنَسٌ فَجَعَلْتُ أَضَعُهُ بَيْنَ يَدَيْهِ
It is narrated from Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him and his family) liked pumpkin, so I used to place pumpkin before him (peace and blessings be upon him and his family).
عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ بَعَثَتْ مَعِي أُمُّ سُلَيْمٍ بِمِكْتَلٍ فِيهِ رُطَبٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ أَجِدْهُ وَخَرَجَ قَرِيبًا إِلَى مَوْلًى لَهُ دَعَاهُ صَنَعَ لَهُ طَعَامًا قَالَ فَأَتَيْتُهُ فَإِذَا هُوَ يَأْكُلُ فَدَعَانِي لِآكُلَ مَعَهُ قَالَ وَصَنَعَ لَهُ ثَرِيدًا بِلَحْمٍ وَقَرْعٍ قَالَ وَإِذَا هُوَ يُعْجِبُهُ الْقَرْعُ قَالَ فَجَعَلْتُ أَجْمَعُهُ وَأُدْنِيهِ مِنْهُ قَالَ فَلَمَّا طَعِمَ رَجَعَ إِلَى مَنْزِلِهِ قَالَ وَوَضَعْتُ لَهُ الْمِكْتَلَ بَيْنَ يَدَيْهِ قَالَ فَجَعَلَ يَأْكُلُ وَيَقْسِمُ حَتَّى فَرَغَ مِنْ آخِرِهِ
It is narrated from Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him), he says: Sayyidah Umm Sulaym gave me a basket and sent me to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), in which there were fresh dates. I did not find him at home; he (peace and blessings be upon him) had gone nearby to one of his slaves. In fact, he had prepared food and invited the Prophet (peace and blessings be upon him). I went to the Prophet (peace and blessings be upon him) and found him in the state that he was eating food. So, the Prophet (peace and blessings be upon him) invited me to eat as well. That man had made tharid of meat and gourd for the Prophet (peace and blessings be upon him). I noticed that the Prophet (peace and blessings be upon him) was very fond of gourd, so I started gathering the pieces of gourd and bringing them closer to the Prophet (peace and blessings be upon him). When the Prophet (peace and blessings be upon him) finished eating and returned home, I placed that basket before him. The Prophet (peace and blessings be upon him) began to eat those dates and distribute them, until they were finished.
عَنْ حَكِيمِ بْنِ جَابِرٍ عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِهِ فَرَأَيْتُ عِنْدَهُ قَرْعًا فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا هَذَا قَالَ هَذَا قَرْعٌ نُكَثِّرُ بِهِ طَعَامَنَا
It is narrated from Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him), he says: I went to the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) at his house and saw gourds with him. I asked: O Messenger of Allah! What are these? The Prophet (peace and blessings be upon him) replied: These are gourds; we mostly use them in our food.
حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْمَدَائِنِيُّ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يُعْجِبُهُ الثُّفْلُ قَالَ عَبَّادٌ يَعْنِي ثُفْلَ الْمَرَقِ
It is narrated from Sayyiduna Anas bin Malik, may Allah be pleased with him, that the Noble Prophet, peace and blessings be upon him and his family, greatly liked tharid (bread soaked) with broth.
عَنْ أَبِي رَافِعٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ صُنِعَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ شَاةٌ مَصْلِيَّةٌ فَأُتِيَ بِهَا فَقَالَ لِي ”يَا أَبَا رَافِعٍ نَاوِلْنِي الذِّرَاعَ“ فَنَاوَلْتُهُ فَقَالَ ”يَا أَبَا رَافِعٍ نَاوِلْنِي الذِّرَاعَ“ فَنَاوَلْتُهُ ثُمَّ قَالَ ”يَا أَبَا رَافِعٍ نَاوِلْنِي الذِّرَاعَ“ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَهَلْ لِلشَّاةِ إِلَّا ذِرَاعَانِ فَقَالَ ”لَوْ سَكَتَّ لَنَاوَلْتَنِي مِنْهَا مَا دَعَوْتُ بِهِ“ قَالَ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يُعْجِبُهُ الذِّرَاعُ
It is narrated from Sayyiduna Abu Rafi’ (may Allah be pleased with him) that a roasted goat was prepared for the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and then presented to him. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said to me: O Abu Rafi’! Hand me the foreleg. So I handed him the foreleg. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) again said: Abu Rafi’! Hand me the foreleg. So I handed it to him. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) again said: Abu Rafi’! Hand me the foreleg. I said: O Messenger of Allah! A goat has only two forelegs. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: If you had remained silent, you would have continued handing me forelegs as long as I kept asking. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) greatly liked the foreleg.
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يُحِبُّ الذِّرَاعَ
It is narrated from Sayyiduna Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him and his family) liked the foreleg.
عَنْ ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَنَّهَا ذَبَحَتْ فِي بَيْتِهَا شَاةً فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَطْعِمِينَا مِنْ شَاتِكُمْ فَقَالَتْ لِلرَّسُولِ وَاللَّهِ مَا بَقِيَ عِنْدَنَا إِلَّا الرَّقَبَةُ وَإِنِّي أَسْتَحْيِي أَنْ أُرْسِلَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ بِالرَّقَبَةِ فَرَجَعَ الرَّسُولُ فَأَخْبَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ ”ارْجِعْ إِلَيْهَا فَقُلْ أَرْسِلِي بِهَا فَإِنَّهَا هَادِيَةُ الشَّاةِ وَأَقْرَبُ الشَّاةِ إِلَى الْخَيْرِ وَأَبْعَدُهَا مِنَ الْأَذَى“
It is narrated from Sayyida Duba'a bint Zubair bin Abdul Muttalib (may Allah be pleased with her) that she slaughtered a goat at her house, and the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) sent a message to her, saying: "Let us also have some of your goat to eat." She replied to the messenger: "By Allah! Only the neck is left, and I feel shy before the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) to send him just the neck." So the messenger returned and informed the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) of the situation. He (peace and blessings be upon him) said: "Go back and tell her to send even the neck, for it is the first part of the goat, the best in taste and cooking, and farthest from urine and droppings."
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ صَنَعْنَا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَخَّارَةً فَأَتَيْتُهُ بِهَا فَوَضَعْتُهَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَاطَّلَعَ فِيهَا فَقَالَ ”حَسِبْتُهُ لَحْمًا“ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِأَهْلِي فَذَبَحُوا لَهُ شَاةً
Sayyiduna Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrates that we had made a vessel of pebbles for the Noble Prophet (peace and blessings be upon him). I brought that vessel to him and placed it before him. He (peace and blessings be upon him) looked into it and said: I think there is meat in it. I mentioned this to the people at home (and we understood that the Prophet [peace and blessings be upon him] desired to eat meat), so they slaughtered a goat for him (peace and blessings be upon him).
عَنْ شُعَيْبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِيهِ قَالَ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ مُتَّكِئًا قَطُّ وَلَا يَطَأُ عَقِبَيْهِ رَجُلَانِ قَالَ عَفَّانُ عَقِبَيْهِ
It is narrated from Sayyiduna Abdullah bin Amr bin Aas (may Allah be pleased with him), he says: I never saw the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) eating food while reclining, and no two persons ever trampled on his heels.
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ مَا عَابَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ طَعَامًا قَطُّ كَانَ إِذَا اشْتَهَاهُ أَكَلَهُ وَإِذَا لَمْ يَشْتَهِهِ تَرَكَهُ
It is narrated from Sayyiduna Abu Hurairah, may Allah be pleased with him, that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him and his family, never found fault with any food; if he desired, he ate it, and if he did not desire, he left it.
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ مَا أَكَلَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ عَلَى خِوَانٍ وَلَا فِي سُكُرُّجَةٍ وَلَا خُبِزَ لَهُ مُرَقَّقٌ قَالَ قُلْتُ لِقَتَادَةَ فَعَلَامَ كَانُوا يَأْكُلُونَ قَالَ عَلَى السُّفَرِ
It is narrated from Sayyiduna Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) did not eat on a dining cloth, nor in small bowls, and nor was thin, large bread made for him (peace and blessings be upon him). I asked Qatadah: Then what did he eat upon? He said: Just on an ordinary dining cloth (which was mostly made of leather in a round shape).
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَتْ يَمِينُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ لِطَعَامِهِ وَصَلَاتِهِ وَكَانَتْ شِمَالُهُ لِمَا سِوَى ذَلِكَ
It is narrated from Sayyidah Aisha (may Allah be pleased with her) that the right hand of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) was for eating and prayer and similar matters, and the left hand was for other (undesirable) matters.
حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ سَمِعْتُ شَيْخًا مِنْ قَيْسٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَ جَاءَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدَنَا بَكْرَةٌ صَعْبَةٌ لَا نَقْدِرُ عَلَيْهَا قَالَ فَدَنَا مِنْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَمَسَحَ ضَرْعَهَا فَحَفَلَ فَاحْتَلَبَ قَالَ وَلَمَّا مَاتَ أَبِي جَاءَ وَقَدْ شَدَدْتُهُ فِي كَفَنِهِ وَأَخَذْتُ سُلَّاءَةً فَشَدَدْتُ بِهَا الْكَفَنَ فَقَالَ لَا تُعَذِّبْ أَبَاكَ بِالسُّلَّاءِ قَالَهَا حَمَّادٌ ثَلَاثًا قَالَ ثُمَّ كَشَفَ عَنْ صَدْرِهِ وَأَلْقَى السُّلَّاءَ ثُمَّ بَزَقَ عَلَى صَدْرِهِ حَتَّى رَأَيْتُ رُضَاضَ بُزَاقِهِ عَلَى صَدْرِهِ
Hammad bin Salamah says: I heard from an elder of the Qais tribe, who narrated from his father that he said: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) came to us when we had a rebellious she-camel, and we could not control her. But when the Prophet (peace and blessings be upon him) approached her and touched her udders, they became filled with milk, and then the Prophet (peace and blessings be upon him) milked her. When my father passed away, I wrapped him in his shroud and tied his shroud with a thorn from a date palm tree, but the Prophet (peace and blessings be upon him) said: Do not cause your father pain with this thorn. Then the Prophet (peace and blessings be upon him) removed the cloth from his chest, threw away the membrane, and spat on his chest, to the extent that I clearly saw the drops of the Prophet’s (peace and blessings be upon him) saliva on his chest.
Hadith Reference الفتح الربانی / 11322
Hadith Grading محدثین: ضعیف
Hadith Takhrij «اسناده ضعيف لابھام الشيخ القيسي ، (انظر مسند أحمد ترقيم الرسالة: 20698 ترقیم بيت الأفكار الدولية: 20974»
Hadith 11322
حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عَوْفٍ حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ حَدَّثَنِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كُنَّا فِي سَفَرٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَإِنَّا أَسْرَيْنَا حَتَّى إِذَا كُنَّا فِي آخِرِ اللَّيْلِ وَقَعْنَا تِلْكَ الْوَقْعَةَ فَلَا وَقْعَةَ أَحْلَى عِنْدَ الْمُسَافِرِ مِنْهَا قَالَ فَمَا أَيْقَظَنَا إِلَّا حَرُّ الشَّمْسِ وَكَانَ أَوَّلَ مَنِ اسْتَيْقَظَ فُلَانٌ ثُمَّ فُلَانٌ كَانَ يُسَمِّيهِمْ أَبُو رَجَاءٍ وَنَسِيَهُمْ عَوْفٌ ثُمَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ الرَّابِعُ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ إِذَا نَامَ لَمْ نُوقِظْهُ حَتَّى يَكُونَ هُوَ يَسْتَيْقِظُ لِأَنَّا لَا نَدْرِي مَا يُحْدِثُ أَوْ يَحْدُثُ لَهُ فِي نَوْمِهِ فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ عُمَرُ وَرَأَى مَا أَصَابَ النَّاسَ وَكَانَ رَجُلًا أَجْوَفَ جَلِيدًا قَالَ فَكَبَّرَ وَرَفَعَ صَوْتَهُ بِالتَّكْبِيرِ حَتَّى اسْتَيْقَظَ لِصَوْتِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ شَكَوْا الَّذِي أَصَابَهُمْ فَقَالَ لَا ضَيْرَ أَوْ لَا يَضِيرُ ارْتَحِلُوا فَارْتَحَلَ فَسَارَ غَيْرَ بَعِيدٍ ثُمَّ نَزَلَ فَدَعَا بِالْوَضُوءِ فَتَوَضَّأَ وَنُودِيَ بِالصَّلَاةِ فَصَلَّى بِالنَّاسِ فَلَمَّا انْفَتَلَ مِنْ صَلَاتِهِ إِذَا هُوَ بِرَجُلٍ مُعْتَزِلٍ لَمْ يُصَلِّ مَعَ الْقَوْمِ فَقَالَ مَا مَنَعَكَ يَا فُلَانُ أَنْ تُصَلِّيَ مَعَ الْقَوْمِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَصَابَتْنِي جَنَابَةٌ وَلَا مَاءَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ عَلَيْكَ بِالصَّعِيدِ فَإِنَّهُ يَكْفِيكَ ثُمَّ سَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَاشْتَكَى إِلَيْهِ النَّاسُ الْعَطَشَ فَنَزَلَ فَدَعَا فُلَانًا كَانَ يُسَمِّيهِ أَبُو رَجَاءٍ وَنَسِيَهُ عَوْفٌ وَدَعَا عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ اذْهَبَا فَابْغِيَا لَنَا الْمَاءَ قَالَ فَانْطَلَقَا فَيَلْقَيَانِ امْرَأَةً بَيْنَ مَزَادَتَيْنِ أَوْ سَطِيحَتَيْنِ مِنْ مَاءٍ عَلَى بَعِيرٍ لَهَا فَقَالَا لَهَا أَيْنَ الْمَاءُ فَقَالَتْ عَهْدِي بِالْمَاءِ أَمْسِ هَذِهِ السَّاعَةَ وَنَفَرُنَا خُلُوفٌ قَالَ فَقَالَا لَهَا انْطَلِقِي إِذًا قَالَتْ إِلَى أَيْنَ قَالَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ هَذَا الَّذِي يُقَالُ لَهُ الصَّابِئُ قَالَا هُوَ الَّذِي تَعْنِينَ فَانْطَلِقِي إِذًا فَجَاءَا بِهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَحَدَّثَاهُ الْحَدِيثَ فَاسْتَنْزَلُوهَا عَنْ بَعِيرِهَا وَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ بِإِنَاءٍ فَأَفْرَغَ فِيهِ مِنْ أَفْوَاهِ الْمَزَادَتَيْنِ أَوِ السَّطِيحَتَيْنِ وَأَوْكَأَ أَفْوَاهَهُمَا فَأَطْلَقَ الْعَزَالِيَ وَنُودِيَ فِي النَّاسِ أَنِ اسْقُوا وَاسْتَقُوا فَسَقَى مَنْ شَاءَ وَاسْتَقَى مَنْ شَاءَ وَكَانَ آخِرُ ذَلِكَ أَنْ أَعْطَى الَّذِي أَصَابَتْهُ الْجَنَابَةُ إِنَاءً مِنْ مَاءٍ فَقَالَ اذْهَبْ فَأَفْرِغْهُ عَلَيْكَ قَالَ وَهِيَ قَائِمَةٌ تَنْظُرُ مَا يُفْعَلُ بِمَائِهَا قَالَ وَأَيْمُ اللَّهِ لَقَدْ أَقْلَعَ عَنْهَا وَإِنَّهُ لَيُخَيَّلُ إِلَيْنَا أَنَّهَا أَشَدُّ مَلْأَةً مِنْهَا حِينَ ابْتَدَأَ فِيهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ اجْمَعُوا لَهَا فَجَمَعَ لَهَا مِنْ بَيْنَ عَجْوَةٍ وَدَقِيقَةٍ وَسُوَيْقَةٍ حَتَّى جَمَعُوا لَهَا طَعَامًا كَثِيرًا وَجَعَلُوهُ فِي ثَوْبٍ وَحَمَلُوهَا عَلَى بَعِيرِهَا وَوَضَعُوا الثَّوْبَ بَيْنَ يَدَيْهَا فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ تَعْلَمِينَ وَاللَّهِ مَا رَزَأْنَاكِ مِنْ مَائِكِ شَيْئًا وَلَكِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ هُوَ سَقَانَا قَالَ فَأَتَتْ أَهْلَهَا وَقَدِ احْتَبَسَتْ عَنْهُمْ فَقَالُوا مَا حَبَسَكِ يَا فُلَانَةُ فَقَالَتْ الْعَجَبُ لَقِينِي رَجُلَانِ فَذَهَبَا بِي إِلَى هَذَا الَّذِي يُقَالُ لَهُ الصَّابِئُ فَفَعَلَ بِمَائِي كَذَا وَكَذَا لِلَّذِي قَدْ كَانَ فَوَاللَّهِ إِنَّهُ لَأَسْحَرُ مِنْ بَيْنِ هَذِهِ وَهَذِهِ قَالَتْ بِأُصْبُعَيْهَا الْوُسْطَى وَالسَّبَّابَةِ فَرَفَعَتْهُمَا إِلَى السَّمَاءِ يَعْنِي السَّمَاءَ وَالْأَرْضَ أَوْ إِنَّهُ لَرَسُولُ اللَّهِ حَقًّا قَالَ وَكَانَ الْمُسْلِمُونَ بَعْدُ يُغِيرُونَ عَلَى مَا حَوْلَهَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ وَلَا يُصِيبُونَ الصِّرْمَ الَّذِي هِيَ فِيهِ فَقَالَتْ يَوْمًا لِقَوْمِهَا مَا أَرَى أَنَّ هَؤُلَاءِ الْقَوْمَ يَدَعُونَكُمْ عَمْدًا فَهَلْ لَكُمْ فِي الْإِسْلَامِ فَأَطَاعُوهَا فَدَخَلُوا فِي الْإِسْلَامِ
Sayyiduna Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) narrates: We were on a journey with the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). We traveled all night, until in the last part of the night we entered into such a state that no state is more beloved to a traveler—meaning, we fell asleep. The heat of the sun woke us up. The first to wake up was so-and-so, then so-and-so. Abu Raja (the narrator) used to mention their names, but his student Awf forgot them. After them, the fourth to wake up was Sayyiduna Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him). The usual practice was that when the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) was asleep, we would not wake him until he woke up himself, because we did not know what state might be revealed to him during sleep. Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) woke up and observed the situation that had arisen among the people. He was a loud-voiced and brave man. He raised his voice, saying "Allahu Akbar," until his voice woke the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). When he woke up, the companions complained to him about what had happened to them. He (peace and blessings be upon him) said: "No problem, let us move on." After leaving from there, he (peace and blessings be upon him) stopped a little further. He (peace and blessings be upon him) asked for water for ablution, performed ablution, the call to prayer was given, and he (peace and blessings be upon him) led the people in prayer. When he (peace and blessings be upon him) finished the prayer and turned around, he saw a man sitting apart who had not prayed with the people. He (peace and blessings be upon him) asked: "O so-and-so! What prevented you from praying with the people?" He replied: "O Messenger of Allah! I became junub (in a state of major ritual impurity) and there is no water available for bathing." The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Use earth (i.e., perform tayammum with soil). That is sufficient for you." After that, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) moved on. The people complained of thirst. He (peace and blessings be upon him) dismounted and called Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) and another man. The narrator of the hadith, Abu Raja, used to mention his name, but his student Awf forgot it. He (peace and blessings be upon him) said to both of them: "Go and search for water for us." Sayyiduna Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) says: They both went off. They met a woman who was carrying two water skins on her camel. They asked her: "Where can we find water?" She replied: "Water is very far from here. I have been traveling with this water since this time yesterday and am still on the journey. Our men are not present." They said to her: "Alright, then come with us." She asked: "Where?" They said: "To the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)." She said: "To that man who is called a Sabi (one who has left his religion and is irreligious)?" They said: "Yes, he is the one you think he is, so come along." They brought her to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and related the whole incident to him. The companions asked the woman to dismount. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) called for a vessel, opened the mouths of the water skins, and poured water into the vessel. It was announced among the people: "Drink and give your animals to drink." Whoever wanted to drink, drank, and whoever wanted to give their animals to drink, did so. In the end, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) also gave a vessel of water to the man who was in a state of janabah. He (peace and blessings be upon him) said: "Go and pour this water over yourself, i.e., perform ghusl (ritual bath)." The woman stood watching all these scenes, seeing what was happening with her water. By Allah! When the woman was given permission to leave, it seemed to us as if her water skins were fuller than before. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Gather some provisions to give her." The companions gathered a good amount of Ajwa dates, flour, and sattu (roasted barley meal), etc., put it all in a cloth, and placed it in front of her on her camel. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said to her: "By Allah! You know that we have not diminished your water in the least. Allah, the Exalted, has provided us with water to drink." The woman returned to her people. She was quite late, so her family asked the reason for her delay. She told them that a strange incident had occurred. Two men met me. They took me to the man who is called a Sabi (irreligious and without faith). He did this with my water. She narrated the whole incident that had happened. She raised her middle and index fingers towards the sky and said: "By Allah! He is either the greatest magician among the people between the earth and the sky, or he is truly the Messenger of Allah." Imran (may Allah be pleased with him) says: After that, the Muslims attacked the polytheists of that area, but they would not attack the tribe to which that woman belonged. One day, she said to her people: "I think these Muslims are deliberately sparing you. Will you not accept Islam?" So the people of the tribe accepted her advice and entered the fold of Islam.
عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كُنْتُ أَرْعَى غَنَمًا لِعُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ فَمَرَّ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ يَا غُلَامُ هَلْ مِنْ لَبَنٍ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ وَلَكِنِّي مُؤْتَمَنٌ قَالَ فَهَلْ مِنْ شَاةٍ لَمْ يَنْزُ عَلَيْهَا الْفَحْلُ فَأَتَيْتُهُ بِشَاةٍ فَمَسَحَ ضَرْعَهَا فَنَزَلَ لَبَنٌ فَحَلَبَهُ فِي إِنَاءٍ فَشَرِبَ وَسَقَى أَبَا بَكْرٍ ثُمَّ قَالَ لِلضَّرْعِ اقْلِصْ فَقَلَصَ قَالَ ثُمَّ أَتَيْتُهُ بَعْدَ هَذَا فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِي مِنْ هَذَا الْقَوْلِ قَالَ فَمَسَحَ رَأْسِي وَقَالَ يَرْحَمُكَ اللَّهُ فَإِنَّكَ غُلَيِّمٌ مُعَلَّمٌ وَفِي رِوَايَةٍ ثُمَّ أَتَاهُ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِصَخْرَةٍ مُنْقَعِرَةٍ فَاحْتَلَبَ فِيهَا فَشَرِبَ وَشَرِبَ أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ شَرِبْتُ ثُمَّ قَالَ لِلضَّرْعِ اقْلِصْ فَقَلَصَ فَأَتَيْتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ فَقُلْتُ عَلِّمْنِي مِنْ هَذَا الْقَوْلِ قَالَ إِنَّكَ غُلَامٌ مُعَلَّمٌ قَالَ فَأَخَذْتُ مِنْ فِيهِ سَبْعِينَ سُورَةً لَا يُنَازِعُنِي فِيهَا أَحَدٌ
It is narrated from Sayyiduna Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him), he says: I used to graze the goats of 'Uqbah bin Abi Mu'ayt. Once, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and Sayyiduna Abu Bakr (may Allah be pleased with him) passed by me. The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Boy! Is there any milk?" I said: "Yes, but I have been entrusted with this property (so I cannot give it without my master's permission)." The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Is there any goat that has not been mated with a male?" So I brought such a goat. When the Prophet (peace and blessings be upon him) touched its udder, milk descended into it. The Prophet (peace and blessings be upon him) milked it into a vessel, and he himself drank from it and gave it to Sayyiduna Abu Bakr (may Allah be pleased with him) to drink as well. Then the Prophet (peace and blessings be upon him) said to the udder: "Shrink back." So it shrank back. Then I went to the Prophet (peace and blessings be upon him) and said: "O Messenger of Allah! Teach me something of this religion." The Prophet (peace and blessings be upon him) placed his hand on my head and said: "May Allah have mercy on you, you are a beloved, educated boy." In another narration it is mentioned: Then Sayyiduna Abu Bakr (may Allah be pleased with him) brought a stone shaped like a bowl to the Prophet (peace and blessings be upon him). The Prophet (peace and blessings be upon him) milked the goat into it, then the Prophet (peace and blessings be upon him), Sayyiduna Abu Bakr (may Allah be pleased with him), and I drank the milk. Then the Prophet (peace and blessings be upon him) said to the udder: "Shrink back." So it shrank back. After that, I went to the Prophet (peace and blessings be upon him) and said: "O Messenger of Allah, teach me something of this religion." The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "You are a taught boy." Then I learned seventy surahs from the blessed mouth of the Prophet (peace and blessings be upon him), and no one disputed with me about them.
حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ سَمِعْتُ شَيْخًا مِنْ قَيْسٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَ جَاءَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدَنَا بَكْرَةٌ صَعْبَةٌ لَا نَقْدِرُ عَلَيْهَا قَالَ فَدَنَا مِنْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَمَسَحَ ضَرْعَهَا فَحَفَلَ فَاحْتَلَبَ قَالَ وَلَمَّا مَاتَ أَبِي جَاءَ وَقَدْ شَدَدْتُهُ فِي كَفَنِهِ وَأَخَذْتُ سُلَّاءَةً فَشَدَدْتُ بِهَا الْكَفَنَ فَقَالَ لَا تُعَذِّبْ أَبَاكَ بِالسُّلَّاءِ قَالَهَا حَمَّادٌ ثَلَاثًا قَالَ ثُمَّ كَشَفَ عَنْ صَدْرِهِ وَأَلْقَى السُّلَّاءَ ثُمَّ بَزَقَ عَلَى صَدْرِهِ حَتَّى رَأَيْتُ رُضَاضَ بُزَاقِهِ عَلَى صَدْرِهِ
Hammad bin Salamah says: I heard from an elder of the Qais tribe, who narrated from his father that he said: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) came to us when we had a rebellious she-camel, and we could not control her. But when the Prophet (peace and blessings be upon him) approached her and touched her udders, they became filled with milk, and then the Prophet (peace and blessings be upon him) milked her. When my father passed away, I wrapped him in his shroud and tied his shroud with a thorn from a date palm tree, but the Prophet (peace and blessings be upon him) said: Do not cause your father pain with this thorn. Then the Prophet (peace and blessings be upon him) removed the cloth from his chest, threw away the membrane, and spat on his chest, to the extent that I clearly saw the drops of the Prophet’s (peace and blessings be upon him) saliva on his chest.
حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ زَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يُحَدِّثُ أَنَّ يَهُودِيَّةً جَعَلَتْ سُمًّا فِي لَحْمٍ ثُمَّ أَتَتْ بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَأَكَلَ مِنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ إِنَّهَا جَعَلَتْ فِيهِ سُمًّا قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَا نَقْتُلُهَا قَالَ لَا قَالَ فَجَعَلْتُ أَعْرِفُ ذَلِكَ فِي لَهَوَاتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ
It is narrated from Sayyiduna Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that a Jewish woman mixed poison in meat and presented it before the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). The Prophet (peace and blessings be upon him) ate that meat and said: She has mixed poison in this food. The Companions said: O Messenger of Allah! Should we not kill her? The Prophet (peace and blessings be upon him) said: No. I continued to recognize the effect of that poison in the palate of the Prophet (peace and blessings be upon him).
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ هَاجَتِ السَّمَاءُ مِنْ تِلْكَ اللَّيْلَةِ فَلَمَّا خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ لِصَلَاةِ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ بَرَقَتْ بَرْقَةٌ فَرَأَى قَتَادَةَ بْنَ النُّعْمَانِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ مَا السُّرَى يَا قَتَادَةُ قَالَ عَلِمْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَّ شَاهِدَ الصَّلَاةِ قَلِيلٌ فَأَحْبَبْتُ أَنْ أَشْهَدَهَا قَالَ فَإِذَا صَلَّيْتَ فَاثْبُتْ حَتَّى أَمُرَّ بِكَ فَلَمَّا انْصَرَفَ أَعْطَاهُ الْعُرْجُونَ وَقَالَ خُذْ هَذَا فَسَيُضِيءُ أَمَامَكَ عَشْرًا وَخَلْفَكَ عَشْرًا فَإِذَا دَخَلْتَ الْبَيْتَ وَتَرَاءَيْتَ سَوَادًا فِي زَاوِيَةِ الْبَيْتِ فَاضْرِبْهُ قَبْلَ أَنْ يَتَكَلَّمَ فَإِنَّهُ شَيْطَانٌ قَالَ فَفَعَلَ فَنَحْنُ نُحِبُّ هَذِهِ الْعَرَاجِينَ لِذَلِكَ
It is narrated from Sayyiduna Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him), he says: At night, the sky became cloudy and rainy. When the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) went for the 'Isha prayer and lightning flashed, he (peace and blessings be upon him) saw Sayyiduna Qatadah bin Nu'man (may Allah be pleased with him) and asked: Qatadah! What has brought you here at this time? He replied: O Messenger of Allah! I thought there would be few worshippers, so I wanted to make sure I reached. Upon hearing this, he (peace and blessings be upon him) said: When you have performed the prayer, remain seated in your place until I come. When he (peace and blessings be upon him) finished the prayer, he gave him a branch of a date palm and said: Take this branch, it will create light for you ten (hand spans) ahead and ten behind. When you enter your house and see a presence in a corner of the house, before speaking, strike it, for it will be a devil. So he did as instructed, and for this reason, we like such branches and sticks.
عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَهْلِي عَنْ أَبِي رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ بِدَلْوٍ مِنْ مَاءٍ فَشَرِبَ مِنْهُ ثُمَّ مَجَّ فِي الدَّلْوِ ثُمَّ صَبَّ فِي الْبِئْرِ أَوْ شَرِبَ مِنَ الدَّلْوِ ثُمَّ مَجَّ فِي الْبِئْرِ فَفَاحَ مِنْهَا مِثْلُ رِيحِ الْمِسْكِ
It is narrated from Abdul Jabbar bin Wa'il, he says: My family narrated to me, they say: My father narrated to me that a bucket of water was brought to the Noble Prophet (peace and blessings be upon him), he (peace and blessings be upon him) drank from it and then rinsed his mouth in the bucket and that water was thrown into the well, or it happened in such a way that he (peace and blessings be upon him) drank water from the bucket and rinsed his mouth into the well, thus a fragrance like musk began to spread from that well.
عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ مِنْ طَرِيقٍ ثَانٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِدَلْوٍ مِنْ مَاءِ زَمْزَمَ فَتَمَضْمَضَ فَمَجَّ فِيهِ أَطْيَبَ مِنَ الْمِسْكِ أَوْ قَالَ مِسْكٌ وَاسْتَنْثَرَ خَارِجًا مِنَ الدَّلْوِ
(Second chain) A bucket of Zamzam water was brought to the Noble Prophet, peace and blessings be upon him and his family. He rinsed his mouth with it and spat the water back into the same bucket, and it became more fragrant than musk. Then he blew his nose outside of the bucket.
عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ الْمُرَادِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَهُ فِي مَسِيرَةٍ إِذْ نَادَاهُ أَعْرَابِيٌّ بِصَوْتٍ جَهْوَرِيٍّ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ فَقُلْنَا وَيْحَكَ اغْضُضْ مِنْ صَوْتِكَ فَإِنَّكَ قَدْ نُهِيتَ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ وَاللَّهِ لَا أَغْضُضُ مِنْ صَوْتِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ هَاءَ وَأَجَابَهُ عَلَى نَحْوٍ مِنْ مَسْأَلَتِهِ وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً وَأَجَابَهُ نَحْوًا مِمَّا تَكَلَّمَ بِهِ فَقَالَ أَرَأَيْتَ رَجُلًا أَحَبَّ قَوْمًا وَلَمَّا يَلْحَقْ بِهِمْ قَالَ هُوَ مَعَ مَنْ أَحَبَّ
It is narrated from Sayyiduna Safwan bin Assal Muradi, may Allah be pleased with him, he says: We were on a journey when suddenly a Bedouin called out to the Noble Prophet, peace and blessings be upon him, in a loud voice and said: O Muhammad! We said to him: May you be ruined, lower your voice, you have been forbidden from raising your voice in this manner. But he said: By Allah! I will not lower my voice. Meanwhile, the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said to him: I am here. Then the Prophet, peace and blessings be upon him, answered him in the same manner as he had asked the question. Sufyan, the narrator, said: Just as he had spoken, in the same way the Prophet, peace and blessings be upon him, replied. Then he said: What do you think about a man who loves some people but has not met them? The Prophet, peace and blessings be upon him, said: He will be with the one whom he loves.
عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَدْخُلُ بَيْتَ أُمِّ سُلَيْمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا فَيَنَامُ عَلَى فِرَاشِهَا وَلَيْسَتْ فِيهِ قَالَ فَجَاءَ ذَاتَ يَوْمٍ فَنَامَ عَلَى فِرَاشِهَا فَأُتِيَتْ فَقِيلَ لَهَا هَذَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ نَائِمٌ فِي بَيْتِكِ عَلَى فِرَاشِكِ قَالَ فَجَاءَتْ وَقَدْ عَرِقَ وَاسْتَنْقَعَ عَرَقُهُ عَلَى قِطْعَةِ أَدِيمٍ عَلَى الْفِرَاشِ قَالَ فَفَتَحَتْ عَتِيدَتَهَا قَالَ فَجَعَلَتْ تُنَشِّفُ ذَلِكَ الْعَرَقَ فَتَعْصِرُهُ فِي قَوَارِيرِهَا فَفَزِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ مَا تَصْنَعِينَ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ نَرْجُو بَرَكَتَهُ لِصِبْيَانِنَا قَالَ أَصَبْتِ
It is narrated from Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) used to visit the house of Sayyida Umm Sulaym (may Allah be pleased with her) and would sleep on her bed, while she was not in it. One day, it happened as usual that the Prophet (peace and blessings be upon him) went and slept on her bed. Someone came and informed Sayyida Umm Sulaym (may Allah be pleased with her) that the Noble Prophet is sleeping in your house on your bed. So she came and saw that the Prophet (peace and blessings be upon him) was sweating, and his sweat was dripping onto a piece of leather on the bed. She opened her beauty box and began to soak up the sweat and squeeze it into her bottles. The Prophet (peace and blessings be upon him) became concerned and asked: "O Umm Sulaym! What are you doing?" She replied: "O Messenger of Allah! We hope for blessings for our children from this." The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "You have done right."
عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مِنْ طَرِيقٍ ثَانٍ قَالَ دَخَلَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ عِنْدَنَا فَعَرِقَ وَجَاءَتْ أُمِّي بِقَارُورَةٍ فَجَعَلَتْ تَسْلُتُ الْعَرَقَ فِيهَا فَاسْتَيْقَظَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ مَا هَذَا الَّذِي تَصْنَعِينَ فَقَالَتْ هَذَا عَرَقُكَ نَجْعَلُهُ فِي طِيبِنَا وَهُوَ مِنْ أَطْيَبِ الطِّيبِ
Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) says: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) came to us and took a midday nap at our place. When he (peace and blessings be upon him) began to sweat, my mother brought a bottle and started collecting his (peace and blessings be upon him) sweat in it. Meanwhile, he (peace and blessings be upon him) woke up and said: Umm Sulaym! What are you doing? She replied: This is your sweat; we will mix it in our perfume, for this sweat is the purest and best fragrance of all.
حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ لَمَّا أَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَحْلِقَ الْحَجَّامُ رَأْسَهُ أَخَذَ أَبُو طَلْحَةَ شَعَرَ أَحَدِ شِقَّيْ رَأْسِهِ بِيَدِهِ فَأَخَذَ شَعَرَهُ فَجَاءَ بِهِ إِلَى أُمِّ سُلَيْمٍ قَالَ فَكَانَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ تَدُوفُهُ فِي طِيبِهَا
It is narrated from Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) that when the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) intended for the barber to shave his blessed hair, Sayyiduna Abu Talha (may Allah be pleased with him) took the hair from one side of the blessed head and brought it to Sayyidah Umm Sulaym (may Allah be pleased with her), and she used to mix it in her perfume.
(وَعَنْهُ مِنْ طَرِيقٍ ثَانٍ) عَنْ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ سِيرِينَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ لَمَّا حَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ رَأْسَهُ بِمِنًى أَخَذَ شِقَّ رَأْسِهِ الْأَيْمَنَ بِيَدِهِ فَلَمَّا فَرَغَ نَاوَلَنِي فَقَالَ ”يَا أَنَسُ انْطَلِقْ بِهَذَا إِلَى أُمِّ سُلَيْمٍ“ فَلَمَّا رَأَى النَّاسُ مَا خَصَّهَا بِهِ مِنْ ذَلِكَ تَنَافَسُوا فِي الشِّقِّ الْآخَرِ هَذَا يَأْخُذُ الشَّيْءَ وَهَذَا يَأْخُذُ الشَّيْءَ قَالَ مُحَمَّدٌ فَحَدَّثْتُهُ عَبِيدَةَ السَّلْمَانِيَّ فَقَالَ لَأَنْ يَكُونَ عِنْدِي مِنْهُ شَعَرَةٌ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ كُلِّ صَفْرَاءَ وَبَيْضَاءَ أَصْبَحَتْ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ وَفِي بَطْنِهَا
(Second Chain) It is narrated from Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) that when the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) had his blessed head shaved in Mina, he took the hair from the right side of his head and, handing it to me, said: "Anas! Take this hair to Umm Sulaym." When people saw that the Prophet (peace and blessings be upon him) had especially sent this hair to Umm Sulaym, they began to desire the hair from the other side of his head; some took a few hairs and others took some as well. Muhammad bin Sirin says: When I narrated this hadith to Ubaidah Salmani, he said: "If I had even one hair from among them, it would be more beloved to me than all the gold and silver found on the surface of the earth and within it."
عَنْ أَنَسٍ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَالْحَلَّاقُ يَحْلِقُهُ وَقَدْ أَطَافَ بِهِ أَصْحَابُهُ مَا يُرِيدُونَ أَنْ تَقَعَ شَعَرَةٌ إِلَّا فِي يَدِ رَجُلٍ
It is narrated from Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him), he says: I saw the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), while the barber was shaving his (peace and blessings be upon him) hair, the companions had surrounded him (peace and blessings be upon him), they wanted that whichever hair of his (peace and blessings be upon him) fell, someone would take it.
عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ شَهِدَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ الْمَنْحَرِ وَرَجُلًا مِنْ قُرَيْشٍ وَهُوَ يَقْسِمُ أَضَاحِيَّ فَلَمْ يُصِبْهُ مِنْهَا شَيْءٌ وَلَا صَاحِبَهُ فَحَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ رَأْسَهُ فِي ثَوْبِهِ فَأَعْطَاهُ فَقَسَمَ مِنْهُ عَلَى رِجَالٍ وَقَلَّمَ أَظْفَارَهُ فَأَعْطَاهُ صَاحِبَهُ قَالَ فَإِنَّهُ لَعِنْدَنَا مَخْضُوبٌ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ يَعْنِي شَعْرَهُ
It is narrated from Sayyiduna Abdullah bin Zaid (may Allah be pleased with him) that he was present at the place of sacrifice with the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) and a man from the Quraysh, while the Prophet (peace and blessings be upon him) was performing sacrifices, but neither he nor his Ansari companion received a sacrificial animal. Then, when the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) had his head shaved in a cloth, he gave those hairs to him, and he distributed those hairs among the men. Then, when the Prophet (peace and blessings be upon him) trimmed his nails, he gave them to his companion. He says: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) — those hairs are with us, and they were dyed with henna and katam.
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَى أُمِّ سُلَيْمٍ وَفِي الْبَيْتِ قِرْبَةٌ مُعَلَّقَةٌ فَشَرِبَ مِنْ فِيهَا وَهُوَ قَائِمٌ قَالَ فَقَطَعَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ فَمَ الْقِرْبَةِ فَهُوَ عِنْدَنَا
It is narrated from Sayyiduna Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) went to the house of Sayyida Umm Sulaym (may Allah be pleased with her), and there was a hanging water-skin in the house. The Prophet (peace and blessings be upon him) stood and drank water from it. Sayyida Umm Sulaym (may Allah be pleased with her) cut off the mouth of the water-skin, and now it is with us.
(وَعَنْهُ مِنْ طَرِيقٍ ثَانٍ) عَنْ أَنَسٍ عَنْ أُمِّهِ قَالَتْ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَفِي الْبَيْتِ قِرْبَةٌ مُعَلَّقَةٌ فَشَرِبَ مِنْهَا قَائِمًا فَقَطَعْتُ فَاهَا وَإِنَّهُ لَعِنْدِي
(Second chain) Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) narrates from his mother, she says: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) came and there was a water-skin hanging in the house. He (peace and blessings be upon him) stood and drank water from it, and he cut the mouth of the water-skin. Now it is still with me.
عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ رَأَيْتُ قُبَّةً حَمْرَاءَ مِنْ أَدَمٍ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَرَأَيْتُ بِلَالًا خَرَجَ بِوَضُوءٍ لِيَصُبَّهُ فَابْتَدَرَهُ النَّاسُ فَمَنْ أَخَذَ مِنْهُ شَيْئًا تَمَسَّحَ بِهِ وَمَنْ لَمْ يَجِدْ مِنْهُ شَيْئًا أَخَذَ مِنْ بَلَلِ يَدِ صَاحِبِهِ
It is narrated from Sayyiduna Abu Juhaifah (may Allah be pleased with him), he says: I saw a small red leather tent, which was set up for the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). Then I saw Sayyiduna Bilal (may Allah be pleased with him), he brought water for ablution so that he (peace and blessings be upon him) could perform ablution. So people rushed (to seek blessings from the ablution water); whoever got some water, he rubbed it on his body, and whoever could not get any water, he began to take moisture from his companion’s hand.
عَنْ أَنَسٍ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى الْغَدَاةَ جَاءَ خَدَمُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ بِآنِيَتِهِمْ فِيهَا الْمَاءُ فَمَا يُؤْتَى بِإِنَاءٍ إِلَّا غَمَسَ يَدَهُ فِيهَا فَرُبَّمَا جَاءُوهُ فِي الْغَدَاةِ الْبَارِدَةِ فَغَمَسَ يَدَهُ فِيهَا
It is narrated from Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) that when the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) had performed the Fajr prayer, the servants of Madinah would come with containers in which there was water. So, whichever container was brought to the Prophet (peace and blessings be upon him), he would dip his hand into it. Sometimes it would happen that people would bring water on a cold morning, yet the Prophet (peace and blessings be upon him) would still dip his hand into it.
عَنْ ثَابِتٍ أَنَّهُ قَالَ لِأَنَسٍ يَا أَنَسُ مَسَسْتَ يَدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ بِيَدِكَ قَالَ نَعَمْ قَالَ أَرِنِي أُقَبِّلُهَا
It is narrated from Thabit l, he said to Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him): O Anas! Have you touched the hand of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) with your own hand? He said: Yes. So he said: Then show it to me, I will kiss it.
حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ حَدَّثَنَا الْعَطَّافُ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَقَالَ غَيْرُ يُونُسَ ابْنُ رَزِينٍ أَنَّهُ نَزَلَ الرَّبَذَةَ هُوَ وَأَصْحَابٌ لَهُ يُرِيدُونَ الْحَجَّ قِيلَ لَهُمْ هَاهُنَا سَلَمَةُ بْنُ الْأَكْوَعِ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَأَتَيْنَاهُ فَسَلَّمْنَا عَلَيْهِ ثُمَّ سَأَلْنَاهُ فَقَالَ بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ بِيَدِي هَذِهِ وَأَخْرَجَ لَنَا كَفَّهُ كَفًّا ضَخْمَةً قَالَ فَقُمْنَا إِلَيْهِ فَقَبَّلْنَا كَفَّيْهِ جَمِيعًا
Ataf says: Abdur Rahman bin Razeen, along with his companions, stopped at the place of Rabdhah while they were going for Hajj. Someone told them that the companion of the Messenger of Allah, our master Salamah bin Akwa’ (may Allah be pleased with him), is present here. He says: So we came to him, greeted him with salam, and then we asked him questions. He said: I pledged allegiance to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) with this hand. Then he brought out his hand; his palm was large. So we got up, went to him, and kissed both of his palms.
عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ الْحَضْرَمِيِّ قَالَ أَرَانِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ شَامَةً فِي قَرْنِهِ فَوَضَعْتُ إِصْبَعِي عَلَيْهَا فَقَالَ وَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ إِصْبَعَهُ عَلَيْهَا ثُمَّ قَالَ ”لَتَبْلُغَنَّ قَرْنًا“ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَكَانَ ذَا جُمَّةٍ
It is narrated from Hasan bin Ayyub Hadrami, he says: Sayyiduna Abdullah bin Busr (may Allah be pleased with him) showed a mole on the edge of his head. I placed my finger on it. In fact, he had said that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) had placed his blessed finger on this mole and had said that you will certainly, certainly live for a century. Sayyiduna Abdullah (may Allah be pleased with him) had long hair.
عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أُتِيَ بِطَعَامٍ فَأَكَلَ مِنْهُ بَعَثَ بِفَضْلِهِ إِلَى أَبِي أَيُّوبَ فَكَانَ أَبُو أَيُّوبَ يَتَتَبَّعُ أَثَرَ أَصَابِعِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَيَضَعُ أَصَابِعَهُ حَيْثُ يَرَى أَثَرَ أَصَابِعِهِ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ بِصَحْفَةٍ فَوَجَدَ مِنْهَا رِيحَ ثُومٍ فَلَمْ يَذُقْهَا وَبَعَثَ بِهَا إِلَى أَبِي أَيُّوبَ فَلَمْ يَرَ أَثَرَ أَصَابِعِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَجَاءَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ أَرَ فِيهَا أَثَرَ أَصَابِعِكَ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ ”إِنِّي وَجَدْتُ مِنْهَا رِيحَ ثُومٍ“ قَالَ لِمَ تَبْعَثُ إِلَيَّ مَا لَا تَأْكُلُ فَقَالَ ”إِنَّهُ يَأْتِينِي الْمَلَكُ“
It is narrated from Sayyiduna Jabir bin Samurah (may Allah be pleased with him) that when food was brought to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), he would eat from it and send the leftover food to Sayyiduna Abu Ayyub (may Allah be pleased with him). He would look for the marks of the Messenger of Allah’s (peace and blessings be upon him) fingers and place his own fingers where he saw the traces of the Prophet’s (peace and blessings be upon him) fingers. One day, food was brought to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) in a plate, but when he sensed the smell of garlic from it, he did not eat from it and sent all of it to Sayyiduna Abu Ayyub (may Allah be pleased with him). When he did not see the marks of the Prophet’s (peace and blessings be upon him) fingers, he came to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and said: O Messenger of Allah! I do not see the traces of your fingers in this food, what is the reason? The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: I sensed the smell of garlic in this food. He said: Then why do you send to me something which you yourself do not eat? The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: Surely, the reason is that an angel comes to me.
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ مَوْلَى أَسْمَاءَ عَنْ أَسْمَاءَ قَالَ أَخْرَجَتْ إِلَيَّ جُبَّةً طَيَالِسَةً عَلَيْهَا لَبِنَةُ شَبْرٍ مِنْ دِيبَاجٍ كِسْرَوَانِيٍّ وَفَرْجَاهَا مَكْفُوفَانِ بِهِ قَالَتْ هَذِهِ جُبَّةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَلْبَسُهَا كَانَتْ عِنْدَ عَائِشَةَ فَلَمَّا قُبِضَتْ عَائِشَةُ قَبَضْتُهَا إِلَيَّ فَنَحْنُ نَغْسِلُهَا لِلْمَرِيضِ مِنَّا يَسْتَشْفِي بِهَا
Mawla Asma, Hazrat Abdullah narrates that Sayyida Asma (may Allah be pleased with her) brought out a Tayalisi cloak, which had a piece of Persian silk attached to its hem, and its slits were also of silk. She said, "This was the cloak of the Noble Prophet (peace and blessings be upon him), which he used to wear. It was with Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her), and when she passed away, I took it. We dip it in water for the sick and seek healing through its blessing."
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ مَا شَبِعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ تِبَاعًا مِنْ خُبْزِ بُرٍّ حَتَّى مَضَى لِسَبِيلِهِ
It is narrated from Sayyidah Aisha (may Allah be pleased with her) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) was never fully satisfied with wheat bread for three consecutive days, until he passed away.
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ يَأْتِي عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ الشَّهْرُ مَا يُوقِدُونَ فِيهِ نَارًا لَيْسَ إِلَّا التَّمْرُ وَالْمَاءُ إِلَّا أَنْ نُؤْتَى بِاللَّحْمِ
It is narrated from Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her), she says that it used to happen that a whole month would pass by the family of Muhammad (peace and blessings be upon him), but they would not light a fire (for cooking), and there would be nothing to eat except dates and water; however, sometimes meat would come.
عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ يَمُرُّ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ هِلَالٌ وَهِلَالٌ وَهِلَالٌ مَا يُوقَدُ فِي بَيْتٍ مِنْ بُيُوتِهِ نَارٌ قُلْتُ يَا خَالَةُ عَلَى أَيِّ شَيْءٍ كُنْتُمْ تَعِيشُونَ قَالَتْ عَلَى الْأَسْوَدَيْنِ التَّمْرِ وَالْمَاءِ
It is narrated from Sayyidah Aisha (may Allah be pleased with her) that one moon, then a second moon, and then a third moon would pass (that is, two or three months would go by) and no fire would be lit in any of the houses of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). Urwah bin Zubair said: O aunt! Then what did you people subsist on? She said: On two black things, that is, dates and water.
عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ وَالَّذِي بَعَثَ مُحَمَّدًا بِالْحَقِّ مَا رَأَى مُنْخُلًا وَلَا أَكَلَ خُبْزًا مَنْخُولًا مُنْذُ بَعَثَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَى أَنْ قُبِضَ قُلْتُ كَيْفَ تَأْكُلُونَ الشَّعِيرَ قَالَتْ كُنَّا نَقُولُ أُفٍّ
It is narrated from Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her), she says: By the One Who sent Muhammad (peace and blessings be upon him) with the truth! The Prophet (peace and blessings be upon him) never saw a sieve, nor did he ever eat bread made from sifted flour; this remained the case from the time of his Prophethood until his passing. Urwah says: I asked, “Then how did you people eat (i.e., how did you eat barley bread without sifting)?” She said: We would simply blow on the flour and the husk would fly away.
عَنْ حُمَيْدٍ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ أَرْسَلَ إِلَيْنَا آلُ أَبِي بَكْرٍ بِقَائِمَةِ شَاةٍ لَيْلًا فَأَمْسَكْتُ وَقَطَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أَوْ قَالَتْ أَمْسَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَقَطَعْتُ قَالَتْ تَقُولُ لِلَّذِي تُحَدِّثُهُ هَذَا عَلَى غَيْرِ مِصْبَاحٍ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ إِنَّهُ لَيَأْتِي عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ الشَّهْرُ مَا يَخْتَبِزُونَ خُبْزًا وَلَا يَطْبُخُونَ قِدْرًا قَالَ حُمَيْدٌ فَذَكَرْتُ لِصَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ فَقَالَ لَا بَلْ كُلُّ شَهْرَيْنِ
It is narrated from Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her), she says: One night the family of Abu Bakr sent a goat's leg to us. I took it, and the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) cut it, or it was such that he (peace and blessings be upon him) took it and I cut it. We did not have the oil with which a lamp could be lit (if we had it, we would have prepared a curry). Such a month would pass over the family of Muhammad that they would neither bake any bread in it nor prepare any stew. The narrator Humaid says: When I narrated this hadith to Safwan bin Mahraz, he said: No, not just one month, but such a situation would occur for two consecutive months.
عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ حِينَ شَبِعَ النَّاسُ مِنَ الْأَسْوَدَيْنِ الْمَاءِ وَالتَّمْرِ
It is narrated from Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) that when people began to be satisfied with the two black things, water and dates, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) passed away.
عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ يَا ابْنَ أُخْتِي كَانَ شَعْرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَوْقَ الْوَفْرَةِ وَدُونَ الْجُمَّةِ وَأَيْمُ اللَّهِ يَا ابْنَ أُخْتِي إِنْ كَانَ لَيَمُرُّ عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ الشَّهْرُ مَا يُوقَدُ فِي بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ مِنْ نَارٍ إِلَّا أَنْ يَكُونَ اللُّحَيْمُ وَمَا هُوَ إِلَّا الْأَسْوَدَانِ الْمَاءُ وَالتَّمْرُ إِلَّا أَنَّ حَوْلَنَا أَهْلَ دُورٍ مِنَ الْأَنْصَارِ جَزَاهُمُ اللَّهُ خَيْرًا فِي الْحَدِيثِ وَالْقَدِيمِ فَكُلُّ يَوْمٍ يَبْعَثُونَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ بِغَزِيرَةِ شَاتِهِمْ يَعْنِي فَيَنَالُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ مِنْ ذَلِكَ اللَّبَنِ وَلَقَدْ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَمَا فِي رَفِّي مِنْ طَعَامٍ يَأْكُلُهُ ذُو كَبِدٍ إِلَّا قَرِيبٌ مِنْ شَطْرِ شَعِيرٍ فَأَكَلْتُ مِنْهُ حَتَّى طَالَ عَلَيَّ لَا يَفْنَى فَكِلْتُهُ فَفَنِيَ فَلَيْتَنِي لَمْ أَكُنْ كِلْتُهُ وَأَيْمُ اللَّهِ لَا كَانَ ضِجَاعُهُ مِنْ أَدَمٍ حَشْوُهُ لِيفٌ
It is narrated from Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her), she said: O my nephew! The hair of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) was more than a forelock and less than shoulder-length. O my nephew! By Allah, a whole month would pass for the family of Muhammad in such a way that there would be no occasion to light a fire in the house; sometimes a little meat (as a gift) would come, otherwise we would have to make do with water and dates. However, there were houses of Ansari people around us—may Allah reward them with goodness in this world and the Hereafter—they would send a goat with more milk to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) every day, and he (peace and blessings be upon him) would drink its milk. When the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) passed away, there was half a (wasq) of barley in my cupboard; I kept eating from it, and when a long time had passed and it was not finishing, I measured it, and then it finished. I wish I had not measured it. By Allah, the bedding of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) was made of leather and filled with palm fibers.
عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يُعْجِبُهُ مِنَ الدُّنْيَا ثَلَاثَةٌ الطَّعَامُ وَالنِّسَاءُ وَالطِّيبُ فَأَصَابَ اثْنَتَيْنِ وَلَمْ يُصِبْ وَاحِدَةً أَصَابَ النِّسَاءَ وَالطِّيبَ وَلَمْ يُصِبِ الطَّعَامَ
It is narrated from Sayyidah Aisha (may Allah be pleased with her) that three things of this world were beloved to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him): food, women, and fragrance. Two of these were granted to him, that is, women and fragrance, but the third thing, food, was not granted to him.
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ فَاطِمَةَ نَاوَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ كِسْرَةً مِنْ خُبْزِ شَعِيرٍ فَقَالَ ”هَذَا أَوَّلُ طَعَامٍ أَكَلَهُ أَبُوكِ مِنْ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ“
It is narrated from Sayyiduna Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that Sayyidah Fatimah (may Allah be pleased with her) handed a piece of barley bread to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), and he (peace and blessings be upon him) said: "Three days have passed, and now this is the first thing that has come to your father to eat."
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ ”لَقَدْ أُخِفْتُ فِي اللَّهِ وَمَا يَخَافُ أَحَدٌ وَلَقَدْ أُوذِيتُ فِي اللَّهِ وَمَا يُؤْذَى أَحَدٌ وَلَقَدْ أَتَتْ عَلَيَّ ثَلَاثُونَ مِنْ بَيْنِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ وَمَا لِي وَلَا لِبِلَالٍ طَعَامٌ يَأْكُلُهُ ذُو كَبِدٍ إِلَّا شَيْءٌ يُوَارِيهِ إِبْطُ بِلَالٍ“
It is narrated from Sayyiduna Anas bin Malik, may Allah be pleased with him, that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: I have been made to fear in the way of Allah more than anyone else, and I have been harmed in the way of Allah more than anyone else. There have passed such periods of thirty consecutive days and nights for me and Bilal that we had nothing which any living being could eat, except for that which Bilal could conceal under his armpit.
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ لَقَدْ دُعِيَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى خُبْزِ شَعِيرٍ وَإِهَالَةٍ سَنِخَةٍ قَالَ وَلَقَدْ سَمِعْتُهُ ذَاتَ يَوْمِ الْمِرَارِ وَهُوَ يَقُولُ ”وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ مَا أَصْبَحَ عِنْدَ آلِ مُحَمَّدٍ صَاعُ حَبٍّ وَلَا صَاعُ تَمْرٍ“ وَإِنَّ لَهُ يَوْمَئِذٍ لَتِسْعَ نِسْوَةٍ وَلَقَدْ رَهَنَ دِرْعًا لَهُ عِنْدَ يَهُودِيٍّ بِالْمَدِينَةِ أَخَذَ مِنْهُ طَعَامًا فَمَا وَجَدَ لَهَا مَا يَفْتَكُّهَا بِهِ
It is narrated from Sayyiduna Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) was once invited to a meal of barley bread and a curry which, due to having been left for a long time, had developed a bad smell. I myself heard the Prophet (peace and blessings be upon him) say several times in one day, "By Him in Whose hand is the life of Muhammad (peace and blessings be upon him), the family of Muhammad does not have even a sa’ (a measure) of grain or dates." At that time, the Prophet (peace and blessings be upon him) had nine wives. The Prophet (peace and blessings be upon him) had pawned his armor with a Jew in Madinah; he had taken some grain on credit from him, and now the Prophet (peace and blessings be upon him) did not have enough wealth to redeem that armor.
عَنْ قَتَادَةَ قَالَ كُنَّا نَأْتِي أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَخَبَّازُهُ قَائِمٌ قَالَ فَقَالَ يَوْمًا كُلُوا فَمَا أَعْلَمُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَغِيفًا مُرَقَّقًا وَلَا شَاةً سَمِيطًا قَطُّ قَالَ عَفَّانُ فِي حَدِيثِهِ حَتَّى لَحِقَ بِرَبِّهِ
It is narrated from Qatadah, who says: We used to come to Sayyiduna Anas bin Malik (may Allah be pleased with him), while his cook who made bread would be standing by him. One day he said: Eat, for I do not know whether the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) ever saw thin, large bread or a goat roasted after its hair was removed, until he (peace and blessings be upon him) met his Lord.
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَجْتَمِعْ لَهُ غَدَاءٌ وَلَا عَشَاءٌ مِنْ خُبْزٍ وَلَحْمٍ إِلَّا عَلَى ضَفَفٍ
It is narrated from Sayyiduna Anas bin Malik, may Allah be pleased with him, that due to hardship and scarcity, bread and meat for both the midday meal and the evening meal were never combined in the presence of the Prophet, peace and blessings be upon him.
عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَلْتَوِي مَا يَجِدُ مَا يَمْلَأُ بِهِ بَطْنَهُ مِنَ الدَّقَلِ
It is narrated from Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him), he says: I saw the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) bent and crooked, and even inferior and dry dates were not available to him in such quantity that he (peace and blessings be upon him) could eat to his fill.
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَبِيتُ اللَّيَالِيَ الْمُتَتَابِعَةَ طَاوِيًا وَأَهْلُهُ لَا يَجِدُونَ عَشَاءً قَالَ وَكَانَ عَامَّةُ خُبْزِهِمْ خُبْزَ الشَّعِيرِ
It is narrated from Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him and his family) and his family would spend several consecutive nights in a state of hunger; they would not have dinner, and their usual bread was made of barley.
حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا رَجُلٌ وَالرَّجُلُ كَانَ يُسَمَّى فِي كِتَابِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَمْرَو بْنَ عُبَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيُّ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ مِنْ خُبْزِ بُرٍّ مَأْدُومٍ حَتَّى مَضَى لِوَجْهِهِ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَكَانَ أَبِي رَحِمَهُ اللَّهُ قَدْ ضَرَبَ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ فِي كِتَابِهِ فَسَأَلْتُهُ فَحَدَّثَنِي بِهِ وَكَتَبَ عَلَيْهِ صَحَّ صَحَّ إِنَّمَا ضَرَبَ أَبِي عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ لِأَنَّهُ لَمْ يَرْضَ الرَّجُلَ الَّذِي حَدَّثَ عَنْهُ يَزِيدُ
It is narrated from Sayyiduna Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) that the family of Muhammad, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), were never fully satisfied with barley and wheat bread, until the Prophet (peace and blessings be upon him) departed from this transient world. Abu Abdur Rahman said: My father, Imam Ahmad (may Allah have mercy on him), had crossed out this hadith in his book. When I asked him about it, he narrated this hadith to me and marked it with the sign "Sahh" (authentic, authentic), and he said: My father had crossed out this hadith because he did not like the narrator from whom Yazid narrates.
حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا حَرِيزٌ حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ الْخَبَائِرِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ مَا كَانَ يَفْضُلُ عَنْ أَهْلِ بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ خُبْزُ الشَّعِيرِ
It is narrated from Sayyiduna Abu Umamah Bahili (may Allah be pleased with him) that barley bread would not remain leftover from the household of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him and his family), (that is, the amount of food was such that it would barely suffice for the household).
عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ قِيلَ لَهُ هَلْ رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ النَّقِيَّ قَبْلَ مَوْتِهِ بِعَيْنَيْهِ يَعْنِي الْحُوَّارَى قَالَ مَا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ النَّقِيَّ بِعَيْنَيْهِ حَتَّى لَقِيَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ فَقِيلَ لَهُ هَلْ كَانَ لَكُمْ مَنَاخِلُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَا كَانَتْ لَنَا مَنَاخِلُ قِيلَ لَهُ فَكَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ بِالشَّعِيرِ قَالَ نَنْفُخُهُ فَيَطِيرُ مِنْهُ مَا طَارَ
It is narrated from Sayyiduna Sahl bin Sa’d (may Allah be pleased with him) that he was asked whether the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) had seen white flour before his passing. He replied: No, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) did not see white flour with his own eyes until he passed away. Then Sayyiduna Sahl was asked whether you had sieves during the Prophetic era. He said: We did not have sieves. He was asked: Then what did you do with barley flour (which contains husk)? He said: We would just blow on it, so whatever husk flew away, flew away, (and the remaining flour we would knead).
عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ كَانَتْ تُعْجِبُهُ الْفَاغِيَةُ وَكَانَ أَعْجَبُ الطَّعَامِ إِلَيْهِ الدُّبَّاءُ
Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) narrates that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) liked Faghiyah very much, and among foods, the most beloved food to him (peace and blessings be upon him) was the curry of pumpkin.
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قُدِّمَتْ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ قَصْعَةٌ فِيهَا قَرْعٌ قَالَ وَكَانَ يُعْجِبُهُ الْقَرْعُ قَالَ فَجَعَلَ يَلْتَمِسُ الْقَرْعَ بِأَصَابِعِهِ
It is narrated from Sayyiduna Anas bin Malik, may Allah be pleased with him, that a bowl was brought near the Noble Prophet, peace and blessings be upon him, in which there were also pieces of gourd, and this was something greatly liked by him, peace and blessings be upon him. So he, peace and blessings be upon him, began searching for the gourd with his finger or fingers.
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ دَعَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ فَانْطَلَقَ وَانْطَلَقْتُ مَعَهُ قَالَ فَجِيءَ بِمَرَقَةٍ فِيهَا دُبَّاءٌ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ ذَلِكَ الدُّبَّاءَ وَيُعْجِبُهُ فَلَمَّا رَأَيْتُ ذَلِكَ جَعَلْتُ أُلْقِيهِ إِلَيْهِ وَلَا أَطْعَمُ مِنْهُ شَيْئًا فَقَالَ أَنَسٌ فَمَا زِلْتُ أُحِبُّهُ قَالَ سُلَيْمَانُ فَحَدَّثْتُ بِهَذَا الْحَدِيثِ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيَّ فَقَالَ مَا أَتَيْنَا أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَطُّ فِي زَمَانِ الدُّبَّاءِ إِلَّا وَجَدْنَاهُ فِي طَعَامِهِ
It is narrated from Sayyiduna Anas bin Malik that a man invited the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, so he, peace and blessings be upon him, went and I also went with him, peace and blessings be upon him. Then soup was brought in the food, and there were gourds in it. The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, began to eat the gourds from it. In fact, gourds were liked by him, peace and blessings be upon him. When I observed this, I started picking out the gourds and giving them to him, peace and blessings be upon him, and I was not eating myself (so that he, peace and blessings be upon him, could eat to his fill). Sayyiduna Anas, may Allah be pleased with him, says: Therefore, I always liked gourds because of this. Sulaiman Taymi says: In the season of gourds, whenever we used to come to Sayyiduna Anas bin Malik, may Allah be pleased with him, we would find gourds in his food.
عَنْ قَتَادَةَ سَمِعَ أَنَسًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُعْجِبُهُ الدُّبَّاءُ قَالَ أَنَسٌ فَجَعَلْتُ أَضَعُهُ بَيْنَ يَدَيْهِ
It is narrated from Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him and his family) liked pumpkin, so I used to place pumpkin before him (peace and blessings be upon him and his family).
عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ بَعَثَتْ مَعِي أُمُّ سُلَيْمٍ بِمِكْتَلٍ فِيهِ رُطَبٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ أَجِدْهُ وَخَرَجَ قَرِيبًا إِلَى مَوْلًى لَهُ دَعَاهُ صَنَعَ لَهُ طَعَامًا قَالَ فَأَتَيْتُهُ فَإِذَا هُوَ يَأْكُلُ فَدَعَانِي لِآكُلَ مَعَهُ قَالَ وَصَنَعَ لَهُ ثَرِيدًا بِلَحْمٍ وَقَرْعٍ قَالَ وَإِذَا هُوَ يُعْجِبُهُ الْقَرْعُ قَالَ فَجَعَلْتُ أَجْمَعُهُ وَأُدْنِيهِ مِنْهُ قَالَ فَلَمَّا طَعِمَ رَجَعَ إِلَى مَنْزِلِهِ قَالَ وَوَضَعْتُ لَهُ الْمِكْتَلَ بَيْنَ يَدَيْهِ قَالَ فَجَعَلَ يَأْكُلُ وَيَقْسِمُ حَتَّى فَرَغَ مِنْ آخِرِهِ
It is narrated from Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him), he says: Sayyidah Umm Sulaym gave me a basket and sent me to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), in which there were fresh dates. I did not find him at home; he (peace and blessings be upon him) had gone nearby to one of his slaves. In fact, he had prepared food and invited the Prophet (peace and blessings be upon him). I went to the Prophet (peace and blessings be upon him) and found him in the state that he was eating food. So, the Prophet (peace and blessings be upon him) invited me to eat as well. That man had made tharid of meat and gourd for the Prophet (peace and blessings be upon him). I noticed that the Prophet (peace and blessings be upon him) was very fond of gourd, so I started gathering the pieces of gourd and bringing them closer to the Prophet (peace and blessings be upon him). When the Prophet (peace and blessings be upon him) finished eating and returned home, I placed that basket before him. The Prophet (peace and blessings be upon him) began to eat those dates and distribute them, until they were finished.
عَنْ حَكِيمِ بْنِ جَابِرٍ عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِهِ فَرَأَيْتُ عِنْدَهُ قَرْعًا فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا هَذَا قَالَ هَذَا قَرْعٌ نُكَثِّرُ بِهِ طَعَامَنَا
It is narrated from Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him), he says: I went to the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) at his house and saw gourds with him. I asked: O Messenger of Allah! What are these? The Prophet (peace and blessings be upon him) replied: These are gourds; we mostly use them in our food.
حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْمَدَائِنِيُّ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يُعْجِبُهُ الثُّفْلُ قَالَ عَبَّادٌ يَعْنِي ثُفْلَ الْمَرَقِ
It is narrated from Sayyiduna Anas bin Malik, may Allah be pleased with him, that the Noble Prophet, peace and blessings be upon him and his family, greatly liked tharid (bread soaked) with broth.
عَنْ أَبِي رَافِعٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ صُنِعَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ شَاةٌ مَصْلِيَّةٌ فَأُتِيَ بِهَا فَقَالَ لِي ”يَا أَبَا رَافِعٍ نَاوِلْنِي الذِّرَاعَ“ فَنَاوَلْتُهُ فَقَالَ ”يَا أَبَا رَافِعٍ نَاوِلْنِي الذِّرَاعَ“ فَنَاوَلْتُهُ ثُمَّ قَالَ ”يَا أَبَا رَافِعٍ نَاوِلْنِي الذِّرَاعَ“ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَهَلْ لِلشَّاةِ إِلَّا ذِرَاعَانِ فَقَالَ ”لَوْ سَكَتَّ لَنَاوَلْتَنِي مِنْهَا مَا دَعَوْتُ بِهِ“ قَالَ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يُعْجِبُهُ الذِّرَاعُ
It is narrated from Sayyiduna Abu Rafi’ (may Allah be pleased with him) that a roasted goat was prepared for the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and then presented to him. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said to me: O Abu Rafi’! Hand me the foreleg. So I handed him the foreleg. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) again said: Abu Rafi’! Hand me the foreleg. So I handed it to him. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) again said: Abu Rafi’! Hand me the foreleg. I said: O Messenger of Allah! A goat has only two forelegs. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: If you had remained silent, you would have continued handing me forelegs as long as I kept asking. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) greatly liked the foreleg.
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يُحِبُّ الذِّرَاعَ
It is narrated from Sayyiduna Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him and his family) liked the foreleg.
عَنْ ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَنَّهَا ذَبَحَتْ فِي بَيْتِهَا شَاةً فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَطْعِمِينَا مِنْ شَاتِكُمْ فَقَالَتْ لِلرَّسُولِ وَاللَّهِ مَا بَقِيَ عِنْدَنَا إِلَّا الرَّقَبَةُ وَإِنِّي أَسْتَحْيِي أَنْ أُرْسِلَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ بِالرَّقَبَةِ فَرَجَعَ الرَّسُولُ فَأَخْبَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ ”ارْجِعْ إِلَيْهَا فَقُلْ أَرْسِلِي بِهَا فَإِنَّهَا هَادِيَةُ الشَّاةِ وَأَقْرَبُ الشَّاةِ إِلَى الْخَيْرِ وَأَبْعَدُهَا مِنَ الْأَذَى“
It is narrated from Sayyida Duba'a bint Zubair bin Abdul Muttalib (may Allah be pleased with her) that she slaughtered a goat at her house, and the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) sent a message to her, saying: "Let us also have some of your goat to eat." She replied to the messenger: "By Allah! Only the neck is left, and I feel shy before the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) to send him just the neck." So the messenger returned and informed the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) of the situation. He (peace and blessings be upon him) said: "Go back and tell her to send even the neck, for it is the first part of the goat, the best in taste and cooking, and farthest from urine and droppings."
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ صَنَعْنَا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَخَّارَةً فَأَتَيْتُهُ بِهَا فَوَضَعْتُهَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَاطَّلَعَ فِيهَا فَقَالَ ”حَسِبْتُهُ لَحْمًا“ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِأَهْلِي فَذَبَحُوا لَهُ شَاةً
Sayyiduna Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrates that we had made a vessel of pebbles for the Noble Prophet (peace and blessings be upon him). I brought that vessel to him and placed it before him. He (peace and blessings be upon him) looked into it and said: I think there is meat in it. I mentioned this to the people at home (and we understood that the Prophet [peace and blessings be upon him] desired to eat meat), so they slaughtered a goat for him (peace and blessings be upon him).
عَنْ شُعَيْبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِيهِ قَالَ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ مُتَّكِئًا قَطُّ وَلَا يَطَأُ عَقِبَيْهِ رَجُلَانِ قَالَ عَفَّانُ عَقِبَيْهِ
It is narrated from Sayyiduna Abdullah bin Amr bin Aas (may Allah be pleased with him), he says: I never saw the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) eating food while reclining, and no two persons ever trampled on his heels.
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ مَا عَابَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ طَعَامًا قَطُّ كَانَ إِذَا اشْتَهَاهُ أَكَلَهُ وَإِذَا لَمْ يَشْتَهِهِ تَرَكَهُ
It is narrated from Sayyiduna Abu Hurairah, may Allah be pleased with him, that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him and his family, never found fault with any food; if he desired, he ate it, and if he did not desire, he left it.
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ مَا أَكَلَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ عَلَى خِوَانٍ وَلَا فِي سُكُرُّجَةٍ وَلَا خُبِزَ لَهُ مُرَقَّقٌ قَالَ قُلْتُ لِقَتَادَةَ فَعَلَامَ كَانُوا يَأْكُلُونَ قَالَ عَلَى السُّفَرِ
It is narrated from Sayyiduna Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) did not eat on a dining cloth, nor in small bowls, and nor was thin, large bread made for him (peace and blessings be upon him). I asked Qatadah: Then what did he eat upon? He said: Just on an ordinary dining cloth (which was mostly made of leather in a round shape).
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَتْ يَمِينُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ لِطَعَامِهِ وَصَلَاتِهِ وَكَانَتْ شِمَالُهُ لِمَا سِوَى ذَلِكَ
It is narrated from Sayyidah Aisha (may Allah be pleased with her) that the right hand of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) was for eating and prayer and similar matters, and the left hand was for other (undesirable) matters.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدٍ الْفَائِشِيِّ عَنْ ابْنَةٍ لِخَبَّابٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَتْ خَرَجَ خَبَّابٌ فِي سَرِيَّةٍ فَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَتَعَاهَدُنَا حَتَّى كَانَ يَحْلُبُ عَنْزًا لَنَا قَالَتْ فَكَانَ يَحْلُبُهَا حَتَّى يَطْفَحَ أَوْ يَفِيضَ فَلَمَّا رَجَعَ خَبَّابٌ حَلَبَهَا فَرَجَعَ حِلَابُهَا إِلَى مَا كَانَ فَقُلْنَا لَهُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَحْلُبُهَا حَتَّى يَفِيضَ وَقَالَ مَرَّةً حَتَّى تَمْتَلِئَ فَلَمَّا حَلَبْتَهَا رَجَعَ حِلَابُهَا
It is narrated from the daughter of Sayyiduna Khabbab bin Aratt (may Allah be pleased with him), she says: My father went out with an army, and the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) took great care of us, to the extent that he would even milk our goat for us. When he (peace and blessings be upon him) would milk it, the milk would overflow from the vessel, but when Sayyiduna Khabbab (may Allah be pleased with him) returned and milked the same goat, the milk became less as before. We said: When the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) used to milk this goat, the milk would overflow and the vessel would be filled, but when you have milked it, the milk has gone back to being less.
Hadith Reference الفتح الربانی / 11322
Hadith Grading محدثین: ضعیف
Hadith Takhrij «اسناده ضعيف لجھالة عبد الرحمن بن زيد الفائشي اخرجه ابن ابي شيبة: 11/ 495 ، (انظر مسند أحمد ترقيم الرسالة: 27097 ترقیم بيت الأفكار الدولية: 27637»