الفتح الربانی

Fath al-Rabbani

أهم أحداث السنة التاسعة للهجرة

Most Important Events of the Ninth Year of Hijrah

بَابُ مَا جَاءَ فِي تَبْشِيرِ النَّبِيِّ ﷺ وَهُمْ بِتَبُوكَ بِفَتْحِ فَارِسَ وَالرُّوْمِ وَخَصُوصِيَّاتٍ أَكْرَمَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِهَا وَفِيهِ ذِكْرُ مَا فَعَلَهُ الْمُنَافِقُونَ مِنَ الْكَيْدِ أَثْنَاءَ الْعَوْدَةِ مِنْ تَبُوكَ

Chapter on What Has Been Reported Regarding the Prophet’s ﷺ Glad Tidings at Tabuk of the Conquest of Persia and Rome, the Special Distinctions Allah Bestowed Upon Him, and Mention of the Plots of the Hypocrites During the Return from Tabuk

3 hadith
Hadith 10937
عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ عَامَ غَزْوَةِ تَبُوكَ قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يُصَلِّي فَاجْتَمَعَ وَرَاءَهُ رِجَالٌ مِنْ أَصْحَابِهِ يَحْرُسُونَهُ حَتَّى إِذَا صَلَّى وَانْصَرَفَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ لَهُمْ لَقَدْ أُعْطِيتُ اللَّيْلَةَ خَمْسًا مَا أُعْطِيَهُنَّ أَحَدٌ قَبْلِي أَمَّا أَنَا فَأُرْسِلْتُ إِلَى النَّاسِ كُلِّهِمْ عَامَّةً وَكَانَ مَنْ قَبْلِي إِنَّمَا يُرْسَلُ إِلَى قَوْمِهِ وَنُصِرْتُ عَلَى الْعَدُوِّ بِالرُّعْبِ وَلَوْ كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ مَسِيرَةُ شَهْرٍ لَمُلِئَ مِنْهُ رُعْبًا وَأُحِلَّتْ لِي الْغَنَائِمُ آكُلُهَا وَكَانَ مَنْ قَبْلِي يُعَظِّمُونَ أَكْلَهَا كَانُوا يُحْرِقُونَهَا وَجُعِلَتْ لِي الْأَرْضُ مَسَاجِدَ وَطَهُورًا أَيْنَمَا أَدْرَكَتْنِي الصَّلَاةُ تَمَسَّحْتُ وَصَلَّيْتُ وَكَانَ مَنْ قَبْلِي يُعَظِّمُونَ ذَلِكَ إِنَّمَا كَانُوا يُصَلُّونَ فِي كَنَائِسِهِمْ وَبِيَعِهِمْ وَالْخَامِسَةُ هِيَ مَا هِيَ قِيلَ لِي سَلْ فَإِنَّ كُلَّ نَبِيٍّ قَدْ سَأَلَ فَأَخَّرْتُ مَسْأَلَتِي إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَهِيَ لَكُمْ وَلِمَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ
It is narrated from Sayyiduna Abdullah bin Amr bin Aas (may Allah be pleased with him) that in the year of the Battle of Tabuk, the Messenger of Allah stood for the night prayer, and the noble companions gathered behind him to guard him. When the Prophet (peace and blessings be upon him) finished the prayer and turned towards them, he said: Tonight, I have been granted five such distinctions that were not given to any prophet before me. I have been sent as a Messenger to all the people of the earth, whereas before me, prophets were sent only to their own people. I have been helped against the enemy through awe and fear, even if there is a distance of a month’s journey between me and him, he is still overcome with awe. Spoils of war have been made lawful for me, and I and my Ummah can consume this wealth. The entire earth has been made a mosque and a means of purification for me; wherever the time of prayer comes upon me, I can perform tayammum and offer prayer. Those before me were deprived of this distinction; they could only pray in their churches and designated places of worship. And as for the fifth distinction, what can be said! Allah Almighty has told me to ask (for something). Every prophet has already made a request to Allah Almighty, but I have postponed my request until the Day of Resurrection. This request of mine will be in your favor and in favor of every person who sincerely bears witness to the Oneness of Allah Almighty.
Hadith Reference الفتح الربانی / أهم أحداث السنة التاسعة للهجرة / 10937
Hadith Grading محدثین: صحیح
Hadith Takhrij «صحيح ، (انظر مسند أحمد ترقيم الرسالة: 7068 ترقیم بيت الأفكار الدولية: 7068»
Hadith 10938
عَنْ أَبِي هَمَّامٍ الشَّعْبَانِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ خَثْعَمَ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ فَوَقَفَ ذَاتَ لَيْلَةٍ وَاجْتَمَعَ عَلَيْهِ أَصْحَابُهُ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ أَعْطَانِي اللَّيْلَةَ الْكَنْزَيْنِ كَنْزَ فَارِسَ وَالرُّومِ وَأَمَدَّنِي بِالْمُلُوكِ مُلُوكِ حِمْيَرَ الْأَحْمَرَيْنِ وَلَا مُلْكَ إِلَّا لِلَّهِ يَأْتُونَ يَأْخُذُونَ مِنْ مَالِ اللَّهِ وَيُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَهَا ثَلَاثًا
It is narrated from Abu Hammam Shabani, who says: A man from Banu Khath'am related to me that we were with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, in the Battle of Tabuk. The Prophet, peace and blessings be upon him, stood in prayer at night, and the noble companions gathered near him. The Prophet, peace and blessings be upon him, said: Allah Almighty has granted me tonight the two treasures of Persia and Rome, and has helped me through the red-colored kings of Himyar. Indeed, sovereignty belongs only to Allah Almighty. These kings will come and, taking Allah's wealth, will strive in the way of Allah. The Prophet, peace and blessings be upon him, said this three times.
Hadith Reference الفتح الربانی / أهم أحداث السنة التاسعة للهجرة / 10938
Hadith Grading محدثین: ضعیف
Hadith Takhrij «اسناده ضعيف لجھالة ابي ھمام الشعباني، أخرجه عبد الرزاق: 19878، (انظر مسند أحمد ترقيم الرسالة: 22335 ترقیم بيت الأفكار الدولية: 22691»
Hadith 10939
عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ قَالَ لَمَّا أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ مِنْ غَزْوَةِ تَبُوكَ أَمَرَ مُنَادِيًا فَنَادَى إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ الْعَقَبَةَ فَلَا يَأْخُذْهَا أَحَدٌ فَبَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَقُودُهُ حُذَيْفَةُ وَيَسُوقُ بِهِ عَمَّارٌ إِذْ أَقْبَلَ رَهْطٌ مُتَلَثِّمُونَ عَلَى الرَّوَاحِلِ غَشَوْا عَمَّارًا وَهُوَ يَسُوقُ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَأَقْبَلَ عَمَّارٌ يَضْرِبُ وُجُوهَ الرَّوَاحِلِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ لِحُذَيْفَةَ قَدْ قَدْ حَتَّى هَبَطَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا هَبَطَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ نَزَلَ وَرَجَعَ عَمَّارٌ فَقَالَ يَا عَمَّارُ هَلْ عَرَفْتَ الْقَوْمَ فَقَالَ قَدْ عَرَفْتُ عَامَّةَ الرَّوَاحِلِ وَالْقَوْمُ مُتَلَثِّمُونَ قَالَ هَلْ تَدْرِي مَا أَرَادُوا قَالَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ أَرَادُوا أَنْ يَنْفِرُوا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَيَطْرَحُوهُ قَالَ فَسَأَلَ عَمَّارٌ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ نَشَدْتُكَ بِاللَّهِ كَمْ تَعْلَمُ كَانَ أَصْحَابُ الْعَقَبَةِ فَقَالَ أَرْبَعَةَ عَشَرَ فَقَالَ إِنْ كُنْتَ فِيهِمْ فَقَدْ كَانُوا خَمْسَةَ عَشَرَ فَعَدَّدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ مِنْهُمْ ثَلَاثَةً قَالُوا وَاللَّهِ مَا سَمِعْنَا مُنَادِيَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَمَا عَلِمْنَا مَا أَرَادَ الْقَوْمُ فَقَالَ عَمَّارٌ أَشْهَدُ أَنَّ الِاثْنَيْ عَشَرَ الْبَاقِينَ حَرْبٌ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ الْأَشْهَادُ قَالَ الْوَلِيدُ وَذَكَرَ أَبُو الطُّفَيْلِ فِي تِلْكَ الْغَزْوَةِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِلنَّاسِ وَذُكِرَ لَهُ أَنَّ فِي الْمَاءِ قِلَّةً فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ مُنَادِيًا فَنَادَى أَنْ لَا يَرِدَ الْمَاءَ أَحَدٌ قَبْلَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَوَرَدَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَوَجَدَ رَهْطًا قَدْ وَرَدُوهُ قَبْلَهُ فَلَعَنَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَوْمَئِذٍ
It is narrated from Sayyiduna Abu Tufail (may Allah be pleased with him) that when the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) returned from Tabuk, he (peace and blessings be upon him) ordered a proclaimer to make an announcement, and he announced that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) would take the upper path of the mountain, therefore no one else should take this path. Sayyiduna Hudhayfah (may Allah be pleased with him) was ahead of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), and Sayyiduna Ammar (may Allah be pleased with him) was behind him. Some people, with their faces covered, suddenly arrived riding on camels and crowded around Sayyiduna Ammar (may Allah be pleased with him), who was driving the camel of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). Sayyiduna Ammar (may Allah be pleased with him) began to strike at the mouths of the attackers’ camels. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said to Sayyiduna Hudhayfah (may Allah be pleased with him): Enough, enough. Until the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) dismounted. When he (peace and blessings be upon him) dismounted, Sayyiduna Ammar (may Allah be pleased with him) returned. He (peace and blessings be upon him) said: Ammar! Did you recognize those people? He replied: I recognized most of the camels, but those people had their faces covered. He (peace and blessings be upon him) said: Do you know what their intention was? He replied: Allah and His Messenger know best. He (peace and blessings be upon him) said: Their intention was to separate the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and make him fall down. Sayyiduna Ammar (may Allah be pleased with him) quietly spoke to a companion and asked: I ask you by Allah, do you know how many people there were? He said: Fourteen. He (Ammar) said: If you are also among them, then the total is fifteen. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) mentioned the names of three men among them, who said: By Allah, we did not hear the announcement made by the proclaimer on behalf of the Messenger of Allah, nor did we know the intention of those people. Sayyiduna Ammar (may Allah be pleased with him) said: I bear witness that the remaining fifteen among them are all opponents of Allah and His Messenger in this world and the Hereafter. Waleed said that Sayyiduna Abu Tufail (may Allah be pleased with him), while mentioning this expedition, stated that when the shortage of water was mentioned before the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), he (peace and blessings be upon him) told the people and had it announced that no one should go near the water before the Messenger of Allah. When the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) reached near the water, he saw some people who had already arrived there before him. So on that day, he (peace and blessings be upon him) cursed them.
Hadith Reference الفتح الربانی / أهم أحداث السنة التاسعة للهجرة / 10939
Hadith Grading محدثین: صحیح
Hadith Takhrij «اسناده قوي علي شرط مسلم ، (انظر مسند أحمد ترقيم الرسالة: 23792 ترقیم بيت الأفكار الدولية: 24202»