الفتح الربانی

Fath al-Rabbani

بيان قصص أنبياء الله عليهم السلام

Explanation of the Stories of the Prophets of Allah, Peace Be Upon Them

بَابُ ذِكْرِ نُبُوَّةِ يُوشَعَ بَنِ نُونِ وَ قِيَامِهِ بِأَعْبَاءِ بَنِي إِسْرَئِيلَ بَعْدَ وَفَاةِ مُوسَى وَ هٰرُونَ عَلَيْهِمُ الصَّلَاةُ وَالسَّلامُ وَ مُعْجِزَتِهِ

Chapter: Mention of the prophethood of Yusha bin Nun and his carrying the burdens of the Children of Israel after the death of Musa and Harun, peace be upon them, and his miracle

4 hadith
Hadith 10390
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ إِنَّ الشَّمْسَ لَمْ تُحْبَسْ عَلَى بَشَرٍ إِلَّا لِيُوشَعَ بْنِ نُونٍ لَيَالِيَ سَارَ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ
Sayyiduna Abu Hurairah, may Allah be pleased with him, narrates that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: The sun was not stopped for any human being except for Yusha bin Nun, peace be upon him; this was during the days when he was heading towards Bayt al-Maqdis.
Hadith Reference الفتح الربانی / بيان قصص أنبياء الله عليهم السلام / 10390
Hadith Grading محدثین: صحیح
Hadith Takhrij «اسناده صحيح علي شرط البخاري، أخرجه الطحاوي في شرح مشكل الآثار : 1069 ، (انظر مسند أحمد ترقيم الرسالة: 8315 ترقیم بيت الأفكار الدولية: 8298»
Hadith 10391
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مَرْفُوعًا إِنَّ الشَّمْسَ لَمْ تُحْبَسْ عَلَى بَشَرٍ إِلَّا لِيُوشَعَ لَيَالِيَ سَارَ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ وَفِي رِوَايَةٍ غَزَا نَبِيٌّ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ فَقَالَ لِقَوْمِهِ لَا يَتَّبِعُنِي رَجُلٌ قَدْ مَلَكَ بُضْعَ امْرَأَةٍ وَهُوَ يُرِيدُ أَنْ يَبْنِيَ بِهَا وَلَمَّا يَبْنِ بِهَا وَلَا آخَرُ قَدْ بَنَى بُنْيَانًا وَلَمَّا يَرْفَعْ سَقْفَهَا وَلَا آخَرُ قَدِ اشْتَرَى غَنَمًا أَوْ خَلِفَاتٍ وَهُوَ مُنْتَظِرٌ وِلَادَهَا قَالَ فَغَزَا فَأَدْنَى لِلْقَرْيَةِ حِينَ صَلَاةِ الْعَصْرِ أَوْ قَرِيبًا مِنْ ذَلِكَ وَفِي رِوَايَةٍ فَلَقِيَ الْعَدُوَّ عِنْدَ غَيْبُوبَةِ الشَّمْسِ فَقَالَ لِلشَّمْسِ أَنْتِ مَأْمُورَةٌ وَأَنَا مَأْمُورٌ اللَّهُمَّ احْبِسْهَا عَلَيَّ شَيْئًا فَحُبِسَتْ عَلَيْهِ حَتَّى فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ فَغَنِمُوا الْغَنَائِمَ قَالَ فَجَمَعُوا مَا غَنِمُوا فَأَقْبَلَتِ النَّارُ لِتَأْكُلَهُ فَأَبَتْ أَنْ تَطْعَمَهُ وَكَانُوا إِذَا غَنِمُوا الْغَنِيمَةَ بَعَثَ اللَّهُ تَعَالَى عَلَيْهَا النَّارَ فَأَكَلَتْهَا فَقَالَ فِيكُمْ غُلُولٌ فَلْيُبَايِعْنِي مِنْ كُلِّ قَبِيلَةٍ رَجُلٌ فَبَايَعُوهُ فَلَصِقَتْ يَدُ رَجُلٍ بِيَدِهِ فَقَالَ فِيكُمُ الْغُلُولُ فَلْتُبَايِعْنِي قَبِيلَتُكَ فَبَايَعَتْهُ قَالَ فَلَصِقَتْ بِيَدِ رَجُلَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةٍ يَدُهُ فَقَالَ فِيكُمُ الْغُلُولُ أَنْتُمْ غَلَلْتُمْ قَالَ أَجَلْ قَدْ غَلَلْنَا صُورَةَ وَجْهِ بَقَرَةٍ مِنْ ذَهَبٍ قَالَ فَأَخْرَجُوا لَهُ مِثْلَ رَأْسِ بَقَرَةٍ مِنْ ذَهَبٍ قَالَ فَوَضَعُوهُ فِي الْمَالِ وَهُوَ بِالصَّعِيدِ فَأَقْبَلَتِ النَّارُ فَأَكَلَتْهُ فَلَمْ تَحِلَّ الْغَنَائِمُ لِأَحَدٍ مِنْ قَبْلِنَا ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى رَأَى ضَعْفَنَا وَعَجْزَنَا فَطَيَّبَهَا لَنَا وَفِي رِوَايَةٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ ذَلِكَ إِنَّ اللَّهَ أَطْعَمَنَا الْغَنَائِمَ رَحْمَةً بِنَا وَتَخْفِيفًا لِمَا عَلِمَ مِنْ ضَعْفِنَا
Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: Indeed, the sun was never stopped for any human being except for Yusha bin Nun. This was during the days when he was heading towards Bayt al-Maqdis. In another narration, it is mentioned: One of the Prophets from among the Prophets waged jihad. He said to his people: No man should come with me who has become the owner of a woman's private part (i.e., he has married) and wishes to consummate the marriage but has not yet done so. Nor should the man (join my army) who has started building a house but has not yet put a roof on it, and nor should the man who has bought goats or such pregnant animals whose offspring he is waiting for, he too should not come with us. (After making this announcement) he set out for the battle. When they reached near a village, the time for Asr prayer had come or was near. (And in another narration, it is mentioned that the confrontation with the enemy happened before sunset). At that time, that Prophet said to the sun: You are commanded (by Allah) and I am also commanded (by Him). O Allah! Hold back this sun for me for a little while. So it was held back. (They remained engaged in jihad until Allah granted victory and abundant spoils of war were obtained.) The people of that army collected the spoils of war (according to the law of that time), a fire came to consume it, but it refused to do so. Their principle was that when they obtained spoils of war, Allah would send a fire that would consume it. That Prophet (explaining the reason for the fire not consuming it) said: Someone among you has committed treachery, therefore, one man from each tribe should pledge allegiance to me. They pledged allegiance. During the pledge, one man's hand stuck to his hand. At that time, he said: There is treachery among you. Now every man from your tribe will pledge allegiance to me (so that the culprit can be identified). They began pledging allegiance, and eventually, the hands of two or three men stuck. The Prophet said: There is treachery among you, you have committed treachery. They said: Yes, we have committed treachery with a golden idol shaped like a cow's face. Then they brought the thing shaped like a cow's face and placed it among the spoils of war on the ground. Then the fire turned towards it and consumed the spoils of war. For no one before us (the Ummah of Muhammad, peace and blessings be upon him) were the spoils of war made lawful. The reason for this is that when Allah saw that we were weak and helpless, He made the spoils of war lawful for us. And in another narration, it is mentioned that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said at that time: Allah, out of mercy for us and due to our weakness, has granted us permission to consume the spoils of war.
Hadith Reference الفتح الربانی / بيان قصص أنبياء الله عليهم السلام / 10391
Hadith Grading محدثین: صحیح
Hadith Takhrij «أخرجه البخاري: 3124، 5157، و مسلم: 1747 ، (انظر مسند أحمد ترقيم الرسالة: 8238 ترقیم بيت الأفكار الدولية: 8221»
Hadith 10392
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ قِيلَ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ {ادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا وَقُولُوا حِطَّةٌ نَغْفِرْ لَكُمْ خَطَايَاكُمْ} [البقرة: 58] فَبَدَّلُوا فَدَخَلُوا الْبَابَ يَزْحَفُونَ عَلَى أَسْتَاهِهِمْ وَقَالُوا حَبَّةٌ فِي شَعْرَةٍ
Syedna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: The Children of Israel were told: Enter the door in a state of prostration and say "Hittah" with your tongues; We will forgive your sins. But they changed this command and entered dragging their buttocks on the ground and saying with their tongues "Habbatun fi Sha'rah" (a grain in a stalk of wheat).
Hadith Reference الفتح الربانی / بيان قصص أنبياء الله عليهم السلام / 10392
Hadith Grading محدثین: صحیح
Hadith Takhrij «أخرجه البخاري: 3403، 4641، ومسلم: 3015 ، (انظر مسند أحمد ترقيم الرسالة: 8230 ترقیم بيت الأفكار الدولية: 8213»
Hadith 10393
(وَعَنْهُ مِنْ طَرِيقٍ ثَانٍ) عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ {وَادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا} [البقرة: 58] قَالَ دَخَلُوا زَحْفًا {وَقُولُوا حِطَّةٌ} قَالَ بَدَّلُوا فَقَالُوا حِنْطَةٌ فِي شَعْرَةٍ
(Second chain) The Noble Prophet, peace and blessings be upon him, said: The Children of Israel were told to enter the door in a state of prostration, but they entered dragging themselves on their buttocks, and they were commanded to say "Hittah" (forgiveness), but they altered this command and said: "Hintah fi sha'rah" (wheat in a stalk).
Hadith Reference الفتح الربانی / بيان قصص أنبياء الله عليهم السلام / 10393
Hadith Grading محدثین: صحیح
Hadith Takhrij «انظر الحديث بالطريق الأول ترقیم بيت الأفكار الدولية: 8095»