Hadith 7934
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ رَأَى عَلَيَّ ثَوْبَيْنِ مُعَصْفَرَيْنِ قَالَ هَذِهِ ثِيَابُ الْكُفَّارِ لَا تَلْبَسْهَا وَفِي لَفْظٍ قَالَ الْقِهَا فَإِنَّهَا ثِيَابُ الْكُفَّارِ
Sayyiduna Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with them both) narrates that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) saw two saffron-dyed garments on me and said: "This is the clothing of the disbelievers, do not wear this clothing." In another narration, he (peace and blessings be upon him) said: "Throw it away, this is the clothing of the disbelievers."
Hadith 7935
عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ هَبَطْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ مِنْ ثَنِيَّةِ أَذَاخِرَ قَالَ فَنَظَرَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَإِذَا عَلَيَّ رَيْطَةٌ مُضَرَّجَةٌ بِعُصْفُرٍ فَقَالَ مَا هَذِهِ فَعَرَفْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ قَدْ كَرِهَهَا فَأَتَيْتُ أَهْلِي وَهُمْ يَسْجُرُونَ تَنُّورَهُمْ فَلَفَفْتُهَا ثُمَّ أَلْقَيْتُهَا فِيهِ ثُمَّ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ مَا فَعَلَتِ الرَّيْطَةُ قَالَ قُلْتُ قَدْ عَرَفْتُ مَا كَرِهْتَ مِنْهَا فَأَتَيْتُ أَهْلِي وَهُمْ يَسْجُرُونَ تَنُّورَهُمْ فَأَلْقَيْتُهَا فِيهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَهَلَّا كَسَوْتَهَا بَعْضَ أَهْلِكَ وَذَكَرَ أَنَّهُ حِينَ هَبَطَ بِهِمْ مِنْ ثَنِيَّةِ أَذَاخِرَ صَلَّى بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ إِلَى جَدْرٍ اتَّخَذَهُ قِبْلَةً فَأَقْبَلَتْ بَهْمَةٌ تَمُرُّ بَيْنَ يَدَيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَمَا زَالَ يُدَارِئُهَا وَيَدْنُو مِنَ الْجَدْرِ حَتَّى نَظَرْتُ إِلَى بَطْنِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ قَدْ لَصِقَ بِالْجِدَارِ وَمَرَّتْ مِنْ خَلْفِهِ
It is narrated from Sayyiduna Abdullah bin Amr bin al-As (may Allah be pleased with them both), he says: We were descending the valley of Idhkhir (located between Makkah and Madinah) with the Noble Prophet (peace and blessings be upon him), the Prophet (peace and blessings be upon him) looked towards me, I was wearing a sheet that was dyed with safflower, the Prophet (peace and blessings be upon him) said: What is this? I realized that the Prophet (peace and blessings be upon him) disliked it, so I left from there and went to my family, they had lit the oven, I wrapped that sheet and threw it into the oven. Then I came to the Noble Prophet (peace and blessings be upon him), the Prophet (peace and blessings be upon him) asked: What happened to that sheet? I said: I came to know of your dislike, so I went to my family, they had lit the oven, I threw that sheet into it. The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: You should have made someone from your family wear it. Then the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) descended the valley of Idhkhir and led us in prayer, there was a wall in front, which was taken as a sutrah, a goat or lamb came and started passing in front of the Prophet (peace and blessings be upon him), the Prophet (peace and blessings be upon him) kept moving closer to the wall to avoid it, until I saw the blessed stomach of the Noble Prophet (peace and blessings be upon him), it touched the wall and the animal passed behind the Prophet (peace and blessings be upon him).
Hadith 7936
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ رَاحَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِلَى مَكَّةَ حَاجًّا وَدَخَلَتْ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ امْرَأَتُهُ فَبَاتَ مَعَهَا حَتَّى أَصْبَحَ ثُمَّ غَدَا عَلَيْهِ رَدْعُ الطِّيبِ وَمِلْحَفَةٌ مُعَصْفَرَةٌ مُفْدَمَةٌ فَأَدْرَكَ النَّاسَ بِمَلَلٍ قَبْلَ أَنْ يَرُوحُوا فَلَمَّا رَآهُ عُثْمَانُ انْتَهَرَهُ وَأَفَّفَ وَقَالَ أَتَلْبَسُ الْمُعَصْفَرَ وَقَدْ نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَهُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَنْهَهُ وَلَا إِيَّاكَ إِنَّمَا نَهَانِي
Syedna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates that Syedna Uthman (may Allah be pleased with him) set out for Makkah Mukarramah for Hajj, and the wife of Muhammad bin Ja'far bin Abi Talib came to him, and he spent the night with her. When morning came, he went to Syedna Uthman (may Allah be pleased with him), and there was a trace of women's fragrance on him and a beautiful red sheet, which had been dyed with 'usfur plant. He found the people at the place of Milal, and they had not yet set out for the journey. When Syedna Uthman (may Allah be pleased with him) saw him, he scolded and expressed regret and said: "Do you wear clothes dyed with 'usfur, even though the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) forbade wearing clothes of this color?" Syedna Ali (may Allah be pleased with him) said that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) did not forbid Muhammad bin Ja'far nor Syedna Uthman, but only forbade me.
Hadith 7937
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ رَأَى عَلَى رَجُلٍ صُفْرَةً فَكَرِهَهَا قَالَ لَوْ أَمَرْتُمْ هَذَا أَنْ يَغْسِلَ هَذِهِ الصُّفْرَةَ قَالَ وَكَانَ لَا يَكَادُ يُوَاجِهُ أَحَدًا فِي وَجْهِهِ بِشَيْءٍ يَكْرَهُهُ
Sayyiduna Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrates that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) saw a man wearing yellow-colored clothing and disliked it. He said: If you order him to wash off this yellowness. When the Prophet (peace and blessings be upon him) disliked something, he would rarely speak directly to anyone about it; it could be discerned from his face.
Hadith 7938
عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَلَا أَقُولُ نَهَاكُمْ عَنِ الْمُعَصْفَرِ وَالتَّخَتُّمِ بِالذَّهَبِ
Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) says: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) forbade me from wearing clothes dyed with safflower and from wearing a gold ring. I do not say that he forbade you.