الفتح الربانی

Fath al-Rabbani

مسائل الغصب

Issues of Usurpation

بَاب مَنْ أَخَذَ شَاءً فَذَبَحَهَا وَشَوَاهَا أَوْ طَبَخَهَا بِغَيْرِإذن أَهْلِهَا

Chapter: One who takes a sheep, slaughters it, roasts or cooks it without the owner’s permission

2 hadith
Hadith 6204
عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ أَخْبَرَهُ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فِي جَنَازَةٍ فَلَمَّا رَجَعْنَا لَقِينَا دَاعِيَ امْرَأَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فُلَانَةً تَدْعُوكَ وَمَنْ مَعَكَ إِلَى طَعَامٍ فَانْصَرَفَ فَانْصَرَفْنَا مَعَهُ فَجَلَسْنَا مَجَالِسَ الْغِلْمَانِ مِنْ آبَائِهِمْ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ ثُمَّ جِيءَ بِالطَّعَامِ فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ وَوَضَعَ الْقَوْمُ أَيْدِيَهُمْ فَفَطِنَ لَهُ الْقَوْمُ وَهُوَ يَلُوكُ لُقْمَةً لَا يُجِيزُهَا فَرَفَعُوا أَيْدِيَهُمْ وَغَفَلُوا عَنَّا ثُمَّ ذَكَرُوا فَأَخَذُوا بِأَيْدِينَا فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَضْرِبُ اللُّقْمَةَ بِيَدِهِ حَتَّى تَسْقُطَ ثُمَّ أَمْسَكُوا بِأَيْدِينَا يَنْظُرُونَ مَا يَصْنَعُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَلَفَظَهَا فَأَلْقَاهَا فَقَالَ أَجِدُ لَحْمَ شَاةٍ أُخِذَتْ بِغَيْرِ إِذْنِ أَهْلِهَا فَقَامَتِ الْمَرْأَةُ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ كَانَ فِي نَفْسِي أَنْ أَجْمَعَكَ وَمَنْ مَعَكَ عَلَى طَعَامٍ فَأَرْسَلْتُ إِلَى الْبَقِيعِ فَلَمْ أَجِدْ شَاةً تُبَاعُ وَكَانَ عَامِرُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ ابْتَاعَ شَاةً أَمْسِ مِنَ الْبَقِيعِ فَأَرْسَلْتُ إِلَيْهِ أَنِ ابْتَغِ لِي شَاةً فِي الْبَقِيعِ فَلَمْ تُوجَدْ فَذُكِرَ لِي أَنَّكَ اشْتَرَيْتَ شَاةً فَأَرْسِلْ بِهَا إِلَيَّ فَلَمْ يَجِدْهُ الرَّسُولُ وَوَجَدَ أَهْلَهُ فَدَفَعُوهَا إِلَى رَسُولِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أَطْعِمُوهَا الْأُسَارَى
An Ansari companion narrates: We went out with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, for a funeral. When we returned, a caller from among the Quraysh women met us and said: (O Messenger of Allah!) Such-and-such woman is inviting you and your companions for a meal. So the Prophet, peace and blessings be upon him, went and we also accompanied him, and (upon entering the house) we sat in such a manner as children sit before their fathers. Then the food was brought, and the Prophet, peace and blessings be upon him, placed his hand on the food, and the people did likewise. But the people realized that the Prophet, peace and blessings be upon him, wanted to chew a morsel, but he was unable to do so. So they withdrew their hands and became inattentive to us. Then, when they remembered, they held our hands, then each man reached for his morsel and it fell to the ground. Then they withheld their hands and began to watch what the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, would do. So the Prophet, peace and blessings be upon him, threw away that morsel and said: It seems to me that this is the meat of a goat that was taken without the owner's permission. At this, the inviting woman said: O Messenger of Allah! My intention was to gather you and your companions for a meal, so I sent a man to Baqi', but there was no goat available for sale. Meanwhile, 'Amir bin Abi Waqqas had bought a goat from Baqi' yesterday, so I sent a message to him to buy a goat for me from Baqi', but none was found. Then I sent a message to him to send me the goat he had bought, but my messenger could not find him, but his family gave the goat to my messenger. Upon hearing this detail, the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: Feed this food to the prisoners.
Hadith Reference الفتح الربانی / مسائل الغصب / 6204
Hadith Grading محدثین: صحیح
Hadith Takhrij «اسناده قوي۔ أخرجه ابوداود: 3332 ، (انظر مسند أحمد ترقيم الرسالة: 22509 ترقیم بيت الأفكار الدولية: 22876»
Hadith 6205
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أَصْحَابَهُ وَمَرُّوا بِامْرَأَةٍ فَذَبَحَتْ لَهُمْ شَاةً وَاتَّخَذَتْ لَهُمْ طَعَامًا فَلَمَّا رَجَعَ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا اتَّخَذْنَا لَكُمْ طَعَامًا فَادْخُلُوا فَكُلُوا فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابُهُ وَكَانُوا لَا يَبْدَءُونَ حَتَّى يَبْتَدِئَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَأَخَذَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ لُقْمَةً فَلَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يُسِيغَهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ هَذِهِ شَاةٌ ذُبِحَتْ بِغَيْرِ إِذْنِ أَهْلِهَا فَقَالَتِ الْمَرْأَةُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنَّا لَا نَحْتَشِمُ مِنْ آلِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ وَلَا يَحْتَشِمُونَ مِنَّا نَأْخُذُ مِنْهُمْ وَيَأْخُذُونَ مِنَّا
It is narrated from Sayyiduna Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with them both) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him and his family) and his companions passed by a woman, and she slaughtered a goat for them and prepared food. When the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him and his family) returned, the woman said: We have prepared food for you, so please come inside and eat. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him and his family) and his companions went inside. The noble companions (may Allah be pleased with them) would not begin eating until the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him and his family) started eating. So the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him and his family) took a morsel, but he could not swallow it. He said: This goat was slaughtered without the owner's permission. The woman said: O Prophet of Allah! We and the family of Banu Sa'd have informal relations with each other (and do not feel any aversion towards one another), so we keep taking from them and they from us.
Hadith Reference الفتح الربانی / مسائل الغصب / 6205
Hadith Grading محدثین: صحیح
Hadith Takhrij «اسناده صحيح علي شرط مسلم۔ أخرجه الحاكم: 4/234 ، (انظر مسند أحمد ترقيم الرسالة: 14785 ترقیم بيت الأفكار الدولية: 14845»