Toggle above to switch between keyword search and direct hadith lookup

Hadith 9287

عَنْ شَقِيقٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ دَخَلَ مُعَاوِيَةُ عَلَى خَالِهِ أَبِي هَاشِمِ بْنِ عُتْبَةَ يَعُودُهُ قَالَ فَبَكَى قَالَ فَقَالَ لَهُ مُعَاوِيَةُ مَا يُبْكِيكَ يَا خَالُ أَوَجَعًا يُشْئِزُكَ أَمْ حِرْصًا عَلَى الدُّنْيَا قَالَ فَقَالَ فَكُلًّا لَا وَلَكِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ عَهِدَ إِلَيْنَا فَقَالَ يَا أَبَا هَاشِمٍ إِنَّهَا عَلَّكَ تُدْرِكَ أَمْوَالًا يُؤْتَاهَا أَقْوَامٌ وَإِنَّمَا يَكْفِيكَ فِي جَمْعِ الْمَالِ خَادِمٌ وَمَرْكَبٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى وَإِنِّي أُرَانِي قَدْ جَمَعْتُ
Shaqiq narrates: Sayyiduna Muawiyah (may Allah be pleased with him) went to visit his maternal uncle, Sayyiduna Abu Hashim bin Utbah (may Allah be pleased with him), to look after him. He began to weep. Sayyiduna Muawiyah (may Allah be pleased with him) said: Uncle! Why are you crying? Is some pain troubling you or is worldly greed the reason for your weeping? He replied: None of these is the reason. The matter is that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) advised us, saying: O Abu Hashim! It is possible that you may acquire such wealth that will have to be distributed among people. So, for you, only a servant from the wealth and a mount for the path of Allah will suffice. But now I see myself that I have accumulated wealth.
Hadith Reference الفتح الربانی / كتاب الزهد: مسائل القناعة والاكتفاء بالقدر الضروري من الرزق / 9287
Hadith Grading محدثین: ضعیف
Hadith Takhrij «اسناده ضعيف لانقطاعه، شقيق بن سلمة لم يسمع ھذا الحديث من ابي ھاشم، بينھما سمرة، وھو مجھول، أخرجه ابن ابي شيبة: 13/ 219 ، (انظر مسند أحمد ترقيم الرسالة: 15664 ترقیم بيت الأفكار الدولية: 15749»
Brief Explanation
Benefits: … The last sentence of this hadith, "And indeed, it is sufficient for you in the accumulation of wealth to have a servant and a mount in the path of Allah, the Blessed and Exalted, and indeed I see that I have accumulated (more than this)," (i.e., for you, from wealth, only one servant and one mount for the sake of Allah the Exalted will suffice) — based on supporting evidences, is hasan (good).