((وَعَنْهُ مِنْ طَرِيقٍ ثَانٍ) بِنَحْوِهِ) وَفِيهِ قَالَ قَدْ كَانَ يَأْوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ وَلَكِنَّهُ عَنَى عَشِيرَتَهُ فَمَا بَعَثَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بَعْدَهُ نَبِيًّا إِلَّا بَعَثَهُ فِي ذُرْوَةِ قَوْمِهِ قَالَ أَبُو عُمَرَ فَمَا بَعَثَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ نَبِيًّا بَعْدُ إِلَّا فِي مَنْعَةٍ مِنْ قَوْمِهِ
. (Second chain) There is a similar hadith, except that it states: Lot (peace be upon him) would take refuge towards a strong fortress, and by that he meant his relatives. So after that, Allah did not send any prophet except from the noblest lineage of his people. The words of the narrator Abu ‘Umar are: The Prophet (peace and blessings be upon him and his family) said: So Allah, the Exalted, did not send any prophet after him except that He kept him protected among his own people.
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِ لُوطٍ {لَوْ أَنَّ لِي بِكُمْ قُوَّةً أَوْ آوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ} [هود: 80] قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَأْوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ إِلَى رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَمَا بُعِثَ بَعْدَهُ نَبِيٌّ إِلَّا فِي ثَرْوَةٍ مِنْ قَوْمِهِ
Syedna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him and his family) said about Lut (peace be upon him): {لَوْ أَ نَّ لِی بِکُمْ قُوَّۃً أَوْ آوِی إِلٰی رُکْنٍ شَدِیدٍ} … If only I had the strength to oppose you or could rely on a strong supporter. (Surah Hud: 80) The Noble Prophet (peace and blessings be upon him and his family) said: He (Lut, peace be upon him) sought support from his Lord, the Strong Support. The Noble Prophet (peace and blessings be upon him and his family) said: After him, whenever Allah Almighty sent a prophet, He sent him among a large multitude of his people.
Brief Explanation
Benefits: … By "strength" is meant the strength of one's own hands and arms, or the strength of one's resources, or the strength of one's children. And by "mighty support" (rukn shadid) is meant family, tribe, or some similar strong support, that is, he was wishing in a state of utter helplessness that, alas! If only I had some strength of my own, or if I had the protection and help of some family or tribe, then today I would not have suffered this humiliation and disgrace because of my guests; rather, I would have dealt with these wicked people and protected my guests. This wish of Lut (alayhis salam) is not contrary to reliance upon Allah (tawakkul ‘ala Allah), rather it is in accordance with apparent means, and the correct meaning of reliance upon Allah is precisely this: that first all apparent means and resources should be employed, and then reliance should be placed upon Allah.
The context of the above-mentioned statement of Lut (alayhis salam) is explained in the following verses: {وَلَمَّا جَآئَ تْ رُسُلُنَا لُوْطًا سِیْٓئَ بِھِمْ وَضَاقَ بِھِمْ ذَرْعًا وَّقَالَ ھٰذَا یَوْم’‘ عَصِیْب’‘۔ وَجَآئَہٗقَوْمُہٗیُھْرَعُوْنَ اِلَیْہِ وَمِنْ قَبْلُ کَانُوْا یَعْمَلُوْنَ السَّیِّاٰتِ قَالَ ٰیقَوْمِ ھٰٓؤُلَآئِ بَنَاتِیْ ھُنَّ اَطْھَرُ لَکُمْ فَاتَّقُوا اللّٰہَ وَلَا تُخْزُوْنِ فِیْ ضَیْفِیْ اَلَیْسَ مِنْکُمْ رَجُل’‘ رَّشِیْد’‘۔ قَالُوْا لَقَدْ عَلِمْتَ مَالَنَا فِیْ بَنٰتِکَ مِنْ حَقٍّ وَ اِنَّکَ لَتَعْلَمُ مَا نُرِیْدُ۔ قَالَ لَوْ اَنَّ لِیْ بِکُمْ قُوَّۃً اَوْ اٰوِیْٓ اِلٰی رُکْنٍ شَدِیْدٍ۔ قَالُوْا ٰیلُوْطُ اِنَّا رُسُلُ رَبِّکَ لَنْ یَّصِلُوْٓا اِلَیْکَ فَاَسْرِ بِاَھْلِکَ بِقِطْعٍ مِّنَ الَّیْلِ وَلَا یَلْتَفِتْ مِنْکُمْ اَحَد’‘ اِلَّا امْرَاَتَکَ اِنَّہٗمُصِیْبُھَا مَآ اَصَابَھُمْ اِنَّ مَوْعِدَھُمُ الصُّبْحُ اَلَیْسَ الصُّبْحُ بِقَرِیْبٍ۔ فَلَمَّا جَآئَ اَمْرُنَا جَعَلْنَا عَالِیَھَا سَافِلَھَا وَاَمْطَرْنَا عَلَیْھَا حِجَارَۃً مِّنْ سِجِّیْلٍ مَّنْضُوْدٍ۔ مُّسَوَّمَۃً عِنْدَ رَبِّکَ وَمَا ھِیَ مِنَ الظّٰلِمِیْنَ بِبَعِیْدٍ۔} (Surah Hud: 77–82)
And when Our messengers (angels) came to Lut, he was distressed on their account and felt constrained for them, and he said, "This is a very hard day." And his people came rushing towards him, and they had been doing evil deeds before. He said, "O my people! These are my daughters; they are purer for you. So fear Allah and do not disgrace me concerning my guests. Is there not among you a right-minded man?" They said, "Indeed, you know that we have no claim on your daughters, and indeed, you know what we want." He said, "If only I had against you some power, or could take refuge in a strong support." They (the angels) said, "O Lut! Indeed, we are messengers of your Lord; they will never reach you. So set out with your family during a part of the night, and let none of you look back except your wife. Indeed, what will strike them will strike her. Indeed, their appointed time is the morning. Is not the morning near?" Then when Our command came, We turned it (the city) upside down and rained upon them stones of layered baked clay, marked from your Lord, and they are not far from the wrongdoers.