Toggle above to switch between keyword search and direct hadith lookup

Hadith 8591

حَدَّثَتْنِي جَسْرَةُ بِنْتُ دَجَاجَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّهَا انْطَلَقَتْ مُعْتَمِرَةً فَانْتَهَتْ إِلَى الرَّبَذَةِ فَسَمِعَتْ أَبَا ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةً مِنَ اللَّيَالِي فِي صَلَاةِ الْعِشَاءِ فَصَلَّى بِالْقَوْمِ ثُمَّ تَخَلَّفَ أَصْحَابٌ لَهُ يُصَلُّونَ فَلَمَّا رَأَى قِيَامَهُمْ وَتَخَلُّفَهُمْ انْصَرَفَ إِلَى رَحْلِهِ فَلَمَّا رَأَى الْقَوْمَ قَدْ أَخْلَوُا الْمَكَانَ رَجَعَ إِلَى مَكَانِهِ فَصَلَّى فَجِئْتُ فَقُمْتُ خَلْفَهُ فَأَوْمَأَ إِلَيَّ بِيَمِينِهِ فَقُمْتُ عَنْ يَمِينِهِ ثُمَّ جَاءَ ابْنُ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَامَ خَلْفِي وَخَلْفَهُ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ بِشِمَالِهِ فَقَامَ عَنْ شِمَالِهِ فَقُمْنَا ثَلَاثَةً يُصَلِّي كُلُّ رَجُلٍ مِنَّا بِنَفْسِهِ وَيَتْلُو مِنَ الْقُرْآنِ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَتْلُوَ فَقَامَ بِآيَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ يُرَدِّدُهَا حَتَّى صَلَّى الْغَدَاةَ فَبَعْدَ أَنْ أَصْبَحْنَا أَوْمَأْتُ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَنْ أَسْأَلَهُ مَا أَرَادَ إِلَى مَا صَنَعَ الْبَارِحَةَ فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ بِيَدِهِ لَا أَسْأَلُهُ عَنْ شَيْءٍ حَتَّى يُحَدِّثَ إِلَيَّ فَقُلْتُ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي قُمْتَ بِآيَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ وَمَعَكَ الْقُرْآنُ لَوْ فَعَلَ هَذَا بَعْضُنَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ قَالَ دَعَوْتُ لِأُمَّتِي قَالَ فَمَاذَا أُجِبْتَ أَوْ مَاذَا رُدَّ عَلَيْكَ قَالَ أُجِبْتُ بِالَّذِي لَوِ اطَّلَعَ عَلَيْهِ كَثِيرٌ مِنْهُمْ طَلْعَةً تَرَكُوا الصَّلَاةَ قَالَ أَفَلَا أُبَشِّرُ النَّاسَ قَالَ بَلَى فَانْطَلَقْتُ مُعْنِقًا قَرِيبًا مِنْ قَذْفَةٍ بِحَجَرٍ فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ إِنْ تَبْعَثْ إِلَى النَّاسِ بِهَذَا نَكَلُوا عَنِ الْعِبَادَةِ فَنَادَى أَنِ ارْجِعْ فَرَجَعَ وَتِلْكَ الْآيَةُ إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ وَإِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ [سورة المائدة: ١١٨]
It is narrated from Jisrah bint Dajajah that she went for ‘Umrah, and when she reached the place of Rabdhah on the way, she heard Sayyiduna Abu Dharr (may Allah be pleased with him) narrating this hadith: He said: One night, the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) stood in prayer for ‘Isha and led the people in this prayer. When he finished, the Companions stepped back and began to pray. When the Prophet (peace and blessings be upon him) saw that they had stepped back to pray, he went to his house. Then, when he saw that the place had become empty of people, he returned to his place and began to pray. Sayyiduna Abu Dharr (may Allah be pleased with him) says: I stood behind the Prophet (peace and blessings be upon him), and he gestured for me to stand on his right side, so I stood on his right. Then Sayyiduna Ibn Mas‘ud (may Allah be pleased with him) came and stood behind both of us, and the Prophet (peace and blessings be upon him) gestured for him to stand on his left side, so he stood on his left. The three of us continued to pray in this manner, each one praying his own prayer and reciting from the Qur’an as he wished. The Prophet (peace and blessings be upon him) stood in prayer with only one verse of the Qur’an, repeating it until the morning prayer. When the Prophet (peace and blessings be upon him) finished the Fajr prayer, I (Abu Dharr) gestured to Sayyiduna ‘Abdullah ibn Mas‘ud (may Allah be pleased with him) to ask the Prophet (peace and blessings be upon him) about his action the previous night, what was his purpose in repeating only one verse, but he said: I will not ask the Prophet (peace and blessings be upon him), unless he speaks to me. Then I said: May my parents be sacrificed for you! You spent the whole night with only one verse, while you have the entire Qur’an memorized. If any of us had done this, we would have been displeased with him. The Prophet (peace and blessings be upon him) said: I prayed for my Ummah. I said: Then what answer was given to your prayer? The Prophet (peace and blessings be upon him) said: I was given such an answer that if most people were to know of it, they would rely on it and even abandon prayer. I said: Should I not give people the glad tidings of this? The Prophet (peace and blessings be upon him) said: Why not, certainly do so. I walked quickly and was still within a stone’s throw when Sayyiduna ‘Umar (may Allah be pleased with him) said: O Messenger of Allah! You have sent Abu Dharr to give glad tidings to the people, and because of this, they will become lax in worship. So the Prophet (peace and blessings be upon him) called me back, saying: Abu Dharr, come back. So I returned. That verse was: {إِنْ تُعَذِّبْہُمْ فَإِنَّہُمْ عِبَادُکَ وَإِنْ تَغْفِرْ لَہُمْ فَإِنَّکَ أَ نْتَ الْعَزِیزُ الْحَکِیمُ}
Hadith Reference الفتح الربانی / تفسير من سورة النساء إلى سورة الأعراف / 8591
Hadith Grading محدثین: صحیح
Hadith Takhrij «اسناده صحيح علي شرط الشيخين ۔ أخرجه ابوداود: 4338، (انظر مسند أحمد ترقيم الرسالة: 1 ترقیم بيت الأفكار الدولية: 21827»
Brief Explanation
Benefits: … In reality, the Messenger of Allah sallallahu alayhi wa sallam requested intercession from Allah Almighty for his ummah on the Day of Resurrection, as is evident from the following words of the hadith: It is narrated from Sayyiduna Abu Dharr radi Allahu anhu, who says: The Messenger of Allah sallallahu alayhi wa sallam prayed one night and recited a single verse until morning, bowing and prostrating with it {إِنْ تُعَذِّبْہُمْ فَإِنَّہُمْ عِبَادُکَ وَإِنْ تَغْفِرْ لَہُمْ فَإِنَّکَ أَ نْتَ الْعَزِیزُ الْحَکِیمُ۔}. When morning came, I said: O Messenger of Allah! You continued to recite this one verse until morning, bowing and prostrating with it? He sallallahu alayhi wa sallam said: “Indeed, I asked my Lord, Mighty and Majestic, for intercession for my ummah, and He granted it to me, and it will, insha Allah, reach everyone who does not associate anything with Allah, Mighty and Majestic.” … The Messenger of Allah sallallahu alayhi wa sallam prayed one night and continued the cycle of bowing and prostrating with the recitation of a single verse until morning. That verse was: {إِنْ تُعَذِّبْہُمْ فَإِنَّہُمْ عِبَادُکَ وَإِنْ تَغْفِرْ لَہُمْ فَإِنَّکَ أَ نْتَ الْعَزِیزُ الْحَکِیمُ۔}. When morning came, I said: O Messenger of Allah! You kept reciting the same verse until morning, bowing and prostrating with it? He sallallahu alayhi wa sallam replied: I asked my Lord for intercession on behalf of my ummah, and Allah Almighty fulfilled my request. Now, insha Allah, every person who does not associate anything with Allah Almighty will be included in this intercession. (Musnad Ahmad: 5/149)

In this verse, there is both an expression of the servants’ humility and helplessness before Allah Almighty, and a declaration of Allah’s greatness and majesty, and His being absolutely powerful and completely sovereign. Then, in reference to both these matters, there is also a plea for pardon and forgiveness. Subhan Allah! What a wondrous and eloquent verse it is. The meaning is: O Allah! All their affairs are entrusted to Your will, for You do whatever You will, and there is none to question You, while You can question everyone.

In fact, with this verse, ‘Isa radi Allahu anhu will respond on the Day of Resurrection. The correct meaning of this is understood from the following context of the verse:
{وَاِذْ قَالَ اللّٰہُ یٰعِیْسَی ابْنَ مَرْیَمَ ء َاَنْتَ قُلْتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُوْنِیْ وَاُمِّیَ اِلٰہَیْنِ مِنْ دُوْنِ اللّٰہِ قَالَ سُبْحٰنَکَ مَا یَکُوْنُ لِیْٓ اَنْ اَقُوْلَ مَا لَیْسَ لِیْ ٓ بِحَقٍّ اِنْ کُنْتُ قُلْتُہ فَقَدْ عَلِمْتَہ تَعْلَمُ مَا فِیْ نَفْسِیْ وَلَآ اَعْلَمُ مَا فِیْ نَفْسِکَ اِنَّکَ اَنْتَ عَلَّامُ الْغُیُوْبِo مَا قُلْتُ لَہُمْ اِلَّا مَآ اَمَرْتَنِیْ بِہٖٓاَنِاعْبُدُوا اللّٰہَ رَبِّیْ وَرَبَّکُمْ وَکُنْتُ عَلَیْہِمْ شَہِیْدًا مَّا دُمْتُ فِیْہِمْ فَلَمَّا تَوَفَّیْتَنِیْ کُنْتَ اَنْتَ الرَّقِیْبَ عَلَیْہِمْ واَنْتَ عَلٰی کُلِّ شَیْء ٍ شَہِیْدٌ۔ اِنْ تُعَذِّبْہُمْ فَاِنَّہُمْ عِبَادُکَ وَاِنْ تَغْفِرْ لَہُمْ فَاِنَّکَ اَنْتَ الْعَزِیْزُ الْحَکِیْمُo} (Surah al-Ma’idah: 116–118) And [mention] when Allah will say: O ‘Isa son of Maryam! Did you say to the people: Take me and my mother as two gods besides Allah? He will say: Glory be to You! It is not for me to say what I have no right to say. If I had said it, You would surely have known it. You know what is within myself, and I do not know what is within Yourself. Indeed, You are the Knower of the unseen. I said not to them except what You commanded me: Worship Allah, my Lord and your Lord. And I was a witness over them as long as I was among them, but when You took me up, You were the Watcher over them, and You are Witness over all things. If You punish them, indeed they are Your servants; and if You forgive them, indeed You alone are the Mighty, the Wise.