عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْتُ لَهُ امْرَأَةً أَخْطُبُهَا، فَقَالَ: ((اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا فَإِنَّهُ أَجْدَرُ أَنْ يُؤْدَمَ بَيْنَكُمَا))، قَالَ: فَأَتَيْتُ امْرَأَةً مِنَ الْأَنْصَارِ فَخَطَبْتُهَا إِلَى أَبَوَيْهَا وَأَخْبَرْتُهُمَا بِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَكَأَنَّهُمَا كَرِهَا ذَلِكَ، قَالَ: فَسَمِعَتْ ذَلِكَ الْمَرْأَةُ وَهِيَ فِي خِدْرِهَا، فَقَالَتْ: إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أَمَرَكَ أَنْ تَنْظُرَ فَانْظُرْ وَإِلَّا فَإِنِّي أَنْشُدُكَ، كَأَنَّهَا أَعْظَمَتْ ذَلِكَ عَلَيْهِ، قَالَ: فَنَظَرْتُ إِلَيْهَا فَتَزَوَّجْتُهَا فَذُكِرَ مِنْ مُوَافَقَتِهَا
Narrated by Sayyiduna Mughirah bin Shu’bah (may Allah be pleased with him): He said, I came to the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) and mentioned to him about a woman that I wanted to send a marriage proposal to. The Prophet (peace and blessings be upon him) said: Go, first look at her, for it is more likely that this will create love and harmony between you. So I went to that Ansari woman and gave her parents the marriage proposal, and also conveyed to them the saying of the Noble Prophet (peace and blessings be upon him). It seemed as if they did not like the idea of me seeing her, but the woman heard the conversation from behind the curtain and said: If the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) has ordered you to see me, then look at me; otherwise, I swear to you, as if she considered this matter very significant. So I looked at her and married her, and thus there was talk of harmony between the husband and wife.