Toggle above to switch between keyword search and direct hadith lookup

Hadith 6408

Under this chapter, the following sub-chapters and hadiths have been mentioned.
عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْيَمَنِ (زَادَ فِي رِوَايَةٍ: قَاضِيًا) فَقُلْتُ: تَبْعَثُنِي إِلَى قَوْمٍ أَسَنُّ مِنِّي وَأَنَا حَدَثٌ لَا أُبْصِرُ الْقَضَاءَ؟ قَالَ: فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى صَدْرِي وَقَالَ: ((اللَّهُمَّ ثَبِّتْ لِسَانَهُ وَاهْدِ قَلْبَهُ؛ يَا عَلِيُّ! إِذَا جَلَسَ إِلَيْكَ الْخَصْمَانِ فَلَا تَقْضِ بَيْنَهُمَا حَتَّى تَسْمَعَ مِنَ الْآخَرِ كَمَا سَمِعْتَ مِنَ الْأَوَّلِ، فَإِنَّكَ إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ تَبَيَّنَ لَكَ الْقَضَاءُ)) قَالَ: فَمَا اخْتَلَفَ عَلَيَّ قَضَاءٌ بَعْدُ أَوْ مَا أَشْكَلَ عَلَيَّ قَضَاءٌ بَعْدُ
It is narrated from Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him), he says: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) sent me to Yemen as a judge. I said: O Messenger of Allah! You are sending me to a people who are experienced, while I am still a young man and have no experience in judging. Upon hearing this, the Prophet (peace and blessings be upon him) placed his blessed hand on my chest and said: O my Allah! Make his tongue steadfast and guide his heart to the right path. O Ali! When two disputing men come to you, do not pass judgment in favor of one without listening to the other, for if you listen to both in this way, the decision will become clear to you. Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) says: After that, I never fell into any doubt or confusion when making a decision.
Hadith Reference الفتح الربانی / مسائل القضاء والشهادات / 6408
Hadith Grading محدثین: صحیح
Hadith Takhrij «حسن لغيره۔ أخرجه ابوداود: 3582، والترمذي: 1331، ، (انظر مسند أحمد ترقيم الرسالة: 882 ترقیم بيت الأفكار الدولية: 882»
Brief Explanation
Benefits: … This is a very great principle for any judge or ruler, that he should investigate after listening to the statements of all parties involved in the dispute, and should not decide anyone to be an oppressor or oppressed merely after hearing the claim of the first party.