عَنْ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا يَحْيَى حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: أَتَيْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا وَهُوَ فِي بَنِي سَلِمَةَ فَسَأَلْنَاهُ عَنْ حَجَّةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَحَدَّثَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ مَكَثَ بِالْمَدِينَةِ تِسْعَ سِنِينَ لَمْ يَحُجَّ ثُمَّ أُذِّنَ فِي النَّاسِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ حَاجٌّ هَذَا الْعَامَ، قَالَ: فَنَزَلَ الْمَدِينَةَ بَشَرٌ كَثِيرٌ كُلُّهُمْ يَلْتَمِسُ أَنْ يَحُجَّ وَيَأْتَمَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَيَفْعَلَ مِثْلَ مَا يَفْعَلُ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ لِعَشْرٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْقَعْدَةِ وَخَرَجْنَا مَعَهُ حَتَّى أَتَى ذَا الْحُلَيْفَةِ نَفِسَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ بِمُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، فَأَرْسَلَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: كَيْفَ أَصْنَعُ؟ قَالَ: ((اغْتَسِلِي، ثُمَّ اسْتَذْفِرِي بِثَوْبٍ ثُمَّ أَهِلِّي))، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ نَاقَتُهُ عَلَى الْبَيْدَاءِ أَهَلَّ بِالتَّوْحِيدِ ((لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ))، وَلَبَّى النَّاسُ، وَالنَّاسُ يَزِيدُونَ ذَا الْمَعَارِجِ، وَنَحْوَهُ مِنَ الْكَلَامِ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَسْمَعُ فَلَمْ يَقُلْ لَهُمْ شَيْئًا، فَنَظَرْتُ مَدَّ بَصَرِي، وَبَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ مِنْ رَاكِبٍ وَمَاشٍ، وَمِنْ خَلْفِهِ مِثْلُ ذَلِكَ، وَعَنْ يَمِينِهِ مِثْلُ ذَلِكَ وَعَنْ شِمَالِهِ مِثْلُ ذَلِكَ، قَالَ جَابِرٌ: رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَظْهُرِنَا عَلَيْهِ يَنْزِلُ الْقُرْآنُ وَهُوَ يَعْرِفُ تَأْوِيلَهُ وَمَا عَمِلَ بِهِ مِنْ شَيْءٍ عَمِلْنَا بِهِ، فَخَرَجْنَا لَا نَنْوِي إِلَّا الْحَجَّ حَتَّى أَتَيْنَا الْكَعْبَةَ فَاسْتَلَمَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ الْحَجَرَ الْأَسْوَدَ، ثُمَّ رَمَلَ ثَلَاثَةً وَمَشَى أَرْبَعَةً حَتَّى إِذَا فَرَغَ عَمَدَ إِلَى مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ فَصَلَّى خَلْفَهُ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ قَرَأَ {وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى}، قَالَ أَبِي: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي جَعْفَرًا، فَقَرَأَ فِيهِمَا بِالتَّوْحِيدِ، وَ{قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ}، ثُمَّ اسْتَلَمَ الْحَجَرَ، وَخَرَجَ إِلَى الصَّفَا ثُمَّ قَرَأَ: {إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ}، ثُمَّ قَالَ: ((نَبْدَأُ بِمَا بَدَأَ اللَّهُ بِهِ))، فَرَقِيَ عَلَى الصَّفَا حَتَّى إِذَا نَظَرَ إِلَى الْبَيْتِ كَبَّرَ قَالَ: ((لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَنْجَزَ وَعْدَهُ وَصَدَّقَ عَبْدَهُ، وَغَلَبَ الْأَحْزَابَ وَحْدَهُ))، ثُمَّ دَعَا، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى هَذَا الْكَلَامِ، ثُمَّ نَزَلَ حَتَّى إِذَا انْصَبَّتْ قَدَمَاهُ فِي الْوَادِي رَمَلَ، حَتَّى إِذَا صَعِدَ مَشَى حَتَّى أَتَى الْمَرْوَةَ فَرَقِيَ عَلَيْهَا حَتَّى نَظَرَ إِلَى الْبَيْتِ فَقَالَ عَلَيْهَا كَمَا قَالَ عَلَى الصَّفَا، فَلَمَّا كَانَ السَّابِعُ عِنْدَ الْمَرْوَةِ، قَالَ: ((يَا أَيُّهَا النَّاسُ! إِنِّي لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُهُ لَمْ أَسُقِ الْهَدْيَ، وَلَجَعَلْتُهَا عُمْرَةً فَمَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ فَلْيَحِلَّلْ، وَلْيَجْعَلْهَا عُمْرَةً))، فَحَلَّ النَّاسُ كُلُّهُمْ، فَقَالَ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ وَهُوَ فِي أَسْفَلِ الْمَرْوَةِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ! أَلِعَامِنَا هَذَا أَمْ لِلْأَبَدِ؟ فَشَبَّكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أَصَابِعَهُ فَقَالَ: ((لِلْأَبَدِ))، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ قَالَ: ((دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ))، قَالَ: وَقَدِمَ عَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ فَقَدِمَ بِهَدْيٍ، وَسَاقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ مَعَهُ مِنَ الْمَدِينَةِ هَدْيًا، فَإِذَا فَاطِمَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَدْ حَلَّتْ وَلَبِسَتْ ثِيَابَهَا صَبِيغًا، وَاكْتَحَلَتْ فَأَنْكَرَ ذَلِكَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَلَيْهَا، فَقَالَتْ: أَمَرَنِي بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ بِالْكُوفَةِ، قَالَ جَعْفَرٌ قَالَ أَبِي هَذَا الْحَرْفُ لَمْ يَذْكُرْهُ جَابِرٌ، فَذَهَبْتُ مُحَرِّشًا، أَسْتَفْتِي بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فِي الَّذِي ذَكَرَتْ فَاطِمَةُ، قُلْتُ إِنَّ فَاطِمَةَ لَبِسَتْ ثِيَابَهَا صَبِيغًا وَاكْتَحَلَتْ وَقَالَتْ: أَمَرَنِي بِهِ أَبِي، قَالَ: ((صَدَقَتْ صَدَقَتْ أَنَا أَمَرْتُهَا بِهِ))، قَالَ جَابِرٌ: وَقَالَ لِعَلِيٍّ: ((بِمَ أَهْلَلْتَ؟))، قَالَ: قُلْتُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أُهِلُّ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: وَمَعِيَ الْهَدْيُ، قَالَ: ((فَلَا تَحِلَّلْ))، قَالَ: فَكَانَتْ جَمَاعَةُ الْهَدْيِ الَّذِي أَتَى بِهِ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مِنَ الْيَمَنِ وَالَّذِي أَتَى بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ مِائَةً فَنَحَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ ثَلَاثَةً وَسِتِّينَ، ثُمَّ أَعْطَى عَلِيًّا فَنَحَرَ مَا غَبَرَ، وَأَشْرَكَهُ فِي هَدْيِهِ، ثُمَّ أَمَرَ مِنْ كُلِّ بَدَنَةٍ بِبَضْعَةٍ، فَجُعِلَتْ فِي قِدْرٍ فَأَكَلَا مِنْ لَحْمِهَا وَشَرِبَا مِنْ مَرَقِهَا، ثُمَّ قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: ((قَدْ نَحَرْتُ هَاهُنَا وَمِنَى كُلُّهَا مَنْحَرٌ))، وَوَقَفَ بِعَرَفَةَ، فَقَالَ: ((وَقَفْتُ هَاهُنَا وَعَرَفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ))، وَوَقَفَ بِالْمُزْدَلِفَةِ، فَقَالَ: ((وَقَفْتُ هَاهُنَا، وَالْمُزْدَلِفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ))
Ja’far’s father says: We went to Sayyiduna Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) while he was residing in the Banu Salamah neighborhood. We asked him about the Hajj of the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him). He said: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) spent nine years in Madinah and during that period he did not perform Hajj. After that, it was announced among the people that this year the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) was going for Hajj. Upon hearing this announcement, countless people gathered in Madinah; everyone wanted to follow the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and perform the same actions as he did. Thus, with ten days left in Dhu al-Qa’dah, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) set out on the journey, and we also departed with him.
When we reached the place of Dhu’l-Hulayfah, Sayyidah Asma bint Umays (may Allah be pleased with her) gave birth to Muhammad bin Abi Bakr (may Allah be pleased with him). She sent a message to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) asking what she should do. The Prophet (peace and blessings be upon him) said: Take a bath, fasten a cloth, and enter into Ihram. Then the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) moved on from there. When his mount reached al-Bayda’, he recited the words of Tawheed: “Labbayk Allahumma Labbayk, La Sharika Laka Labbayk, Inna al-Hamda wa al-Ni’mata Laka wa al-Mulk, La Sharika Laka” (Here I am, O Allah! Here I am. There is no partner for You. Here I am. All praise and blessings are for You, and sovereignty is Yours. There is no partner for You). The people with him also recited the Talbiyah. People were adding words like “Dha al-Ma’arij” (O Possessor of the Heights) and others to their Talbiyah, and the Prophet (peace and blessings be upon him) heard them, but he did not say anything to them. I saw before, behind, to the right, and to the left of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), as far as the eye could see, there were only people—some riding and some walking.
Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) says: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) was among us; the Qur’an would be revealed to him, and he knew its best interpretation. As he performed actions, we did likewise. We set out with the intention of Hajj. When we reached the Ka’bah, the Prophet (peace and blessings be upon him) kissed the Black Stone, then performed Tawaf of the House, walking briskly in three circuits and walking at a normal pace in four circuits. After completing this, he came to the Station of Ibrahim and prayed two rak’ahs behind it, then recited this verse: {وَاتَّخِذُوْا مِنْ مَّقَامِ إِبْرَاہِیْمَ مُصَلًّی} … (Perform prayer at the Station of Ibrahim.) (Surah al-Baqarah: 125). In the two rak’ahs of Tawaf, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) recited Surah al-Ikhlas and Surah al-Kafirun. After that, he kissed the Black Stone and proceeded towards Safa, reciting this verse: {إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَۃَ مِنْ شَعَآئِرِ اللّٰہِ} … (Indeed, Safa and Marwah are among the symbols of Allah) (Surah al-Baqarah: 158). Then he said: We will begin with what Allah began with. Then the Prophet (peace and blessings be upon him) ascended Safa until he could see the House. There he said “Allahu Akbar” and recited this supplication: “La ilaha illa Allah wahdahu la sharika lahu, lahu al-mulku wa lahu al-hamdu wa huwa ‘ala kulli shay’in qadir, la ilaha illa Allah, anjaza wa’dahu wa sadaqa ‘abdahu wa ghalaba al-ahzaba wahdahu.” (There is no god but Allah, He is alone, He has no partner, sovereignty is His and praise is His, and He is over all things powerful. There is no god but Allah, He fulfilled His promise, made His servant victorious, and He alone defeated the confederates.) After that, he supplicated there.
Then the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) descended from Safa. When he reached the middle of the valley, he ran, and when the ascent began, he walked slowly until he reached Marwah. The Prophet (peace and blessings be upon him) ascended Marwah until he could see the House, and there he supplicated as he had done at Safa. When the Prophet (peace and blessings be upon him) completed the seventh circuit at Marwah, he said: O people! If I had known what I know now, I would not have brought the sacrificial animal with me and would have made this act an ‘Umrah. Now, those who do not have a sacrificial animal should make this act an ‘Umrah and exit Ihram. So all those (who did not have a sacrificial animal) became lawful (i.e., exited Ihram).
Sayyiduna Suraqah bin Malik (may Allah be pleased with him), who was then below Marwah, said: O Messenger of Allah! Is this permission for ‘Umrah in these days only for this year or forever? The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) interlaced the fingers of one hand into the fingers of the other hand three times and said: It is forever. Then he said: ‘Umrah has been incorporated into Hajj until the Day of Judgment.
Meanwhile, Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) came from Yemen with sacrificial animals, and the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) had brought animals from Madinah. Sayyidah Fatimah (may Allah be pleased with her) had exited Ihram after ‘Umrah, put on colored clothes, and applied kohl, but Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) did not like this action. When he objected, she said: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) ordered me to do so. Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) narrated in Kufa that he went to the Prophet (peace and blessings be upon him) in a state of anger and said that Fatimah (may Allah be pleased with her) had put on colored clothes and applied kohl, and she says her father (peace and blessings be upon him) ordered her to do so. The Prophet (peace and blessings be upon him) said: She is right (he said this three times), I ordered her to do so.
Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) says that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) asked Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him): What did you say when reciting the Talbiyah? He said: I said, “My intention is the same as the intention of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him).” The Prophet (peace and blessings be upon him) said: Then I have a sacrificial animal, so you must remain in Ihram. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) brought animals from Madinah and Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) brought animals from Yemen; their total number was one hundred. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) slaughtered sixty-three camels with his own blessed hand, and the rest were slaughtered by Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him). He included him in the sacrifice. Then the Prophet (peace and blessings be upon him) took a piece from each camel and ordered it to be cooked. The meat was put in a pot and cooked, and the Prophet (peace and blessings be upon him) and Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) ate the meat and drank its broth.
Then the Prophet (peace and blessings be upon him) said: I have slaughtered animals here, but the whole of Mina is a place of sacrifice. The Prophet (peace and blessings be upon him) stayed at a place in ‘Arafah and said: I have stood here, but the whole of ‘Arafah is a place of standing. The Prophet (peace and blessings be upon him) stayed at a place in Muzdalifah and said: I have stayed here, but the whole of Muzdalifah is a place of staying.