حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا غَفَّانُ ثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ ثَنَا عَمْرُو بْنُ تَغْلِبَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أَتَاهُ شَيْءٌ، فَأَعْطَاهُ نَاسًا وَتَرَكَ نَاسًا، وَقَالَ جَرِيرٌ أَعْطَى رِجَالًا وَتَرَكَ رِجَالًا قَالَ: فَبَلَغَهُ عَنِ الَّذِينَ تَرَكَ، أَنَّهُمْ عَتَبُوا وَقَالُوا، قَالَ: فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: ((إِنِّي أُعْطِي نَاسًا وَأَدَعُ نَاسًا، وَأُعْطِي رِجَالًا وَأَدَعُ رِجَالًا))، قَالَ: عَفَّانُ قَالَ: ذِي وَذِي، وَالَّذِينَ أَدَعُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الَّذِينَ أُعْطِي، أُعْطِي نَاسًا لِمَا فِي قُلُوبِهِمْ مِنَ الْجَزَعِ وَالْهَلَعِ وَأَكِلُ قَوْمًا إِلَى مَا جَعَلَ اللَّهُ فِي قُلُوبِهِمْ مِنَ الْغِنَى وَالْخَيْرِ، وَمِنْهُمْ عَمْرُو بْنُ تَغْلِبَ))، قَالَ: وَكُنْتُ جَالِسًا تِلْقَاءَ وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: مَا أُحِبُّ أَنَّ لِي بِكَلِمَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ حُمْرَ النَّعَمِ
Sayyiduna Amr bin Taghlib (may Allah be pleased with him) narrates that some wealth came to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) for distribution. He (peace be upon him) gave to some people and did not give to others. Those who were not given (complained and) spoke critically, and the Prophet (peace be upon him) became aware of their words. So he (peace be upon him) ascended the pulpit, praised and glorified Allah, and said: I give wealth to some people and do not give to others, and those whom I do not give are more beloved to me than those to whom I give. I distribute wealth among some people because of their impatience and anxiety, and I entrust some people to the richness and goodness that Allah has placed in their hearts. For example, Amr bin Taghlib. (Upon hearing this) Sayyiduna Amr (may Allah be pleased with him) said: At that time, I was sitting right in front of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), (and I loved this statement so much that) I would not wish to have red camels in exchange for what the Prophet (peace be upon him) said about me.