Hadith 3390

عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ مُصَدِّقًا عَلَى بَلِيٍّ وَعُذْرَةَ، وَجَمِيعِ بَنِي سَعْدِ بْنِ هُذَيْمِ بْنِ قُضَاعَةَ (وَفِي رِوَايَةٍ: مِنْ قُضَاعَةَ) قَالَ: فَصَدَّقْتُهُمْ حَتَّى مَرَرْتُ بِآخِرِ رَجُلٍ مِنْهُمْ، وَكَانَ مَنْزِلُهُ وَبَلَدُهُ مِنْ أَقْرَبِ مَنَازِلِهِمْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ بِالْمَدِينَةِ، قَالَ: فَلَمَّا جَمَعَ إِلَيَّ مَالَهُ لَمْ أَجِدْ عَلَيْهِ فِيهَا إِلَّا ابْنَةَ مَخَاضٍ يَعْنِي فَأَخْبَرْتُهُ أَنَّهَا صَدَقَتُهُ، قَالَ: فَقَالَ: ذَلِكَ مَا لَا لَبَنَ فِيهِ وَلَا ظَهْرَ، وَأَيْمُ اللَّهِ، مَا قَامَ فِي مَالِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَلَا رَسُولٌ لَهُ قَطُّ قَبْلَكَ، وَمَا كُنْتُ لِأُقْرِضَ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى مِنْ مَالِي مَا لَا لَبَنَ فِيهِ وَلَا ظَهْرَ وَلَكِنْ هَذِهِ نَاقَةٌ فَتِيَّةٌ سَمِينَةٌ فَخُذْهَا، قَالَ: قُلْتُ لَهُ: مَا أَنَا بِآخِذٍ مَا لَمْ أُؤْمَرْ بِهِ، فَهَذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ مِنْكَ قَرِيبٌ فَإِنْ أَحْبَبْتَ أَنْ تَأْتِيَهُ فَتَعْرِضَ عَلَيْهِ مَا عَرَضْتَ عَلَيَّ فَافْعَلْ، فَإِنْ قَبِلَهُ مِنْكَ قَبِلَهُ، وَإِنْ رَدَّهُ عَلَيْكَ رَدَّهُ، قَالَ فَإِنِّي فَاعِلٌ، قَالَ فَخَرَجَ مَعِي وَخَرَجَ بِالنَّاقَةِ التَّيِّ عَرَضَ عَلَيَّ حَتَّى قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَقَالَ لَهُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ! أَتَانِي رَسُولُكَ لِيَأْخُذَ مِنِّي صَدَقَةَ مَالِي، وَأَيْمُ اللَّهِ! مَا قَامَ فِي مَالِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَلَا رَسُولٌ لَهُ قَطُّ فَجَمَعْتُ لَهُ مَالِي فَزَعَمَ أَنَّ عَلَيَّ فِيهَا ابْنَةَ مَخَاضٍ وَذَلِكَ مَا لَا لَبَنَ فِيهِ وَلَا ظَهْرَ، وَقَدْ عَرَضْتُ عَلَيْهِ نَاقَةً فَتِيَّةً سَمِينَةً لِيَأْخُذَهَا فَأَبَى عَلَيَّ ذَلِكَ وَقَالَ: هَا هِيَ هَذِهِ قَدْ جِئْتُكَ بِهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ! خُذْهَا، قَالَ: فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: ((ذَلِكَ الَّذِي عَلَيْكَ، فَإِنْ تَطَوَّعْتَ بِخَيْرٍ قَبِلْنَاهُ مِنْكَ وَأَجَرَكَ اللَّهُ فِيهِ))، قَالَ: فَهَا هِيَ ذِهْ يَا رَسُولَ اللَّهِ! قَدْ جِئْتُكَ بِهَا فَخُذْهَا، قَالَ: فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ بِقَبْضِهَا وَدَعَا لَهُ فِي مَالِهِ بِالْبَرَكَةِ
Sayyiduna Ubayy bin Ka'b (may Allah be pleased with him) says: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) sent me to the tribes of Balee, 'Udhrah, and Banu Sa'd bin Hudhaym bin Quda'ah to collect zakat. I collected zakat from these people, and when I reached the last person, who lived closest to Madinah Munawwarah and the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), he gathered his animals and brought them to me. I saw that zakat was due on this wealth in the form of a one-year-old she-camel, but when I told him this amount, he said: "This animal neither gives milk nor is it fit for riding. By Allah! The situation is such that before today, neither the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) has come to my wealth nor any of his messengers. Now, I will not give to Allah such an animal as a loan, which neither gives milk nor is fit for riding. However, here is a young, fat, and healthy she-camel; you may take this." I said: "I will not take anything which I have not been commanded to take. The Messenger of Allah is near you; if you wish, you may take the animal you want to give and present it yourself to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). It is up to him whether he accepts it or returns it." He said: "Alright." So he set out with me, bringing the she-camel along. When we reached the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), he said: "O Messenger of Allah! Your representative came to me to collect zakat from my wealth. By Allah! Before this, neither the Messenger of Allah came to my wealth nor any of your messengers. I gathered all my animals and presented them before this representative. He told me that zakat was due on this wealth in the form of a one-year-old she-camel. Since this animal neither gave milk nor was fit for riding, I presented to him a fat, young she-camel so that he would accept it, but he refused to do so. O Messenger of Allah! Now I have brought it myself; please accept it." Upon hearing this, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "What is obligatory upon you is only this (one-year-old she-camel). However, if you wish to give something better out of happiness, we will accept it, and Allah will reward you for it." He said: "O Messenger of Allah! Here is the better she-camel; I have brought it with me. Please accept it." So the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) ordered it to be accepted and prayed for blessings in his wealth.
Hadith Reference الفتح الربانی / كتاب الزكاة / 3390
Hadith Grading محدثین: صحیح
Hadith Takhrij «اسناده حسن أخرجه ابوداود: 1583، (انظر مسند أحمد ترقيم الرسالة: 21279 ترقیم بيت الأفكار الدولية: 21603»