عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْجَابِرِ قَالَ: صَلَّيْتُ خَلْفَ عِيسَى مَوْلَى لِحُذَيْفَةَ (بْنِ الْيَمَانِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ) بِالْمَدَائِنِ عَلَى جَنَازَةٍ فَكَبَّرَ خَمْسًا، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْنَا فَقَالَ: مَا وَهَمْتُ، وَلَا نَسِيتُ وَلَكِنْ كَبَّرْتُ كَمَا كَبَّرَ مَوْلَايَ وَوَلِيُّ نِعْمَتِي حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ صَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ وَكَبَّرَ خَمْسًا، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْنَا فَقَالَ: مَا نَسِيتُ وَلَا وَهَمْتُ وَلَكِنْ كَبَّرْتُ كَمَا كَبَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ عَلَى جَنَازَةٍ فَكَبَّرَ خَمْسًا
Yahya bin Abdullah says: I performed the funeral prayer in Mada'in behind Isa, the servant of Sayyiduna Hudhayfah bin Yaman (may Allah be pleased with him). He said five takbirs, then turned towards us and said: I was neither mistaken nor forgetful; I have said the takbirs just as my master, Sayyiduna Hudhayfah (may Allah be pleased with him), used to say them. He performed a funeral prayer and said five takbirs, then turned towards us and said: I am neither forgetful nor mistaken; the fact is that I have said the takbirs just as the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) used to say them. The Prophet (peace and blessings be upon him) said five takbirs.