حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَنَحْنُ نَنْتَظِرُ جَنَازَةَ أُمِّ أَبَانَ ابْنَةِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، وَعِنْدَهُ عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، فَجَاءَ ابْنُ عَبَّاسَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُودُهُ قَائِدُهُ، قَالَ: فَأُرَاهُ أَخْبَرَهُ بِمَكَانِ ابْنِ عُمَرَ، فَجَاءَ حَتَّى جَلَسَ إِلَى جَنْبِي وَكُنْتُ بَيْنَهُمَا، فَإِذَا صَوْتٌ مِنَ الدَّارِ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: إِنَّ الْمَيِّتَ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ))، فَأَرْسَلَهَا عَبْدُ اللَّهِ مُرْسَلَةً، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: كُنَّا مَعَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عُمَرَ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْبَيْدَاءِ إِذَا هُوَ بِرَجُلٍ نَازِلٍ فِي ظِلِّ شَجَرَةٍ، فَقَالَ لِي: انْطَلِقْ فَاعْلَمْ مَنْ ذَلِكَ، فَانْطَلَقْتُ فَإِذَا هُوَ صُهَيْبٌ، فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ، فَقُلْتُ: إِنَّكَ أَمَرْتَنِي أَنْ أَعْلَمَ لَكَ مَنْ ذَلِكَ، وَإِنَّهُ صُهَيْبٌ، فَقَالَ: مُرُوهُ فَلْيَلْحَقْ بِنَا، فَقُلْتُ: إِنَّ مَعَهُ أَهْلَهُ؟ قَالَ: وَإِنْ كَانَ مَعَهُ أَهْلُهُ، وَرَبَّمَا قَالَ أَيُّوبُ مَرَّةً: فَلْيَلْحَقْ بِنَا، فَلَمَّا بَلَغْنَا الْمَدِينَةَ لَمْ يَلْبَثْ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ أَنْ أُصِيبَ، فَجَاءَ صُهَيْبٌ فَقَالَ: وَا أَخَاهُ وَا صَاحِبَاهُ، فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَلَمْ تَعْلَمْ أَوْ لَمْ تَسْمَعْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: ((إِنَّ الْمَيِّتَ لَيُعَذَّبُ بِبَعْضِ بُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ))، فَأَمَّا عَبْدُ اللَّهِ فَأَرْسَلَهَا مُرْسَلَةً وَأَمَّا عُمَرُ فَقَالَ بِبَعْضِ بُكَاءِ، فَأَتَيْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا فَذَكَرْتُ لَهَا قَوْلَ عُمَرَ، فَقَالَتْ: لَا وَاللَّهِ! مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ إِنَّ الْمَيِّتَ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَحَدٍ وَلَٰكِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: ((إِنَّ الْكَافِرَ لَيَزِيدُهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَذَابًا، وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ الَّذِي أَضْحَكَ وَأَبْكَى، {وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وَزْرَ أُخْرَى}، قَالَ أَيُّوبُ: وَقَالَ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ: حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ، قَالَ: لَمَّا بَلَغَ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَوْلُ عُمَرَ وَابْنِ عُمَرَ قَالَتْ: إِنَّكُمْ لَتُحَدِّثُونِي عَنْ غَيْرِ كَاذِبَيْنِ وَلَا مُكَذَّبَيْنِ وَلَٰكِنَّ السَّمْعَ يُخْطِيءُ
Abdullah bin Abi Mulaika says: I was with Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him), and we were waiting for the funeral of Sayyiduna Uthman bin Affan’s (may Allah be pleased with him) daughter, Umm Aban. Amr bin Uthman was also present there. Meanwhile, Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) also arrived, while a man was guiding him (because he had become blind). I think that this man informed him about Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him), so he came and sat next to me, and I came between the two of them. When the sound of weeping was heard from the house, Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) said: I heard the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) say: The deceased is punished because of the weeping of his family. Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated this hadith in an absolute sense and did not specify it to the Jew. Upon hearing this, Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) said: We were with the Commander of the Faithful, Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him), when we reached the place of Baida, we saw a man sitting in the shade of a tree. The Commander of the Faithful (may Allah be pleased with him) said to me: Go and see, who is this man? I went and saw that it was Sayyiduna Suhaib (may Allah be pleased with him). I returned and said: You commanded me to find out who that man is, and he is Sayyiduna Suhaib (may Allah be pleased with him). The Commander of the Faithful (may Allah be pleased with him) said: Go and tell him to join us. I said: His family is with him. He (may Allah be pleased with him) said: Even if his family is with him, let him join us. When we reached Madinah Munawwarah, the Commander of the Faithful was attacked (and he was wounded). Sayyiduna Suhaib (may Allah be pleased with him) came and said: Oh my brother! Oh my friend! Upon hearing this, Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) said: Did you not hear that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said that the deceased is punished because of the weeping of some of his family? Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated this hadith in an absolute sense, and Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) restricted it to some of the family. Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) says: Then I went to Sayyidah Aisha (may Allah be pleased with her) and narrated to her the hadith of Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him). She said: By Allah! The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) did not say that the deceased is punished because of someone’s weeping. Rather, he (peace and blessings be upon him) said: Indeed, Allah increases the punishment of the disbeliever because of the weeping of his family. And it is Allah alone who makes one laugh and weep. The command of Allah, the Exalted, is: And no bearer of burdens will bear the burden of another. Qasim said: When the words of Sayyiduna Umar and Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with them) reached Sayyidah Aisha (may Allah be pleased with her), she said: Indeed, you are narrating to me from people who are neither themselves liars nor have they been lied against, but the real matter is that mistakes can occur in hearing.
Brief Explanation
They sat down, while I came between the two of them. When the sound of weeping was heard from the house, Sayyiduna Ibn Umar radi Allahu anhu said: I heard the Messenger of Allah sallallahu alayhi wa sallam say: “The deceased is punished because of the weeping of his family.” Sayyiduna Ibn Umar radi Allahu anhu narrated this hadith in an absolute sense and did not specify it as being particular to the Jew. Upon hearing this, Sayyiduna Abdullah ibn Abbas radi Allahu anhu said: We were with the Commander of the Faithful, Sayyiduna Umar radi Allahu anhu. When we reached the place of Baida, a man was seen sitting in the shade of a tree. The Commander of the Faithful radi Allahu anhu said to me: Go and see who this man is. I went and saw that it was Sayyiduna Suhayb radi Allahu anhu. I returned and said: You commanded me to find out who that man was; it is Sayyiduna Suhayb radi Allahu anhu. The Commander of the Faithful radi Allahu anhu said: Go and tell him to join us. I said: His family is with him. He radi Allahu anhu said: Even if his family is with him, let him just join us. When we reached Madinah Munawwarah, the Commander of the Faithful was attacked (and he was wounded). Sayyiduna Suhayb radi Allahu anhu came and said: Alas, my brother! Alas, my friend! Upon hearing this, Sayyiduna Umar radi Allahu anhu said: Did you not hear that the Messenger of Allah sallallahu alayhi wa sallam said: “The deceased is punished because of the weeping of some of his family.” Sayyiduna Abdullah ibn Umar radi Allahu anhu narrated this hadith in an absolute sense, while Sayyiduna Umar radi Allahu anhu restricted it with the condition of “some of his family.” Sayyiduna Ibn Abbas radi Allahu anhu says: Then I went to Sayyidah Aisha radi Allahu anha and related to her the hadith of Sayyiduna Umar radi Allahu anhu. She said: By Allah! The Messenger of Allah sallallahu alayhi wa sallam did not say that the deceased is punished because of someone’s weeping. Rather, he sallallahu alayhi wa sallam said: “Indeed, Allah increases the punishment of the disbeliever because of the weeping of his family.” And it is Allah alone Who causes to laugh and to weep. The statement of the Exalted Lord is: “And no bearer of burdens shall bear the burden of another.” Qasim said: When the words of Sayyiduna Umar and Sayyiduna Ibn Umar radi Allahu anhum reached Sayyidah Aisha radi Allahu anha, she said: Indeed, you are relating to me from people who neither lied themselves nor were they lied against; the real matter is that mistakes occur in hearing.