عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: شَهِدْتُّ الصَّلَاةَ يَوْمَ الْفِطْرِ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ فَكُلُّهُمْ كَانَ يُصَلِّيها قَبْلَ الْخُطْبَةِ ثُمَّ يَخْطُبُ بَعْدُ، قَالَ: فَنَزَلَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ حِينَ يُجَلِّسُ الرِّجَالَ بِيَدِهِ ثُمَّ أَقْبَلَ يَشُقُّهُمْ حَتَّى جَاءَ النِّسَاءَ وَمَعَهُ بِلَالٌ فَقَالَ: {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءَكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ عَلَى أَنْ لَا يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا … } فَتَلَى هَٰذِهِ الْآيَةَ حَتَّى فَرَغَ مِنْهَا، ثُمَّ قَالَ حِينَ فَرَغَ مِنْهَا: ((أَنْتُنَّ عَلَى ذَلِكَ؟)) فَقَالَتِ امْرَأَةٌ وَاحِدَةٌ لَمْ يُجِبْهُ غَيْرُهَا مِنْهُنَّ: نَعَمْ يَا نَبِيَّ اللَّهِ! لَا يَدْرِي حَسَنٌ مَنْ هِيَ، قَالَ: ((فَتَصَدَّقْنَ))، قَالَ: فَبَسَطَ بِلَالٌ ثَوْبَهُ ثُمَّ قَالَ: هَلُمَّ لَكُنَّ فِدَاكُنَّ أَبِي وَأُمِّي، فَجَعَلْنَ يُلْقِينَ الْفَتَخَ وَالْخَوَاتِيمَ فِي ثَوْبِ بِلَالٍ، قَالَ ابْنُ بَكْرٍ: الْخَوَاتِيمَ (زَادَ فِي رِوَايَةٍ) ثُمَّ أَمَرَ بِلَالًا فَجَمَعَهُ فِي ثَوْبٍ حَتَّى أَمْضَاهُ
Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) says: I have attended the Eid al-Fitr prayer with the Noble Prophet (peace and blessings be upon him), and with Sayyiduna Abu Bakr, Sayyiduna Umar, and Sayyiduna Uthman (may Allah be pleased with them). All of them used to perform the prayer before the sermon, and then deliver the sermon afterwards. The Noble Prophet (peace and blessings be upon him), after finishing the Eid sermon, descended, and it is as if I can still see him (peace and blessings be upon him) as he was seating the people with his hand. Then he (peace and blessings be upon him) moved forward, parting through the people, and reached the women, while Sayyiduna Bilal (may Allah be pleased with him) was with him. He (peace and blessings be upon him) recited this verse there: {یَا أَیُّہَا النَّبِیُّ اِذَا جَائَ کَ الْمُؤْمِنَاتُ یُبَایِعْنَکَ عَلٰیٓ أَنْ لَّا یُشْرِکْنَ بِاللّٰہِ شَیْئًا … } (O Prophet! When believing women come to you to pledge allegiance that they will not associate anything with Allah...) He recited the entire verse. When he finished, he said: Are you committed to this (pledge)? One woman replied: Yes, O Messenger of Allah. No other woman spoke. Hasan, the narrator, does not know who she was. Then he (peace and blessings be upon him) said: Give charity. So Sayyiduna Bilal (may Allah be pleased with him) spread out a cloth and said: Come, may my parents be sacrificed for you. So they began to put large rings and small rings into the cloth of Sayyiduna Bilal (may Allah be pleased with him). Then the Prophet (peace and blessings be upon him) instructed Sayyiduna Bilal (may Allah be pleased with him), and he gathered everything in the cloth, and then they left.