Hadith 2623

عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا وَعَلْقَمَةُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ بِالْهَاجِرَةِ فَلَمَّا مَالَتِ الشَّمْسُ أَقَامَ الصَّلَاةَ وَقُمْنَا خَلْفَهُ، فَأَخَذَ بِيَدِي وَبِيَدِ صَاحِبِي فَجَعَلَنَا عَنْ نَاحِيَتَيْهِ وَقَامَ بَيْنَنَا، ثُمَّ قَالَ: هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُ إِذَا كَانُوا ثَلَاثَةً، ثُمَّ صَلَّى بِنَا، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: إِنَّهَا سَتَكُونُ أَئِمَّةٌ يُؤَخِّرُونَ الصَّلَاةَ عَنْ مَوَاقِيتِهَا فَلَا تَنْتَظِرُوهُمْ بِهَا وَاجْعَلُوا الصَّلَاةَ مَعَهُمْ سُبْحَةً
Aswad says: Alqama and I went to Sayyiduna Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) at noon. When the sun had declined, he stood up for prayer and we stood behind him, but he took the hands of me and my companion and made us stand on either side of him, and he himself stood between us. Then he said: When there were three people, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) used to do like this. Then he led us in prayer, and after finishing, he said: Soon there will be such imams who will delay the prayers from their proper times, so do not wait for them (but pray at the proper time), and then consider the prayer you perform with them afterwards as voluntary.
Hadith Reference الفتح الربانی / أبواب صلاة الجماعة / 2623
Hadith Grading محدثین: صحیح
Hadith Takhrij «صحيح لغيره۔ أخرجه مسلم: 534 ، (انظر مسند أحمد ترقيم الرسالة: 3927 ترقیم بيت الأفكار الدولية: 4347»