عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ الْمَخْزُومِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: أَتَيْتُ خَالَتِي مَيْمُونَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ فَبِتُّ عِنْدَهَا فَوَجَدْتُ لَيْلَتَهَا تِلْكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ الْعِشَاءَ ثُمَّ دَخَلَ بَيْتَهُ فَوَضَعَ رَأْسَهُ عَلَى وَسَادَةٍ مِنْ أَدَمٍ حَشْوُهَا لِيفٌ، فَجِئْتُ فَوَضَعْتُ رَأْسِي عَلَى نَاحِيَةٍ مِنْهَا، فَاسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَنَظَرَ فَإِذَا عَلَيْهِ لَيْلٌ فَسَبَّحَ وَكَبَّرَ حَتَّى نَامَ ثُمَّ اسْتَيْقَظَ وَقَدْ ذَهَبَ شَطْرُ اللَّيْلِ أَوْ قَالَ ثُلُثَاهُ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَقَضَى حَاجَتَهُ، ثُمَّ جَاءَ إِلَى قِرْبَةٍ عَلَى شَجَبٍ، فِيهَا مَاءٌ فَمَضْمَضَ ثَلَاثًا وَاسْتَنْشَقَ ثَلَاثًا وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، وَذِرَاعَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَأُذُنَيْهِ، ثُمَّ غَسَلَ قَدَمَيْهِ، قَالَ يَزِيدُ حَسِبْتُهُ قَالَ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، ثُمَّ أَتَى مُصَلَّاهُ فَقُمْتُ وَصَنَعْتُ كَمَا صَنَعَ، ثُمَّ جِئْتُ فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أُصَلِّيَ بِصَلَاتِهِ، فَأَمْهَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا عَرَفَ أَنِّي أُرِيدُ أَنْ أُصَلِّيَ بِصَلَاتِهِ لَفَتَ يَمِينَهُ فَأَخَذَ بِأُذُنِي فَأَدَارَنِي حَتَّى أَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ مَا رَأَى أَنَّ عَلَيْهِ لَيْلًا رَكْعَتَيْنِ، فَلَمَّا ظَنَّ أَنَّ الْفَجْرَ قَدْ دَنَا قَامَ فَصَلَّى سِتَّ رَكَعَاتٍ أَوْتَرَ بِالسَّابِعَةِ، حَتَّى إِذَا ضَاءَ الْفَجْرُ قَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ وَضَعَ جَنْبَهُ فَنَامَ حَتَّى سَمِعْتُ فَخِيخَتَهُ ثُمَّ جَاءَ بِلَالٌ فَأَذَّنَهُ بِالصَّلَاةِ فَخَرَجَ فَصَلَّى وَمَا مَسَّ مَاءً، فَقُلْتُ لِسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ: مَا أَحْسَنَ هَٰذَا، فَقَالَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ: أَمَا وَاللَّهِ! لَقَدْ قُلْتُ ذَاكَ لِابْنِ عَبَّاسٍ، فَقَالَ: مَهْ، إِنَّهَا لَيْسَتْ لَكَ وَلَا لِأَصْحَابِكَ، إِنَّهَا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ إِنَّهُ كَانَ يُحْفَظُ
It is narrated from Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him), he says: I came to my maternal aunt, Sayyida Maymunah bint Harith (may Allah be pleased with her), and spent the night with her. That night, it was the turn of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) to stay at her house. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) performed the Isha prayer, then entered his house and rested his head on a leather pillow filled with palm leaves and slept. I came and placed my head on the edge of that pillow and slept. When the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) woke up, he saw that a large part of the night still remained, so he continued to say "Subhan Allah" and "Allahu Akbar" while sleeping. Then he woke up again; it was the time when half or two-thirds of the night had passed. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) got up, relieved himself, then came to a water-skin hanging on some wood, in which there was water. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) rinsed his mouth three times, put water into his nose three times, washed his face three times, washed his arms three times each, wiped his head and ears, then washed his feet three times each. Then he came to his prayer mat. I also got up and did as the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) had done. Then I came and stood on his left side, intending to pray with him. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) waited for a while, but when he realized that I wanted to pray with him, he bent his right hand, took hold of my ear, and turned me to stand on his right side. Then the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) continued to pray two rak‘ahs as long as he thought the night remained. When he thought that Fajr was near, he got up and performed six rak‘ahs and then the seventh as Witr. When Fajr became bright, he got up and prayed two rak‘ahs, then lay down on his side until I began to hear the sound of his snoring. Meanwhile, Sayyiduna Bilal (may Allah be pleased with him) came and informed the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) about the Fajr prayer. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) went for the prayer and performed it, but did not touch water (i.e., did not perform ablution again). Upon hearing this, Ikrimah said to Sa‘id bin Jubair: This is a very good thing (that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, did not perform ablution after sleeping). But Sa‘id bin Jubair (may Allah be pleased with him) said: Beware! By Allah, I said the same thing to Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), but he said: Leave this matter; this concession is neither for you nor for your companions. It was only for the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), because he was protected.