حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: ”إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ رَبَّكُمْ عَزَّ وَجَلَّ“ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ! نَرَى رَبَّنَا؟ قَالَ: فَقَالَ: ”هَلْ تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ الشَّمْسِ نَصْفَ النَّهَارِ?“ قَالُوا: لَا قَالَ: ”فَتُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ?“ قَالُوا: لَا قَالَ: ”فَإِنَّكُمْ لَا تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَتِهِ إِلَّا كَمَا تُضَارُّونَ فِي ذَلِكَ“ قَالَ الْأَعْمَشُ: لَا تُضَارُّونَ يَقُولُ: لَا تُمَارُونَ
It is narrated from Sayyiduna Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: Soon you will see your Lord, the Exalted. The companions asked: O Messenger of Allah! Will we see our Lord? He (peace and blessings be upon him) said: Do you have any difficulty in seeing the sun at noon? They replied: No. He (peace and blessings be upon him) said: Tell me, do you have any difficulty in seeing the full moon on the night of the fourteenth? They replied: No. He (peace and blessings be upon him) said: In the same way, you will have no difficulty in seeing Allah, the Exalted, just as you have no difficulty in seeing the sun and the moon. A'mash has interpreted "la tudarrun" as "la tumarun," meaning that there will be no crowding or jostling while seeing Allah, the Exalted.