حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: أَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بَعْضِ نِسَائِهِ وَمَعَهُنَّ أُمُّ سُلَيْمٍ، فَقَالَ: ”يَا أَنْجَشَةُ، رُوَيْدًا سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ.“ قَالَ أَبُو قِلابَةَ: فَتَكَلَّمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِكَلِمَةٍ لَوْ تَكَلَّمَ بِهَا بَعْضُكُمْ لَعُبْتُمُوهَا عَلَيْهِ، قَوْلُهُ: ”سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ.“
It is narrated from Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to some of his wives, and among them was Sayyidah Umm Sulaym (may Allah be pleased with her). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "O Anjasha! Drive gently with the glass vessels." The narrator of the hadith, Abu Qilabah, said: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave such an instruction that if any of you had said it, you would not have considered it good. What I mean is his saying: "Carry the glass vessels with care."